Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Волшебный цветок - Гарлок Дороти (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Волшебный цветок - Гарлок Дороти (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Волшебный цветок - Гарлок Дороти (читать книги полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Вы для меня не проблема, – произнес Бак с обманчивым миролюбием в голосе. В наступившей тишине каждое его слово звучало особенно веско. – Там, откуда я родом, такие, как вы, идут по центу за дюжину. Видать, ребята, вы туго соображаете, иначе не выстроились бы передо мной так, что вас можно запросто пристрелить из одного револьвера. Я-то, между прочим, буду стрелять из двух. Бросьте поводья пони!

– Ишь, раскомандовался! – Младший скривил губы, отчего физиономия его краше не стала. – Тебе не уложить нас обоих!

– Неужели? Да для меня это не труднее, чем пристрелить койота, угодившего в капкан. Если попытаешься прикоснуться к девушке хоть пальцем, придется тебе провести в этих горах неделю или две. – Бак помолчал, делая вид, что задумался. – Да, пожалуй, канюкам (канюки – сарычи, род хищных птиц). понадобится именно столько времени, чтобы очистить твои кости от мяса. Я не собираюсь терять время на похороны.

Толстяк нервно заерзал в седле. До него вдруг дошло, что он развернул лошадь так, что оказался боком к противнику. Чтобы прицелиться, ему придется сначала повернуться.

Бак понял, что младший воображает себя лихим стрелком. По всей вероятности, он уже имел на своем счету одного покойника – какого-нибудь беднягу, который лучше управлялся с плугом, чем с пистолетом. Из этих двоих опаснее был именно младший. Оружие он держал под рукой и не застегивал кобуру. Бак решил не ждать, пока парень шевельнется первым. Молниеносным движением он выхватил револьвер.

– Ну-ка, расстегните ремни… быстро! Бросайте их на землю, если не хотите пойти на корм канюкам. Ланц громко выругался.

– Да ты знаешь, кто перед тобой?

– Знаю. Два тупоголовых ничтожества, которых и мужчинами-то назвать нельзя. Вы даже не можете другим способом заполучить женщину, кроме как украсть беспомощную девчушку.

– Беспомощная она, как же! Да она опаснее гремучей змеи!

– В таком случае, надеюсь, она вас ужалила. Хватит болтать, бросайте оружие! Последний раз повторяю.

Ланц нехотя расстегнул ремень и бросил его на траву.

– Ладно, на этот раз твоя взяла, – злобно прошипел он, – но мы еще встретимся. У полковника Форсайта имеются насчет тебя свои планы.

– Если Форсайт рассчитывает заполучить мое ранчо, то он еще глупее, чем я думал. Поживее, толстяк! – прикрикнул Бак.

Старший отцепил ремень с кобурой, и тот соскользнул на землю.

– Вот так-то лучше. А теперь поворачивайте лошадей и езжайте по тропинке обратно. Да не слишком шустро, я поеду за вами.

Бак вскочил на коня, вырвал из рук Ланца поводья пони и бросил их сидящей на траве девушке. Потом подал ей знак оставаться на месте, а сам направил своего жеребца вслед за неудачливыми похитителями. Они проехали с четверть мили и достигли места, где тропинка сворачивала и бежала вдоль крутого берега ручья. Здесь Бак приказал бандитам остановиться и спешиться.

– Это еще зачем? Ты же не собираешься пристрелить нас из-за индейской девки?

– Разувайтесь.

– Проклятие!

– Я ничего такого не сделал! – Толстяк неловко слез с лошади.

– Не хотите, не надо. – Бак поднял револьвер. – Я вполне могу продырявить ваши сапоги прямо на ногах, если вам так больше нравится.

Ланц, спешившись, уселся на землю и молча стянул сапоги. Толстяк прислонился к дереву и тоже стал разуваться.

– Теперь садитесь.

Бак, спрыгнув с коня, с минуту рассматривал сидящую на земле парочку. У обоих носки были дырявые, причем у толстяка дыра оказалась такой огромной, что в нее целиком высунулся большой палец. Бак поднял с земли их сапоги и брезгливо поморщился.

– Вы что, ребята, вообще никогда ноги не моете? Ланц стал проявлять признаки беспокойства.

– Что ты собираешься делать?

Подойдя к самому краю обрыва, Бак швырнул в шумящий внизу поток сначала один сапог, потом все остальные, стараясь забросить их как можно дальше.

Ланц завопил:

– Ну погоди, я до тебя доберусь! Клянусь Господом Богом… Не обращая внимания на его крики, Бак невозмутимо проговорил:

– К тому времени когда вы отыщете сапоги, у вас будут такие чистые ноги, каких отродясь не бывало.

