Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Бриллиант в наследство - Кейн Андреа (книги онлайн читать бесплатно .TXT) 📗

Бриллиант в наследство - Кейн Андреа (книги онлайн читать бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Бриллиант в наследство - Кейн Андреа (книги онлайн читать бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты выглядишь уставшим, — мягко заметила Кортни.

Слейд взглянул на нее из-под полуопущенных век.

— Ослабевшим, но не уставшим. Я постарел на десять лет, когда Сиберт сказал мне, куда вы с Авророй ездили. — В его взгляде промелькнуло сожаление. — Мне бы хотелось, чтобы ты больше доверяла мне. Я поклялся отыскать сообщника Армона, и я это сделаю.

Кортни прижалась к нему, покачав головой.

— Я никогда не сомневалась в тебе, Слейд, — заверила она, понимая, что настало время открыть истинные мотивы визита к Лоуренсу Бенкрофту, поделиться со Слейдом, чего она надеялась добиться и для кого. — Месть за смерть папы была не главным мотивом в столкновении с графом. Я даже не пыталась определить, является ли Морленд сообщником Армона. Я больше всего надеялась, что мне удастся…

— Лорд Пембурн? — Настойчивый стук Си-берта прервал откровения Кортни.

Слейд вскочил на ноги, услышав нетерпение в голосе дворецкого.

— Да, Сиберт, входи.

— Простите меня за вторжение, сэр. Но вы просили немедленно сообщить вам, если поступит записка от мистера Ориджа. — Он протянул конверт. — Это только что доставили.

— Может, он что-то обнаружил? — Кортни подошла к Слейду.

Слейд торопливо взял письмо, вскрыл его и изучил содержание.

— Оридж обнаружил «Фортуну». Корабль спустился вниз по Темзе, обогнул побережье, прошел мимо Сандвича, направляясь на юг через Дауне.

Очевидно, Оридж выбирал подходящий момент: он захватил «Фортуну», когда корабль едва не сел на мель возле Гудвинских отмелей. Корабль доставлен назад в Лондон. Оридж хочет, чтобы я туда приехал.

— Я иду собираться. — Кортни направилась к выходу.

— Кортни… — Слейд перехватил ее на полпути.

— И даже не вздумай просить меня остаться, — предупредила девушка.

Слейд искренне изумился:

— Я и не собирался. Я просто хотел предложить отправиться в Лондон сегодня, а не ждать до утра. Знаю, сейчас уже третий час, но мы могли бы проехать пять или шесть часов до наступления темноты и в результате проделать значительную часть пути, прежде чем остановиться на ночь. Мы остановимся в гостинице в Сомерсете, отдохнем и утром снова отправимся в путь.

— Я быстро соберусь, я согласна с тобой. — Кортни направилась к выходу.

Внезапно она поняла, что их окружают слушатели.

Аврора, Элеонора, Райборн и Сиберт столпились у входа, и все они, увидев, что Кортни и Слейд решили собираться, заговорили разом. Начал Райборн:

— Мне следует вернуться на свой пост, сэр? За ним последовал Сиберт:

— Я позову Матильду, чтобы она помогла мисс Джонсон.

Одновременно раздался тактичный вопрос Элеоноры:

— Кортни, я могу тебе чем-нибудь помочь? И полное любопытства восклицание Авроры:

— А зачем вы собираетесь в Лондон? Слейд удивленно уставился на всех четверых:

— Вы дожидались нашего появления, как часовые на посту. Неужели вы думаете, что я способен причинить Кортни вред?

На этот раз ответила Аврора:

— Как ты можешь обвинять нас за наше беспокойство? — выпалила девушка, уперев руки в бока. — Слейд, да ты так набросился на бедняжку Кортни, прежде чем вытащил ее из гостиной, да и потом орал так громко, что наверняка даже в конюшне все переполошились. Это совсем не к лицу человеку, который так гордится своим хладнокровием, это больше похоже на выходку дикого кабана.

Кругом раздались резкие восклицания, и все ждали ответа Слейда. К удивлению всех собравшихся, Слейд громко рассмеялся.

— Ты права, Аврора. Хотя твое сравнение кажется мне далеко не лестным. Но теперь, когда ты обратила на это мое внимание, я тоже вижу сходство. — Затем его лицо стало серьезным, и он перевел взгляд на Райборна. — Да, Райборн, возвращайтесь на свой пост. Я хочу знать, если Морленд вдруг направится к моему имению.

— Хорошо, сэр. — Сыщик торопливо откланялся.

— Сиберт, мистеру Райборну понадобится какое-нибудь средство передвижения, — напомнил Слейд. — Может, подготовить экипаж?

