Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сумеречная роза - Скотт Аманда (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗

Сумеречная роза - Скотт Аманда (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сумеречная роза - Скотт Аманда (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Николас быстро окинул взглядом комнату. Прижимая ее ближе к себе, он сказал отрывисто:

– Хью, обыщи здесь все. Я не могу поверить, что замок пуст. Элис, где Гуилим? Где солдаты, о которых нас предупреждал Йен? И какой дьявол убил ублюдка Эверингема?

– Пожалуйста, сэр, не все вопросы сразу, – взмолилась она, стараясь собраться с мыслями. Прижимаясь к нему и находя утешение в тепле его тела, она призналась: – Я не знаю, что случилось с его людьми. – Она думала, что они сидят, связанные, в зале. – Там находились еще слуги. Может, они захватили его людей, пока он оставался здесь со мной. А что до него, он… О, Николас, он убил Роджера и собирался убить вас! И он… он пытался взять меня… пытался… изнасиловать!

– Ах, милая, нет! – Он мрачно посмотрел на распростертое тело, и она поняла по его беспощадному выражению лица, что, если бы сэр Лайонел каким-то образом восстал из мертвых, он бы снова убил его.

– А мистрис Хокинс? – неожиданно спросил Хью со зловещим спокойствием. – Где она, миледи? Негодяй посмел тронуть хоть волосок на ее голове?

– Я не знаю, сэр, но думаю, что нет. Он приказал отвести их вниз и запереть вместе с Гуилимом и остальными, когда обнаружил, что я осмелилась послать Йена за помощью.

Николас отпустил ее и подошел к телу, окинул его небрежным взглядом и наклонился, чтобы поднять кинжал. Элис затаила дыхание и не отрываясь смотрела, как он разглядывает его.

– Не женское оружие, – оценил он, изучая двадцатичетырехдюймовый кинжал. – Откуда он у вас, милая?

– Это… это его, – поспешно ответила она не подумав и махнула рукой на труп. Потом в ужасе уставилась на сэра Лайонела, тщетно пытаясь вспомнить, имел ли он свой собственный кинжал. Тело лежало на левом боку. Ножен на правом не было. Она вздохнула с облегчением и посмотрела более уверенно на сэра Николаса.

Он хмурился, разглядывая позолоченную рукоять кинжала, потом опять посмотрел на мертвеца.

– Странно, – удивился он. – Я думал, на гербе у Эверингема медведь. А здесь гравировка больше похожа на волка.

Элис замерла. На гербе Ловелла изображена собака. Как похоже на виконта, подумала она, гравировать такие глупости на своем оружии. Возблагодарив Бога, что он не решил выгравировать весь герб целиком, она молчала, не в силах доверять своему языку, и обрадовалась, когда услышала голос Хью.

– Я иду вниз, – проговорил он, – освобождать остальных.

– Возьми с собой людей, – приказал Николас, – и пришли двоих забрать отсюда тело. Он не мог завладеть замком один, Хью. Куда, черт возьми, подевались его люди?

Хью пожал плечами и вышел, но Элис с ужасом поняла, что люди Ловелла, должно быть, забрали своих «жертвенных ягнят» в тайное убежище. Если она права в своей догадке, то им всем грозит опасность уничтожения. Николас, разыскивая солдат, может вместе с ними обнаружить Ловелла.

Элис решила пока молчать, не желая лгать ему снова. Их отношения едва наладились, но присутствие Ловелла в Вулвестоне может только ослабить эту хрупкую связь.

Он размышлял, лениво вертя кинжал в руках.

– Я рада, что вы благополучно вернулись домой, – попыталась она отвлечь мужа. – Вы должны скоро отправиться к королю или можете задержаться подольше? – Она чувствовала себя совсем растерянной. Ей хотелось, чтобы он оставался здесь, рядом с ней, спал в ее постели. Но в таком случае опасность для Ловелла невероятно возрастет – виконту будет трудно выбраться из замка.

Николас оторвался от кинжала и ответил:

– Король вступает в Йорк через два дня, а мы получили сообщение о волнениях в Бирмингеме. По слухам, мутят воду Стаффорды. Я со своим отрядом должен присоединиться к королевским войскам. Король останется в Йорке до Дня святого Георга. Он скептически относится к лояльности города, но хочет оказать его жителям все почести. Я бы хотел присутствовать там, но сомневаюсь, что смогу вернуться достаточно скоро. Гарри останется в Йорке всего на несколько дней, а потом повернет обратно на юг. Я обещал встретить его в замке Ноттингем в конце месяца.