Потом он снял шляпу и несколько раз как следует шлепнул по крупу каждую из бандитских лошадей, громко свистнув. Испуганные животные сорвались с места и пустились галопом по тропинке.

– То-то приятно будет, когда ты отсюда умотаешь. Бак повернулся к Ланцу.

– Что ты сказал?

– Полковник Форсайт не оставит тебе землю.

– Ты что же, говоришь от его имени? – Под пристальным взглядом Бака Ланц отвел глаза.

– Я… ходят такие слухи. Теперь, когда старик помер, тебе не на что рассчитывать.

– Да? Продолжай, очень интересно.

– Заткнись, Ланц! Ничего ему не рассказывай!

– У тебя поубавится прыти, когда…

– Заткнись, черт бы тебя побрал! Бак вскочил на коня.

– Когда я скроюсь из виду, можете начинать искать сапоги. – Он отъехал на несколько шагов, потом оглянулся. – Будь я на вашем месте, я бы убрался из этих краев куда-нибудь подальше. Девушка, которую вы похитили, – сестра Красной Тучи.

Бак возвращался к тому месту, где оставил индианку, и на лице его играла улыбка, что случалось нечасто. Он не знал, состоит ли девушка в родстве с Красной Тучей, но одного упоминания имени этого знаменитого индейца оказалось достаточно, чтобы лицо толстяка стало бледнее змеиного брюха.

Маленькую Сову Бак нашел на том же месте. Девушка ухитрилась подняться с земли, она опиралась на одну ногу и держалась за тонкое деревце. Подняв с травы ремни с пистолетами бандитов, Бак перекинул их через луку седла.

– Верхом ехать сможешь?

– Смогу. Пони отвезет меня к моему народу. Бак осторожно помог девушке забраться на пони. Она поморщилась от боли, но не издала ни звука.

– Я немного тебя провожу, но потом мне придется возвращаться.

Он вскочил на коня и направил его следом за пони. Убедившись, что Маленькая Сова в состоянии держаться в седле, он обогнал ее и поехал впереди. Они поднялись по каменистому склону горы, потом выехали на пологий участок. Здесь Бак остановился и спешился.

– Теперь доберешься одна? Маленькая Сова кивнула.

Бак выбрал из двух пистолетов тот, что поменьше, и, убедившись, что оружие заряжено, протянул девушке.

– Стрелять умеешь?

Она снова кивнула.

Бак сунул пистолет в кобуру и застегнул пряжку ремня на тонкой талии девушки. Для этого ему пришлось просверлить в ремне дополнительную дырочку. Индианка сидела в полном молчании.

– Если потребуется стрелять, возьми пистолет двумя руками и спускай курок. Если вдруг упадешь с пони и не сможешь сама взобраться в седло, стреляй в воздух через равные промежутки времени. Кто-нибудь из твоего племени обязательно услышит и придет на помощь.

Девушка тронула Бака за плечо.

– Ты хороший белый. Мой дядя, Красная Туча, отблагодарит человека из «Аконита».

– Твой дядя? – Бак усмехнулся. – Выходит, я был не так уж далек от истины, самую малость ошибся. – Заметив недоумение девушки, Бак пояснил: – Я сказал этим двум бродягам, что ты – сестра Красной Тучи.

– Нет, он слишком стар, чтобы быть мне братом. Мой брат – Черный Лось, а Бешеный Конь был двоюродным братом.

– Ого, юная леди, у вас могущественные родственники! – Бак снова запрыгнул в седло. – Ну, мне пора возвращаться. – Он коснулся двумя пальцами полей шляпы. – Счастливого пути, Маленькая Сова.

– До свидания, человек из «Аконита».

Бак посмотрел ей вслед. Девушка сидела в седле прямо, высоко держа голову. Он содрогнулся при одной только мысли о том, что могли с ней сделать те двое.

Повернув коня, Бак направил его через горы, в сторону ранчо. Солнце стояло прямо над головой. Он отсутствовал уже добрых три часа, а прежде чем доберется до дома, пройдет еще часа два. В это тревожное время Бак не мог надолго отлучаться с ранчо.

Проскакав между редкими соснами, он залюбовался раскинувшимся перед ним простором. Земли «Аконита» лежали у подножия горного гребня, протянувшегося мили на две. Сочные зеленые луга сменялись дубовой рощей, дальше высились вековые сосны. На отрогах горного кряжа и на всем пространстве от гор до лугов преобладали осины.

Перейти на страницу:

Гарлок Дороти читать все книги автора по порядку

Гарлок Дороти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Волшебный цветок отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебный цветок, автор: Гарлок Дороти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*