Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Бриллиант в наследство - Кейн Андреа (книги онлайн читать бесплатно .TXT) 📗

Бриллиант в наследство - Кейн Андреа (книги онлайн читать бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Бриллиант в наследство - Кейн Андреа (книги онлайн читать бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Благодарю за вашу бдительность. — И прошел дальше.

Сидевшая рядом с Райборном Аврора затаила дыхание в ожидании. Слейд прошел мимо сестры, остановившись прямо перед Кортни. Хладнокровие покинуло его, Слейд схватил девушку за руки, буквально оторвав ее от дивана, и заставил посмотреть себе в глаза.

— О чем ты только думала, черт возьми?

Глава 13

— Неужели ты в самом деле верила, будто Морленд признается в своих преступлениях?

Слейд расхаживал по комнате, бросая на Кортни разъяренные взгляды, в то время как девушка сидела на кушетке, спокойно наблюдая за ним.

— Нет, — ответила она. — И когда ты перестанешь отчитывать меня, как маленького ребенка, буду рада дать ответы на оба твои вопроса, на этот и на тот, что ты задал, прежде чем вытащить меня из желтой гостиной.

На губах Кортни появилась улыбка.

— Бедная Элеонора. Она выглядела так, словно старалась сосчитать количество камней на своем браслете, с таким вниманием она разглядывала его. Вы, должно быть, нечасто выходите из себя, милорд, но когда это случается, то производит сильное впечатление.

— Я не шучу, Кортни.

— Знаю, — вздохнула девушка. — Ну хорошо. О чем я думала? Я думала, что нужно разбередить Морленду старые раны. Если заставить его думать, будто кто-то, кроме тебя, имеет неопровержимые доказательства его причастности к преступлению, то это подтолкнет его к действиям.

— К каким действиям? Наброситься на тебя?

— Вряд ли он стал бы стрелять в меня в своем доме среди множества слуг, — рассудила Кортни. — Но я рассчитывала, что он испугается, примчится сюда и отреагирует на мой ультиматум.

— Ультиматум? Кортни кивнула.

— Я предупредила Морленда, что если он не признается в своих связях с Армоном, в вымогательстве черного бриллианта и косвенно в смерти папы, то я отдам на Боу-стрит письменное подтверждение того, что он и его отец виновны в убийстве твоих родителей.

У Слейда отвисла челюсть.

— Ты предупредила… — Он с трудом сглотнул, а затем снова взял себя в руки. — Какое подтверждение?

— Выдуманный дневник Армона, куда он якобы записывал все имена и детали. Я не слишком много успела сказать про твоих родителей. Едва я нанесла этот последний удар, как Морленд лишился остатков хладнокровия, и я сочла за лучшее сбежать оттуда. Но он знает, кто я и где нахожусь. Я ожидала, что он ворвется в Пембурн и совершит какой-нибудь опрометчивый поступок, что могло бы дать нам нужные улики. — Кортни кокетливо улыбнулась. — Я была весьма убедительна.

Слейд с приглушенным стоном опустился на диван рядом с девушкой.

— Уж в этом я не сомневаюсь. Убедительна и безрассудна. Черт возьми, Кортни, если бы с тобой что-нибудь случилось…

— Но я же была не одна. У меня было отличное сопровождение.

— Как это успокаивает, Аврора — твой телохранитель, — сухо проворчал он. — Когда я убеждал тебя стать компаньонкой Авроры, то надеялся, что ты исправишь мою сестру, но ты ее даже превзошла.

— Но ведь со мной ничего не случилось, Слейд, — тихо произнесла Кортни, накрыв его руку своей ладошкой. Она гораздо лучше него понимала, что вместе с любовью и страстью появился и страх потери. — Прости, что я причинила тебе боль. Но может быть, мой план все-таки сработает.

Пальцы Слейда крепко сжали ее руку.

— Как тебе удалось проскользнуть мимо этого сторожевого пса Таера?

Кортни расхрабрилась:

— Я заявила, что меня прислали… позаботиться о нуждах графа. — Тут она облизнула неожиданно пересохшие губы.

Слейд недоверчиво посмотрел на нее:

— Нужды графа… Так ты выдала себя за…

— Да, — торопливо перебила она. — Морленд сначала казался весьма довольным, пока не узнал об истинной цели моего визита.

— Не сомневаюсь в этом. — Слейд выглядел озадаченным. — Даже не знаю, отшлепать ли тебя за твое безрассудство, похвалить или просто поблагодарить Бога, что ты осталась невредимой.

— Первое мне совсем не нравится, а вот сочетание второго и третьего оказалось бы превосходным.