– Но вы сначала вернетесь сюда! – воскликнула она. – Вы же не собираетесь бросить нас здесь!

Он посмотрел на нее.

– Я не знаю, как мне поступить, мадам. Первоначально я собирался забрать вас в Лондон, но теперь я не уверен. В королевстве неспокойно, и я не знаю, смогу ли находиться в столице, чтобы приглядывать за вами. Бог свидетель, вы проявляете огорчительный талант попадать в неприятности, когда оказываетесь предоставленной самой себе. Вы не дали мне ни одного повода поверить, что я могу спокойно оставить вас при дворе.

– Но я…

– Мы не будем обсуждать все сейчас, – взглянул он на дверь.

На галерее раздались шаги, и вошли два солдата, чтобы унести тело сэра Лайонела. Элис успокоилась.

– Надо отслужить по нему панихиду, как положено, – заявила она мрачно, – хотя я сомневаюсь, что его душа отправилась прямо на небеса.

– Просто ужасно, милая, что он напал на вас, – сочувственно покачал головой сэр Николас. – Как вам удалось добраться до его кинжала?

Элис хотела уже рассказать, как она выхватила его во время борьбы, но вдруг вспомнила, что у сэра Лайонела не было ножен. Сказать, что кинжал его и не найти ножен – по меньшей мере странно. Элис молчала. Сэр Николас бросил на нее недоуменный взгляд исподлобья. Он терпеливо ждал, но она не могла придумать никакого другого приемлемого варианта ответа.

– Вы нашли кинжал здесь, в спальне?

– Н-нет, сэр. – Она облизала вдруг пересохшие губы.

– И слуги не выгоняли его вооруженных солдат, так ведь? – спросил он ласковым голосом, который ничуть не успокоил ее.

– Я не знаю, что случилось с ними, – пролепетала она, злясь, что ее голос прозвучал так слабо, хотя она говорила правду.

– Сегодня в окрестностях видели и других солдат, – размышлял сэр Николас.

– Да, сэр?

– Думаю, вы знаете, мадам. Может быть, вы закончите задавать мне шарады и расскажете, что произошло на самом деле? Я устал от ваших игр. Честно говоря, я вообще смертельно устал.

– Конечно, вы устали! – воскликнула она. – Бедняжка Николас! Вы проехали в седле несколько дней, и вам просто необходимо отдохнуть.

– Да, – ответил он, пристально глядя на нее. – Утомительное дело – присматривать за нашим Гарри, но я выполнял свой долг, не более того.

– Но вы спасли его! Вы герой, сэр. Да он, должно быть, перепугался до смерти, когда увидел воинов, скачущих прямо на него как… – Она резко замолчала, поняв, что сказала лишнее, и торопливо добавила: – Король должен знать, что вы бы отдали за него жизнь, сэр. Он, без сомнения, очень благодарен вам.

– Правда?

– Да. – Она отступила на шаг и опять, как в прошлый раз, наткнулась на матрас, брошенный на полу. Она подняла голову и увидела оказавшегося рядом с ней мужа.

– Я собирался спросить вас, как матрас попал сюда.

– Его сбросили с кровати, когда искали Йена, – ответила Элис.

Ответ заставил его улыбнуться.

– Они думали найти его в вашей постели? Эверингем, должно быть, спятил.

– Так и было, сэр, – побледнела она от воспоминания о его ярости. Ее снова охватил ужас, когда она подумала, что он хотел с ней сделать. – Он пришел в бешенство.

– Не сомневаюсь, – мрачно заметил Николас. – У вас просто талант разъярять мужчин. – Он протянул к ней руку. – Идите сюда.

– Что вы собираетесь делать?

Он вздохнул.

– Полагаю, сам вопрос доказывает, что вы заслуживаете почувствовать мою руку на ваших ягодицах, если не больше, но у меня нет такого намерения, милая. Все, что я хочу сейчас, – это обнять вас и не слышать больше вашей лжи. Вы не смогли бы одурачить и младенца.

Он поманил ее указательным пальцем, и она приблизилась.

– Я не хотела лгать, – призналась она, когда его руки крепко обняли ее, – но не могу сказать вам и правду.

– Знаю. Я подозревал, что разношерстная компания, которая напала на нашего Гарри и ускакала прочь, приехала сюда в надежде спрятаться и атаковала маленькую армию Эверингема. Может быть, я должен благодарить ее.

Перейти на страницу:

Скотт Аманда читать все книги автора по порядку

Скотт Аманда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сумеречная роза отзывы

Отзывы читателей о книге Сумеречная роза, автор: Скотт Аманда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*