Гордячка - Марш Эллен Таннер (читать книги без сокращений TXT) 📗
– Придется мне подумать и о себе, дорогой товарищ. Эти красавицы из гарема проходят специальное обучение, как ублажать мужчину, не говоря уже о том, что с момента зрелости их обучают всем тонкостям полового удовлетворения. – Говоря это, он многозначительно ухмылялся.
– Капитан, пожалуйста! – запротестовал Джек, закатывая глаза. Ему явно эта минута не казалась подходящей для того, чтобы обсуждать достоинства девушек из гарема, – за их спиной лежат трупы четырех гвардейцев султана и одного высокопоставленного придворного. Морган не мог не рассмеяться.
– Пошли! – сказал он, подхватывая шпагу и крепче удерживая Сэйбл за руку. – Мы дойдем с ней до ворот, а там оставим ее. И больше никаких споров, ясно? Мы и так потеряли зря много времени.
– Слушаю и повинуюсь, благородный господин! – усмехнулся Сергей, и Сэйбл была поражена, как он может вести себя так игриво перед лицом страшной опасности. Ей ужасно хотелось открыться Моргану, хотелось, узнанной, находиться рядом с ним, но она боялась, что это приведет к еще большей задержке. Нет, решила она, когда опасность будет позади, она снимет вуаль, и они увидят ее лицо.
Натянув капюшон, Морган вышел из здания во двор. Сэйбл шла за ним. Она успела окинуть взглядом темное лицо Кузлара Ачаси, перед тем как Морган подсадил ее в один из паланкинов, ожидавших их. Может быть, огромный чернокожий человек и подозревал что-то, догадывался о груде кровавых тел, оставшейся позади них, но не повел и бровью. Появление еще одной женщины под вуалью в компании Моргана, по-видимому, также не удивило его. Как ни в чем не бывало, он занял свое место во главе процессии, намеренно отвернувшись, пока «леди» в платьях усаживались в паланкины.
Поскольку каждый паланкин был рассчитан лишь на одного человека, Сэйбл пришлось потесниться, чтобы мощная фигура капитана могла хоть как-то разместиться внутри. Когда носильщики вскинули свой груз на плечи, от толчка она привалилась к Моргану, и ее стройные ноги сплелись с его ногами так, что она не могла шевельнуться.
– Никакого шума, – шепнул он ей по-турецки, когда процессия двинулась к воротам.
У Сэйбл не было желания разговаривать, поскольку она хорошо понимала, что он придет в неописуемый гнев, если она теперь откроется ему. «Успею, – подумала она, – когда будем в безопасности на «Вызове». Как только опасность останется позади, она уж как-нибудь переживет его гнев.
Самого же Моргана одолевало любопытство по поводу молчавшей служанки. Он знал о верности женщин гарема султану и был озадачен: почему эта девушка застрелила человека и рисковала собственной жизнью ради его спасения?! Он окинул взглядом ее закрытое вуалью маленькое личико. Под прозрачной кисеей были видны ее огромные глаза, а под болеро с искусной вышивкой ритмично вздымались и опадали ее твердые груди. Впервые за эти минуты он заметил, что у нее миниатюрная, стройная фигурка, и ощутил тонкий аромат духов.
К изумлению и неистовству Моргана, прикосновение этой закутанной в шелк фигуры в темном ложе паланкина возбудило его плоть. Но это же чистое безумие! Неужто он так похотлив, что его возбуждает касание женского тела даже теперь? Ведь он только что убил двух человек и, о Боже, еще на волоске висят жизни Сергея Вилюйского и его лучших офицеров! А он…
Морган попытался отодвинуться от красотки. При этом девушка повернула голову в его сторону, и он поразился блеску ее глаз. Бог ты мой, возможно, в темноте плохо видно, но он мог бы поклясться, что у нее зеленые, как листья, глаза, такие же дьявольски соблазнительные, как глаза желанной девушки, ожидающей его на корабле.
Сэйбл, к тому времени уже хорошо знавшая Моргана, поняла, что стиснутые зубы – признак едва сдерживаемого гнева.
«О чем он думает? – размышляла она. – Неужели он разглядел меня через вуаль?» Она быстро отвернулась и облегченно вздохнула, когда паланкин поставили на землю.
Была такая темень – хоть глаз выколи, и она вдруг наткнулась на Моргана, когда он, выйдя первым, помог выйти и ей. Он поддержал ее, чтобы она не упала, и ее груди невзначай скользнули по его телу. Между ними проскочило что-то похожее на электрический разряд, и это ошеломило его. Стиснув зубы, он грубо оттолкнул ее.