Слейд со стоном притянул девушку к себе, прижав ее голову к своей груди.

— С тобой я поседею раньше времени. Чудо не должно так поступать.

Кортни улыбнулась, слушая, как сильно бьется его сердце.

— Я люблю тебя. И это главное для чуда.

Девушка почувствовала, как напрягся Слейд. Господи, молча молила она, позволь мне помочь ему. Позволь исцелить его ради нашего будущего. Пожалуйста.

— Я отыскал Гримса.

Немного отодвинувшись, Кортни заглянула в лицо Слейду.

— И что?

— Он изо всех сил пытался отвертеться от меня. Мне в буквальном смысле пришлось загнать его в угол в его же лавке, а затем схватить, когда он пытался ускользнуть.

Кортни выпрямилась.

— Так он был связан с Армоном?

— Не только, он также был фальшивомонетчиком. Поистине мистер Гриме обладает разносторонними способностями, и все они идут вразрез с законом. Но под принуждением и при помощи двухсот фунтов он рассказал мне то, чего я от него добивался. Похоже, они с Армоном уже давно проворачивали совместные делишки. А несколько недель назад Армон сообщил, что скоро заполучит знаменитый черный бриллиант, и попросил Гримса найти покупателя. Гриме не дурак, ему хорошо известна стоимость этого проклятого камня. Поэтому он согласился заплатить Армону триста тысяч фунтов и не задавать никаких вопросов. Это жалкие крохи от настоящей цены камня. Армон попросил его еще об одной услуге, и Гриме скопировал для него записку.

— Записку с требованием выкупа, — догадалась Кортни.

— Верно. Гриме не отказался, ведь для него это был сущий пустяк, учитывая его талант подделывать подписи. Он скопировал записку, изменив только дату, и потом обе вернул Армону. Да, он предложил Армону не уничтожать оригинал на тот случай, если он понадобится снова, например, если бы я не принял условия, изложенные в записке Армона, и тогда Гримсу пришлось бы скопировать еще одно послание.

— Это объясняет, почему третья записка, та, которую Гриме называет оригиналом, была в кармане Армона, когда того нашли мертвым.

— Точно. Он, вероятно, собирался дождаться совершения обмена, чтобы бриллиант оказался у него в руках, прежде чем уничтожить записку, которую Гриме использовал как образец.

— А Гриме не сказал тебе, кто собирался купить бриллиант?

— По его словам, у него было несколько вариантов. И он также собирался обратиться к самому богатому возможному покупателю — к княжеской семье, которая предлагала огромную сумму за этот камень. Поверь мне, Гриме знал, какую выгоду это ему сулило. Но у него так и не появилось возможности получить эту баснословную сумму. В ту ночь, когда они с Армоном условились об обмене, он пришел в назначенное место в парке и нашел убитого Армона, а бриллиант исчез.

Кортни затаила дыхание, задавая самый животрепещущий для них вопрос:

— А Гриме имел представление, на кого мог работать Армон? Когда они договаривались о сделке, когда подменяли записки, неужели Армон ни разу не упомянул имени своего таинственного хозяина?

— Нет, как утверждает Гриме, — ответил Слейд. — Он клянется, что Армон никогда не называл имени своего хозяина. И поверь мне, я добрый десяток раз пытался вытрясти из него ответ, едва не придушив его. Тут одно из двух — либо он говорит правду, либо больше, чем меня, боится того человека, которого скрывает.

— Это может быть правдой. Помнишь, я говорила тебе, что Армон, захватив «Изабель», много времени проводил в моей каюте и всегда злорадствовал. Но ни разу не упомянул имени своего хозяина. Возможно, он был слишком проницательным и не доверял даже Гримсу.

— Возможно. — Слейда не убедили ее слова. — Я мог бы продолжать настаивать, но Гриме уже весь побелел и дрожал как осиновый лист. Если бы я знал наверняка, что он что-то скрывает, то выбил бы это из него. Но совесть не позволила мне причинить увечье человеку, поскольку я не был уверен, что он сказал не все. Кроме того, мне бы не хотелось, чтобы он скрылся в неизвестном направлении. Так что я оставил его, пусть считает себя в безопасности. Тогда он останется в Дартмуте, и, если понадобится, мы в любое время сможем расспросить его. — Утомленно вздохнув, Слейд откинулся на спинку дивана.

Перейти на страницу:

Кейн Андреа читать все книги автора по порядку

Кейн Андреа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бриллиант в наследство отзывы

Отзывы читателей о книге Бриллиант в наследство, автор: Кейн Андреа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*