Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Тайная наследница - Девениш Люк (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Тайная наследница - Девениш Люк (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Тайная наследница - Девениш Люк (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Здесь все так добры ко мне…

— Это хороший дом.

— Я очень вам признательна, мистер Фитцуотер, — произнесла Бидди. Ее переполняли эмоции. — Все обернулось наилучшим для меня образом.

— Ты обращаешься ко мне «мистер»? Разве я не говорил, что меня зовут Льюис?

Бидди улыбнулась ему, но потом вспомнила Джима и данное Сибил обещание, и ее улыбка увяла.

— За едой пришел, брат? — раздался мужской голос у них за спиной.

Бидди покачнулась. Джим стоял на нижней ступеньке служебной лестницы и улыбался. Вот только было заметно, что он напряжен. В его взгляде читалась неуверенность.

Льюис сразу же выпрямился с таким видом, словно его поймали на горячем.

— Это Бидди, — произнес он. — Она готовит здесь еду.

Бидди переводила взгляд с одного на другого.

— А это Джим, — продолжал Льюис. — Он приходится мне кузеном, работает тут телеграфистом.

Девушка почувствовала сухость во рту.

— Бидди, значит, — подмигнув, сказал Джим. — Ну, ты у нас тот еще красавец, Лью…

— Попридержи свой острый язык, — сказал Льюис. — Бидди пережила тяжелую утрату.

Услышав об этом, Джим искренне смутился.

— Я ни о чем не догадывался… Скорблю вместе с вами.

— Я не обиделась, — произнесла Бидди, сузив глаза и глядя на Джима.

Его взгляд светился сочувствием, однако по-прежнему был настороженным. Похоже, Джим предпочитал, чтобы его двоюродный брат думал, будто бы они с Бидди незнакомы.

Льюис вновь повернулся к девушке.

— Джим — единственный близкий мне человек. Он один остался у меня в этом мире, а я — у него. Такова уж жизнь.

— Приятно познакомиться, — тщательно подбирая слова, произнесла Бидди.

Джим протянул ей руку. У девушки не было иного выхода — ей пришлось ответить рукопожатием. Его ладонь была теплой.

Миссис Маршал вошла в кухню через обитую сукном дверь. Все трое отскочили друг от друга, словно чего-то устыдились.

— Сегодня что, какой-то праздник? — спросила экономка.

— Нет, миссис Маршал, — первой заговорила Бидди. — Мне кажется, Льюис пришел пообедать…

— Льюис, подожди снаружи, — приказала экономка. — Я не потерплю твою запыленную одежду у себя на кухне.

Молодой человек поспешно направился к выходу.

— До свиданья, Бидди, — подмигнув, сказал он.

— А я, возможно, еще увижусь с тобой сегодня, — беспечно произнес Джим, стоя на ступеньках лестницы.

Бидди заставила себя не смотреть в его сторону, пока он поднимался в телеграфную комнату.

— Бидди, — произнесла миссис Маршал. — Я еду по делам. Составишь мне компанию?

Был конец января, и предстоящий день обещал быть теплее, чем обычно.

— В Кастлмейн, миссис Маршал?

— В деревню Саммерсби, — ответила экономка. — Я смогу найти там все, что мне нужно.

Перед ней на столе лежала посылка, которую она перевязывала бечевкой.

— Хорошо, миссис Маршал. Я схожу за шляпкой и перчатками.

Бидди ликовала. Она побывала на окраине маленькой деревушки, когда жила в хижине, но не осмелилась ступить на главную улицу, опасаясь, что ее увидят, начнутся пересуды, а потом ее найдут. Издалека деревня Саммерсби казалась премиленькой. Бидди заметила там несколько небольших лавок и что-то вроде таверны. Ей хотелось увидеть все это с близкого расстояния. А еще девушка надеялась, что посещение деревни даст ей в руки ключ, который поможет в ее поисках.

Когда Бидди вернулась на кухню, миссис Маршал стояла у двери, ведущей во двор.

— Она пришла! — завидев девушку, крикнула кому-то экономка. — Мы готовы!

Бидди подошла к тому месту, где поджидала ее миссис Маршал, и заметила Льюиса, сидящего на козлах двуместного кабриолета. Молодой человек подмигнул ей и приподнял шляпу.

— Доброе утро, Бидди, — улыбнулся он.

— Это мисс Мак-Брайд, — поправила его миссис Маршал, когда Льюис подал ей руку, помогая взобраться в экипаж. — Она в этом доме компаньонка, а не служанка. И тебе следует обращаться к ней соответствующим образом, Льюис.