– Дальше мы пойдем одни! – сурово сказал Морган, когда Сергей и Джек выбрались из своего паланкина. – Кузлар Ачаси согласился доставить нас только до стены крепости у пристани.
– А как быть с девушкой, капитан? – спросил Джек.
– Возьмите… – только и успел проговорить Морган, ибо его слова заглушили выстрелы мушкетов. В ветвях деревьев над их головами засвистели пули; один из носильщиков замертво упал на землю, а второй завыл, схватившись за простреленную ногу. Казалось, вокруг зажглись тысячи факелов. Гром выстрелов смешался с визгом служанок, разбегавшихся в разные стороны. Раздался новый залп, и Сэйбл увидела, как закрутился на месте Кузлар Ачаси – пуля попала ему в грудь. Она вскрикнула, когда он упал и кровь фонтаном брызнула на его одежду. Девушка потрясенно искала глазами Моргана, но все скрылось в густом пороховом дыму.
– Морган! – крикнула она в страхе за него. – Морган, где вы?
Ее голос почти не был слышен в грохоте и смятении, но Морган услыхал его. Он поднял голову и опустил заряженный пистолет, удивленно оглядываясь вокруг. Неужели это голос Сэйбл, высокий и вибрирующий от страха? Нет, этого не может быть! Сэйбл находится в безопасности на «Вызове». Верно, он сошел с ума, решив, что она где-то здесь, в этом кровавом побоище!
– Морган, где вы? Отзовитесь!
Крик был едва слышен, слова заглушали прерывистые рыдания, но сомнений не оставалось. Щурясь от едкого дыма, он внезапно увидел ее среди раненых и убитых: потерянная маленькая фигурка в алом шелковом одеянии, которое он тотчас признал – ее гаремный костюм, купленный им в Пера несколько дней назад. Она рыдала так безутешно, словно прощалась с жизнью. Шум схватки за спиной подсказал ему, что гвардейцы приближаются и что очередного залпа мушкетов можно ожидать в любую минуту. Значит, она может сейчас погибнуть.
– Нет! – вырвалось у него из груди одно-единственное слово. Презрев опасность, не слыша изумленных возгласов Сергея и Джека, он бросился вперед и схватил Сэйбл за талию. По инерции Морган едва не упал на колени, но удержался и подхватил ее на руки.
– Быстро через стену! – крикнул он товарищам, поднимая ее на вытянутых руках. – Скорее перелезай, любовь моя, – ободрял он ее охрипшим от волнения голосом, – и не оглядывайся!
В детстве Сэйбл часто лазала по скалам у подножия крепости Нортхэд, и это спасло ее, иначе ей никогда не удалось бы одолеть трехметровую степу. Подтянувшись на руках, она спрыгнула на другую сторону. У нее были в кровь изодраны колени, глаза щипало от порохового дыма. Шум сражения приближался, и она, похолодев, стала лихорадочно искать глазами Моргана.
– Джек, просигналь баркасу! – услышала она совсем рядом его голос. – Живо, если не хотим, чтобы пас заметили на берегу!
– Слушаюсь, сэр!
Она услышала треск ломающихся кустов – значит, первый помощник заскользил вниз по склону утеса. Девушка ощупью стала пробираться туда, откуда слышался голос Моргана, но едва она открыла рот, чтобы прошептать его имя, как ее ослепили вспыхнувшие на стене факелы. Их мерцающий свет осветил лица солдат с мушкетами. Сэйбл вскрикнула, когда они начали беспорядочную стрельбу наугад.
– Сэйбл, тихо! – услышала она голос Моргана, и в следующую же минуту он прижал ее к груди и прикрыл руками. Она доверчиво прильнула к нему. Вокруг свистели пули. Трудно сказать, сколько времени гремела канонада, но она прекратилась так же внезапно, как и началась, и наступила такая зловещая тишина, что Сэйбл отчетливо слышала гулкое биение сердца Моргана у своей щеки.
– Не шевелись, – шепнул он, и его дыхание шевельнуло прядь ее волос. – Они, кажется, хотят убедиться, что мы все погибли. Потом начнут поиск.
Сэйбл уютно устроилась на его груди, успокоившись в его крепких, надежных руках. Проходила минута за минутой. На стене по-прежнему было тихо. Даже факелы исчезли куда-то, но чувствовалось, что солдаты где-то рядом. Прав, наверное, Морган: они явно ждут, когда беглецы обнаружат себя, чтобы снова начать пальбу.