Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Лунное очарование - Мартин Дебора (читать книги онлайн txt) 📗

Лунное очарование - Мартин Дебора (читать книги онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лунное очарование - Мартин Дебора (читать книги онлайн txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Раздвинув густо сплетенные ветви, Годфри вдруг испуганно вскрикнул – стремительно метнувшись из-под его ног, огромная змея быстро проползла мимо них и скрылась в кустах.

– Черт, а ведь посол прав, – прошептал Годфри, – может, не надо нам никакой елки?

– Что, испугались? – поддразнила его Эсме. Она не сомневалась, что больше всего на свете атташе боится прослыть трусом.

– Испугался? Я? – Годфри картинно расправил плечи. – Ничуть не бывало! Просто… Ведь в этом лесу можно и заблудиться!

– Мы не заблудимся, если не будем отходить далеко от реки, – успокаивающе проговорила Эсме. – А теперь идемте!

– Откуда тебе известно о Рождестве, Лек? – спросил Годфри. – Вы, сиамцы, кажется, Рождество не празднуете!

– Я не чистый сиамец, а наполовину француз. К тому же я вырос в иезуитском приюте – там Рождество всегда праздновали!

– Да, понимаю, – хмыкнул Годфри, – воспоминания детства и все такое…

– Чего пристал к парню? – недовольно проворчал Гарольд. – Захотелось ему вспомнить детство – и пусть, это его право. Пошли, Лек, вперед! – Гарольд вскинул голову. – Посмотрим, что за елки растут в этом лесу…

Годфри, который, казалось, все больше сомневался в разумности этой затеи, тем не менее в конце концов тоже последовал за ними.

Поиски не отняли у них много времени – почти сразу же они набрели на небольшое деревце, которое отчасти напоминало елку.

Гарольд сбегал на пароход за топориком и, вернувшись, принялся рубить «елку», а Эсме тем временем оглядывала близлежащие кусты в поисках того, что могло бы послужить в качестве украшений.

– Смотрите, – она указала на куст, усыпанный красными ягодами, – кажется, это подойдет… Из них можно сделать гирлянду!

Ее спутники удивленно переглянулись. Эсме не сразу поняла, что, увлекшись, ведет себя слишком по-девичьи, а поняв, сразу же постаралась исправить ошибку.

– И кто поможет нам сделать эту гирлянду? – со скучающим видом поинтересовался Годфри. – Я лично совершенно не умею управляться с иголкой и ниткой!

– Думаю, я смогу, – отозвалась Эсме. Годфри недоверчиво посмотрел на нее.

– В приюте нас учили шить, – объяснила она. – Кто, если понадобится, пришьет сироте пуговицу или заштопает носки? Он сам должен это уметь!

Годфри это объяснение, судя по всему, не убедило, но спорить он не стал.

Вскоре дерево было срублено, и все трое принялись набивать карманы красными ягодами. Затем атташе двинулись в обратный путь, но Эсме не торопилась.

– Ты что, не идешь с нами, Лек? – удивился Гарольд.

– Отнесите дерево в мою каюту, – проговорила она, – я скоро. Хочу еще немного побродить по лесу.

Как только мужчины скрылись из виду, Эсме побежала туда, откуда доносились звуки журчащей воды – она различила их сразу же, как только они вошли в лес. Чутье не обмануло ее – вскоре перед ней предстал журчащий по камням ручей с чистой, прозрачной водой.

Эсме так ждала этой минуты – ей давно хотелось искупаться по-настоящему! Мужчины каждый день купались в реке, но она, разумеется, не могла к ним присоединиться и довольствовалась умывальником в своей каюте.

Девушка отлично знала, что расслабляться ей не следует: джунгли могут угрожать многими опасностями – тигры, ядовитые змеи, разбойники, охотящиеся за случайным путником… Но ручей так манил ее своей прохладой, своей первозданной чистотой… Когда еще представится такой случай? Мутноватые воды реки, по которой они плыли, разумеется, не могли сравниться с этими прозрачными, переливающимися на солнце струями…

Пройдя вдоль ручья в глубь леса, чтобы никто не заметил ее с парохода, и увидев небольшой водопад, Эсме решила, что это место идеально подходит для купания, и поспешила скинуть надоевшую ей приютскую форму. Собственная нагота в условиях, когда кто-нибудь все же мог за ней подсматривать, смущала ее, и она уже подумывала, не отказаться ли от этой затеи, но желание окунуться в прохладные воды и смыть наконец с себя многодневный пот оказалось сильнее. По большому счету не мешало бы также постирать одежду, но это отняло бы слишком много времени.