Бидди порозовела.

— Виноват, мисс, — произнес Льюис.

Теперь настала очередь Бидди садиться в экипаж. Помогая ей, Льюис продолжал улыбаться, вот только он выразительно приподнял брови.

— Так ты компаньонка?

— Компаньонка мисс Сибил, — пояснила миссис Маршал.

Льюис прищурил глаза, по-новому взглянув на Бидди. Девушка вложила руку в перчатке в его ладонь, и он помог ей взобраться на ступеньку. Похоже, эта новость не смутила Льюиса, а вот Бидди чувствовала себя обескураженной. Она бы предпочла сама объяснить ему обстоятельства, приведшие к ее нынешнему положению.

— Это не значит, что я стала другой, — прошептала она Льюису.

— Бидди, — произнесла экономка предостерегающим тоном, желая, чтобы девушка замолчала.

Льюис стегнул лошадь вожжами, и экипаж покатил по длинной подъездной дороге.

Миссис Маршал положила коричневый сверток в корзинку и принялась обсуждать свою любимую тему — хитрости ведения домашнего хозяйства. Эта болтовня напоминала не имеющий ни начала, ни конца экзамен по домоводству, который девушка обычно с честью выдерживала.

— Как можно избавить дом от комаров? — спросила экономка, покачиваясь в такт стуку лошадиных копыт.

— Я знаю несколько способов, миссис Маршал, — ответила Бидди.

Ее взгляд замер на шляпе Льюиса. Молодой человек притворился, будто не слушает, но Бидди была намерена немного перед ним похвастаться.

— Лично я предпочитаю положить кусочек коровьей лепешки в угли очага, перед тем как ложиться спать. Лепешка не должна быть свежей, а то ничего не получится. Ее надо тщательно высушить. Если я буду вести хозяйство самостоятельно, то обязательно побеспокоюсь о наличии небольшого запаса. При горении лепешки испускают дым со специфическим запахом. Неприятным его не назовешь, а вот всякая мошкара терпеть его не может.

Повернув голову, девушка улыбнулась миссис Маршал, но заметила, что экономка смотрит на нее скептически.

Устаревший способ, как по мне, — произнесла женщина.

Бидди теперь и сама подумала о том, что леди негоже упоминать о коровьих лепешках. А еще ей показалось, что Льюис с трудом сдерживает рвущийся наружу смешок.

— Однако, без сомнения, вполне действенный, — добавила экономка. — Я на всякий случай запишу это средство в свою книгу по домоводству: вдруг мне когда-нибудь придется жить в сарае для стрижки овец.

Льюису опять довелось сдерживать смех, на этот раз Бидди отчетливо это увидела.

— А блохи? — продолжала экзамен миссис Маршал. — Как ты борешься с блохами?

Бидди не замедлила с ответом:

— Половина чайной ложки черного перца, чайная ложка сахара и сливок.

— И что со всем этим делать?

— Ни в коем случае нельзя втирать это в волосы, — громко, чтобы слышал Льюис, ответила Бидди. — Надо поместить смесь на блюдце и поставить в комнате, где завелись блохи. Паразиты ненавидят эту смесь так же сильно, как комары — коровьи лепешки.

— Умница, — одобрительно произнесла миссис Маршал. — Тебя хорошо учили.

Бидди не сводила глаз со шляпы Льюиса.

— Да, хорошо, — только и ответила она.

Бидди не собиралась говорить о том, кто ее учил, а миссис Маршал, уже знавшая, что девушка не очень любит упоминать о своем прошлом, не стала ее расспрашивать.

— Я воспользуюсь этим способом, когда вечером буду ложиться спать, — не поворачивая головы, произнес сидевший на козлах Льюис. — В нашем коттедже блох видимо-невидимо. Можно на хлеб утром намазывать.

Теперь настала очередь Бидди сдерживать смех.

— Льюис! Ты хочешь сказать, что вас не обеспечили коттеджем, пригодным к проживанию? — резким тоном поинтересовалась экономка.

— Нет, миссис Маршал, — по-прежнему не оборачиваясь, ответил молодой человек, — все хорошо… только блохи замучили…

Повисло молчание, во время которого был слышен лишь цокот копыт, а потом миссис Маршал изрекла:

— Бидди! Когда мы вернемся, напомни, чтобы я приготовила для Льюиса блюдечко средства от блох.

Перейти на страницу:

Девениш Люк читать все книги автора по порядку

Девениш Люк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тайная наследница отзывы

Отзывы читателей о книге Тайная наследница, автор: Девениш Люк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*