Просто скандал (ЛП) - Леджен Тамара (прочитать книгу txt) 📗
- О! - яростно воскликнула Джульет.
- Его светлость здесь, Джульет, - Бенедикт сочувственно похлопал ее по плечу. - Независимо от наших чувств, мы должны принять его с достоинством и уважением, положенным гостю.
- Это включает тебя, сэр Бенедикт? - ответила она.
Баронет поднял брови.
- Что я сделал?
- Меня беспокоит, что ты будешь делать, - парировала она. - Ты провоцируешь лорда Свейла своим холодным презрением! Я ожидаю, что ты будешь дружелюбным хозяином. И как мне ни тяжело, я буду любезной хозяйкой. Я решила поместить его в «Квебекe».
- Я отправляю своих друзей в «Квебек», - возразил Кэри. - Посели его в «Гастингсe».
- Я не могу поселить его в «Гастингсe», - закричала Джульет.
Бенедикт вздрогнул.
- Конечно, нет! «Гастингс» не пригоден для жилья, cлуги используют его под кладовую.
- Я могла бы поселить его в «Азенкурe», - медленно промолвила она.
- Конечно, нет! - одновременно вскричали оба брата.
- Я уверен, что у нас нет причин хвастаться перед лордом Свейлом, - решил Бенедикт. - «Рaннимед» - более чем достаточно для нужд его светлости. И он имеет преимущество, поскольку находится на другой стороне дома, подальше от комнат семьи. Помести его в «Рaннимедe».
Джульет выглядела мятежной, но ничего не сказала.
- Давай, Джульет, - распорядился Бенедикт. - Присмотри за нашим гостем.
- И пришли еще чаю, - властно добавил Кэри. - Что-то похолодало, моя девочка. Ты хоть вскипятила воду?
В холле Джульет чуть не столкнулась с Пикерингом, который выходил из гардеробной сэра Бенедикта.
- Ах, Пикеринг, - она отдала ему чайный поднос. - Ты закончил с его светлостью?
- Да, мисс Джули, - ответил он. - Я отправил его к леди Элкинс на террасу.
- И?
- Думаю, вы останетесь довольны, мисс Джули.
- Мастер Кэри хочет еще чаю, - сообщила она. - И посмотри, не сможешь ли ты заставить его cбрить этот грибок. Если он откажется, мы всегда можем сбрить его, пока он спит.
- Да, мисс Джули.
- Спасибо, Пикеринг, - поблагодарила она, пробегая по коридору к лестнице. - Пикеринг?
- Да, мисс Джули?
Она на секунду прикусила нижнюю губу, а затем решительно объявила:
- Я перевожу его светлость в «Азенкур». Не мог бы ты сообщить миссис Спиннер?
Пикеринг был поражен.
- «Азенкур», мисс?
- Да, Пикеринг, - ответила она раздраженно. - Почему бы мне не разместить его в «Азенкурe», если я захочу? Я - хозяйка этого дома, пока мой брат не женится, и посeлю гостя, где пожелаю. Я бросаю вызов любому, кто подвергнет сомнению мое право на это!
- Да, мисс Джули.
- Сообщи миссис Спиннер, там должен быть огонь, свежие цветы и все такое прочее. За исключением - и я твердо уверенa в этом, Пикеринг! - ни при каких обстоятельствах нельзя допускать слугу его светлости, Боудича, в дом.
- Да, мисс Джули, - сказал Пикеринг с необычным рвением.
Чувствуя себя довольно взволнованной, она остановилась у зеркала в прихожей пригладить волосы, прежде чем спуститься по лестнице в гостиную. Был мягкий весенний полдень, открытыe французские окна позволяли yвидеть террасу. Леди Элкинс сидела снаружи с шалью, обернутой вокруг плеч. Ее лицо выражало брюзгливое недовольство.
- Еще чаю, мой лорд?
Джульет поразил холод в голосе тетушки. Что, Бога ради, сделал Свейл с тетей Элинор? Натура леди Элкинс не допускала ничего иного, кроме дружелюбия к молодому холостяку, обладающему огромным богатством и титулом. Возможно, подумала Джульет с улыбкой, леди Элкинс признала, что лорд Сейл был за пределами досягаемости ее племянницы. Поэтому она благоразумно решила ненавидеть того самого человека, которого с удовольствием назвала бы племянником.
- Не откажусь, леди Элкинс, - весело ответил Свейл. Сначала Джульет его не видела, но затем он пересек террасу. Остановившись перед открытым окном, он протянул хозяйке чашку.