— Что? — Дворецкий продолжал смотреть на Слейда так, словно увидел незнакомца. — А, мистер Райборн? Конечно, сэр. — Он торопливо кивнул и пошел, хотя раз или два остановился, чтобы оглянуться и удостовериться, что человек, который шутил и смеялся, действительно граф.

— Слейд, — поинтересовалась Элеонора, — произошло что-то важное? Именно поэтому вы отправляетесь в Лондон?

— Обнаружен корабль Армона, — коротко пояснил Слейд. — Мы с Кортни собираемся в Лондон, чтобы выяснить, кто из команды ее отца остался в живых. — Тут он нахмурился. — Простите меня, я должен переговорить с охраной, чтобы они подготовились к возможному появлению Морленда во время нашего отсутствия. — Его серебристые глаза потемнели, а взгляд стал жестким, когда он посмотрел на Аврору. — Я хочу, чтобы ты находилась в доме до нашего возвращения. Никаких прогулок, маяка, ничего. Тебе понятно?

Заметив, как огорчилась подруга, Кортни добавила:

— Сегодня мы разворошили осиное гнездо, Аврора. И если Морленд действительно преступник, как мы подозреваем, то сейчас он еще более опасен. Пожалуйста, не спорь со Слейдом и не делай никаких глупостей. Сейчас не время, ведь речь идет о твоей жизни.

Недовольство Авроры испарилось.

— Ты права. Я буду сидеть взаперти и скучать до вашего возвращения. — Но тут в ее голосе послышалась надежда: — Если, конечно, вы не захотите взять меня с собой.

— Это исключено, — отрезал Слейд. — Мне достаточно хлопот и с Кортни. По крайней мере я буду спокойнее, зная, что ты в безопасности.

Аврора покорно кивнула.

— Иди, Слейд, — поторопила его Элеонора. — Я помогу Кортни, пока не подойдет Матильда.

— Спасибо.

— Желаю удачи, — сказала она ему вслед. Сочувственно нахмурив брови, Элеонора смотрела на удалявшегося Слейда, а затем взяла руки Кортни в свои. — Ты уверена, что все это не окажется слишком болезненным для тебя, дорогая? Ты ведь не имеешь ни малейшего представления, кто из этих моряков жив и в каком они состоянии. Встреча с ними, без сомнения, вызовет у тебя страшные воспоминания.

— Уверена, что вы правы, — согласилась Кортни. — Но я должна что-то сделать. — Ее подбородок гордо приподнялся. — Я не только хочу спасти папину команду, я намерена обследовать каждый дюйм на корабле Армона, пока не найду что-нибудь, что указало бы на его сообщника. Ведь должны же остаться какие-то записки, судовой журнал, дневник, письма. Я сказала Лоуренсу Бенкрофту, что у меня есть письменные доказательства. Надеюсь, к концу недели эта выдумка превратится в реальность.

Маленькая деревушка в Сомерсете погружалась в ночную темноту, когда туда въехал экипаж Хантли.

Поездка от Пембурна прошла спокойно, оба пассажира размышляли о том, что ждет их впереди. Последние несколько часов пути Кортни дремала, ведь день оказался слишком тяжелым: сначала Морленд, потом Слейд, а теперь это.

Господи, как она устала!

— Я прикажу кучеру заняться лошадьми и узнать, где находится ближайшая гостиница, — объявил Слейд, когда они остановились. — Мы поедим, немного отдохнем, а завтра снова отправимся в дорогу.

— Хорошо. — Кортни потянулась, ее мышцы затекли и болели.

Нахмурившись, Слейд посмотрел на темные круги под глазами девушки.

— Ты утомилась.

— С чего это? Я спала всю дорогу.

— Утомление не всегда можно вылечить сном.

Слейд провел рукой по ее щеке.

У Кортни перехватило дыхание от нежности в его голосе, от его прикосновения, так же как и от осознания того, зачем и ради кого Слейд отправился в это путешествие.

Впервые с момента отъезда из Пембурна ее мысли вернулись к тому, что она хотела рассказать Слейду, когда их прервал стук Сиберта, нарушив задушевность беседы. Записка Ориджа уничтожила доверительный настрой, а долгое путешествие в Сомерсет заставило совсем забыть об этом.

Настало время вернуться к прерванному разговору.

Кортни задумчиво заглянула в красивое лицо Слейда. Ей хотелось, чтобы он понял истинные мотивы ее поездки в Морленд, чтобы осознал, что на этот поступок ее вдохновила любовь, а не отсутствие веры. Ее вера была нерушимой. Девушка знала, что Слейд добьется, чтобы соучастник Армона, будь то Морленд или кто-то другой, предстал перед правосудием.

Перейти на страницу:

Кейн Андреа читать все книги автора по порядку

Кейн Андреа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бриллиант в наследство отзывы

Отзывы читателей о книге Бриллиант в наследство, автор: Кейн Андреа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*