Внезапно Эсме прислушалась – ей показалось, что рядом в кустах что-то хрустнуло… Она замерла, вглядываясь в глубь леса. Нет, кажется, все тихо. Должно быть, ей просто померещилось – сказалось нервное напряжение последних дней…

Аккуратно сложив одежду и положив ее на камень, Эсме расплела волосы. Зажмурившись, она вошла в воду, которая оказалась холоднее, чем ей представлялось поначалу. Ручей, должно быть, стекал с вершины горы, выходя из ледника, и, несмотря на жаркое солнце, не прогревался как следует, но теперь уже ничто не могло остановить Эсме.

Она осторожно ступала по перекатывавшимся под ее ногами камушкам на дне, пока в том месте, где ручей стекал с холма водопадом, ей не встретилось озерцо, достаточно глубокое для купания и с более теплой водой.

Эсме отважилась разок нырнуть с головой, затем с наслаждением подставила тело хрустальным струям водопада. Ей нравилось проводить время наедине с первозданной красотой природы, смотреть в лазурное небо, забыть хотя бы на миг обо всех своих проблемах… Тугие, упругие струи омывали все ее тело, и ей казалось, что вместе с телом очищается ее ум, становится таким же светлым и прозрачным, как эта вода…

Но Эсме не могла позволить себе долго нежиться в покое. Чего доброго, Гарольд и Годфри начнут ее искать и обнаружат, что Лек на самом деле вовсе и не Лек…

Эсме направилась к камню, где лежала ее одежда, как вдруг, краем глаза заметив какое-то движение, замерла на месте. Кровь заледенела в ее жилах. Из кустов, отвратительно ухмыляясь, на нее смотрел Хенли. Эсме поспешила пригнуться, но ручей был слишком мелок и не скрывал ее от похотливых взоров моряка.

– Вот так штука! – Хенли мерзко осклабился. – Оказывается, наш маленький Лек вовсе и не мальчик, а девочка! Я должен был об этом догадаться, хотя бы по тому, как часто его сиятельство уединяется с тобой в каюте! Хитер же он, однако, – везет с собой свою любовницу, да еще замаскировал ее так, что не подкопаешься…

– Как вы нашли меня? – спросила Эсме, лихорадочно оглядываясь по сторонам, чтобы найти путь к отступлению.

– Когда ты и эти два франта отправились в лес, я последовал за вами – решил, что мне предоставляется хороший случай расквитаться с Леком за то, что он тогда выставил меня идиотом на этом чертовом базаре. Но когда ты разделась, я понял, что расквитаться с тобой я могу даже лучше, чем предполагал. – Хенли подошел вплотную к воде.

Эсме вдруг с ужасом поняла, что все время, пока она купалась, Хенли подглядывал за ней из кустов. Впрочем, то, что он видел ее обнаженной, могло еще оказаться цветочками по сравнению с тем, что этот тип готовится сотворить с ней. Но куда же бежать? На одном берегу – Хенли, другой слишком крут, чтобы на него взобраться… Остается только идти ио ручью…

Эсме попыталась бежать, но Хенли, мигом поняв ее замысел, бросился за ней, и уже через минуту его ручищи вцепились ей в плечи.

– Что, попалась, пташка? – Кок грубо повернул ее лицом к себе и, приподняв, словно перышко, взвалил на плечо. Эсме отчаянно колотила кулаками по спине негодяя, но тот не обращал на это ни малейшего внимания.

Выйдя на берег, Хенли швырнул ее на траву так резко, что у Эсме перехватило дыхание. – Не успела она вскрикнуть, как он уже навалился на нее всем телом, зажав ей рот своей мясистой ручищей. Рванув Эсме другой рукой за волосы, он заставил ее смотреть прямо в его холодные, безжалостные глаза.

– Погоди-ка, крошка… – прищурился моряк. – Уж не та ли ты девчонка, что отказала мне когда-то на пристани? Черт побери, та или не та? Кивни, если я угадал!

Разумеется, Эсме не стала выполнять его просьбу, но страх, отразившийся в глазах, выдал ее.

– Готов поспорить, что я прав! Черт побери, у меня давно чешутся руки отомстить лорду Уинтропу за то, что он помешал мне тогда с тобой позабавиться! Я уговорил его секретаря-китайца нанять меня на чертов пароход лишь для того, чтобы получить возможность это сделать, но не ожидал, что случай сам приплывет ко мне в руки! Думаю, его сиятельство не станет возражать, если я как следует с тобой позабавлюсь, – не все же ему одному, в конце концов! А если даже что-то его не устроит, не важно – все равно ему не суждено тебя больше увидеть!

Перейти на страницу:

Мартин Дебора читать все книги автора по порядку

Мартин Дебора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лунное очарование отзывы

Отзывы читателей о книге Лунное очарование, автор: Мартин Дебора. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*