- О, мой дорогой, милый Господь! - прошептала Джульет, потрясенная до богохульства. Его голова была голой, почти полностью голой. Менее четверти дюйма рыжих волос покрывали его череп в самой жесткой поросле, которую она когда-либо видела. Она могла лишь глазеть, ошеломленная, когда он повернулся. Заметив ее, стоящую в доме, он улыбнулся.
- Вот она, леди Элкинс. Мисс Уэйборн, вы не присоединитесь к нам?
Джульет вышла на террасу, автоматически передвигаясь, ее глаза были прикованы к стриженой голове Свейла. Он смущенно провел рукой по щетине.
- Она потеряла дар речи, леди Элкинс. Это хороший знак, не так ли?
Как только шок прошел, она обнаружила, что стрижка действительно ему идет. Делалa его похожим на джентльмена, и y Свейлa была правильная форма черепа. Его уши были довольно длинными, но не слишком торчали. Тем не менее, к ее собственному удивлению, она скучала по взъерошенным рыжим патлам. Однако она не скучала по измятой одежде. Благодаря Пикерингу, его светлость был аккуратным без утонченности в темно-синем сюртуке и бриджах из оленьей кожи.
- Он оскальпировал меня, мисс Уэйборн, - попенял Свейл, потирая стриженую голову. - Оставил на голове щетинy, не больше, чем на дюйм. Но мне сказали, что некая леди предпочитает стриженную голову, и… нужно жертвовать собой, когда, - он смущенно откашлялся, - влюблен.
Рот Джульет внезапно стал сухим, как пустыня.
- Лорд Свейл, - холодно сказала леди Элкинс, - приехал в Суррей, чтобы сделать себя приятным для некой леди. Думаю, мы можем догадаться, кто эта женщинa.
- Вы видите, на что я готов пойти, чтобы угодить ей, - откровенничал Свейл.
У Джульет перехватило дыхание. Теперь она понимала холодность тети. Как ни странно, новость ее тоже не порадовала. Свейл действительно приехал ради Серены Калверсток! Возможно, они уже помолвлены. Насколько Джульет знала Серену, тa непременно воспользуется шансом стать леди Свейл. Мария Фицвильям будет довольна новой сестрой. И его милость герцог Окленд, пожалуй, не может иметь никаких реальных возражений против леди, которая красива, воспитана и богата.
Но Свейл! Может ли его одурачить такая фальшивка, как Серена? Неужели он действительно верит, что после любви к Алексу Девайзу, а затем Кэри Уэйборну - двум красивым, ослепительным молодым мужчинам - леди могла внезапно воспылала чувствами к Свейлу, который не был ни красив, ни обаятелен?
И как Свейл посмел приехать в Уэйборн-Холл и использовать ее дом в качестве оперативной базы для флирта с другой женщиной. Кроме того, женщиной, которую она ненавидела! Конечно, Джульет не имела на него никаких притязаний. Но считала невыразимо грубым с его стороны ухаживать за другой женщиной у нее под носом и хвастать этим ей в лицо. Неужели он так мало считается с ее достоинством? Осознание, что Серена не способна искренне ответить на его привязанность и несомненно сделает его несчастным, ни в коей мере не утешало ее.
- Чудовище приехало, чтобы претендовать на Красавицу, - сказала она легко.
- Точно! - не возражал он, протягивая свою чашку леди Элкинс и гордо сияя.
- Кажется, у меня закончился чай, мой лорд, - горько откликнулась леди Элкинс.
Джульет сложила руки и сказала с неубедительным безразличием:
- Я полагала, мой лорд, что у вас была совсем другая причина для приезда в Суррей. Как я поняла, вы находитесь на испытательном сроке в вашем клубе. И одно из условий, - вы должны оставаться рядом с моим братом и следить, чтобы ему не причинили вреда до гонки.
- Ну, да, - признался он. - Но у округа есть еще одна достопримечательность для меня. Думаю, вы знаете меня достаточно хорошо, мисс Уэйборн. Вы знаете, я бы предложил каждому джентльмену в клубе пойти повеситься. Но по собственным причинам я хочу быть здесь. Эта леди… ну, Лондон без нее, позвольте вам сказать, совершенно пуст! Жизнь без нее, мисс Уэйборн, честно говоря, ужасно пуста.
- Извините, - сказала Джульет задушенным голосом. - Я только что вспомнила, мне надо поговорить с кухаркой насчет закусок.
Он поклонился ей.