Бегство от одиночества (СИ) - Ганова Алиса (чтение книг TXT) 📗
— Мистер Таггерт, прошу вас, сделайте что-нибудь! Я согласна выплатить вознаграждение, только поймайте этого ублюдка! — хозяйка, приятная, моложавая женщина не прятала слез. — Девочки боятся. Уже начали собирать вещи.
— Я сделаю все, что смогу.
Керлис лежала на постели, прикрытая покрывалом. Увидев, что в комнате много зевак, Лиам крикнул:
— Нечего топтаться! Вон отсюда! — огляделся и добавил: — Еще и тело трогали!
— Мы… — промямлила испуганная хозяйка. — Мы не могли смотреть на нее, поэтому прикрыли…
— Дуры! — в сердцах бросил детектив. — Только все испортили!
— Мы… — зарыдала женщина. — Хоть и шлюхи… Но у нас тоже есть сердце. Разве возможно бессердечно смотреть на… на…
Таггерт понял, что выразился излишне грубо.
— Прости Рози, но для меня это было важно. Видишь ли, — как можно мягче пытался объяснить. — Мне было важно посмотреть на кровоподтеки, чтобы понять: убили Керлис в постели или положили после смерти.
— Разве возможно узнать?
— Можно, Рози.
— Простите нас, мистер Таггерт. Мы не со зла.
— Понимаю, — он похлопал женщину по пояснице. — Иди пока. А я хорошо осмотрюсь.
Хозяйка салона, обычно резкая и властная, покорно кивнула головой и покинула комнату. Вместо нее вошел Элиас.
— Недобрая ночь, Таггерт, — первым заговорил он.
— И верно, шериф. Видели брызги на покрывале?
— Да. Ее убили спящей?
— Именно так.
— Это мог быть любой из посетителей.
— Я вот вспомнил: Керлис подралась как-то с Сесиль, из-за того что та ее разбудила плачем. Выходит: она чутко спала. Так скажите мне: почему ее убили спящей, если куда ни ступи — скрип?
— И верно? — согласился Холл, пробуя ногой доски. — Снотворное?
— Если оно — его мог подлить лишь тот, кто хорошо знает салон. Точнее — одна из…
— Уверены?
— Рассудите сами: надо изловчиться подсыпать снотворное или же знать, куда ступать, чтобы подойти к спящей Керлис и не разбудить ее.
Холл хмурился.
— Мы, Таггерт, все перевернули, грязное белье осмотрели, золу в печи — и ничего не нашли.
— А должны бы. Посмотрите, сколько брызгов, — Лиам кивнул на проломленный череп убитой. — И сила должна быть немалая.
— Вижу! Но чисто! — огрызнулся шериф.
— Рози! — позвал Холл и вышел из комнат.
После расспросов выяснилось: черный ход был, но запирался на ключ. Он хранился у хозяйки, которая берегла его. Однако был и у кухарки, которая заходила через него и впускала обслугу. Только Рози клялась, что за ключами следили строго, чтобы девочки никого к себе не водили, кроме клиентов.
— Можете мне не верить, — плакала женщина. — Но из-за убийств у меня одни убытки. Неужели думаете, что я решилась бы очернить репутацию салона?
Шериф и Таггерт переглянулись, понимая, что третье убийство окончательно напугало клиентов и девочек. Некоторые при них выражали желание уйти из салона. Поэтому убийцей мог быть кто угодно, но только не хозяйка.
— Возможно, кухарка кому-то давала свой? — предположил хмурый Лиам. — Или пока занималась делами, принимала провизию — дверь ведь была отперта, а ключ оставался в замке… — он дернулся. — Точно! Кто в городе делает ключи?!
— Слушайте, дальше, — рассказывал Лиам, уминая сладкий пирог. — Мы обошли двух мастеров и выяснили нечто интересное! В салоне недавно поменяли замок. Ну, — пошевелил пальцами, — примерно месяца два назад. Так вот! Знаете, кто принес мастеру восковую заготовку? — довольный детектив оглядел взволнованных мисс Норт, вдову и Бернса.
— Сесиль! — разрушила тишина миссис Грапл.
— Верно! — отчеканил Лиам. — А потом с ее ключа сделали копии еще несколько девочек, но уже у другого мастера.
— Пусть и так, но это характеризует Ламбер, — помрачнела хозяйка дома.
— Угу. Еще раз убеждаюсь: Ламбер убили, чтобы она не сболтнула лишнего. А потом преступник принялся за остальных — тех, кто мог догадаться о чем-то.
— То есть, все нити ведут в салон? — спросила Ханна.
— Возможно.
Вдова тяжело вздохнула.
— Простите меня, мистер Бернс, мистер Таггерт, но я покину вас.
— Конечно, — кивнул Айзек. — Вам помочь подняться?
— Нет, благодарю.
Таггерт, боровшийся между желанием усложнить Гриндлу жизни и возможностью распутать дело и получить вознаграждение от Рози, сидел за столом и переводил взгляд с мисс Норт на заказчика. И только убежденность, что у него нет шансов, заставила его смириться с проигрышем в борьбе за Ханну и произнести:
— Я, пожалуй, тоже пойду. Конечно, неприлично оставлять леди наедине с мужчиной, но я никому не скажу, что вдове Грапл стало плохо, — коварно улыбнулся, встал и довольно таки быстро покинул дом.
— Это был сговор? — пошутил Айзек, не веря, что они с Ханной остались наедине.
— Конечно, — ответила она. — Ночью я прокралась в бордель, убила женщину… — и все ради того, чтобы остаться с тобой наедине.
Айзек улыбнулся.
— К чему такие жертвы? Можно было всего-то намекнуть!
— Даже намеки только после свадьбы, — раздался голос миссис Грапл сверху.
Ханна и Айзек рассмеялись.
Лиам чувствовал, что хозяйка салона на грани истерии. Обычно женщины в таком состоянии подвержены резким перепадам настроения, и если постараться — Рози вполне можно вывести на откровенность. Это был шанс, и он старательно готовился использовать его.
Почистил одежду, побрился и сел за стол, чертить схему. Пусть не выгорит с Рози, так, возможно, заметит какую-то зацепку.
— Итак, имеется… — он размышлял вслух, проговаривая каждое слово. — Саймон, которого убила приревновавшая женщина, низкого роста и не боящаяся крови. Или очень низкий мужчина, ревновавший мисс Норт к Саймону… Дальше. Подозрение падает на Ламбер. Всем подходит: рост, выросла на ферме, а такие не боятся крови. И мотив был. Она — идеальная подозреваемая. И все бы хорошо, если бы не убийство. Но кто и зачем убил Ламбер?
Знала убийцу, и он испугался разоблачения? Или была сообщницей, и ее убили, чтобы не проболталась? Но, так или иначе, она связана со смертью Саймона. Выходит: все друг друга знали? Гениально, Таггерт! — хмыкнул мужчина. — В маленьком городе все друг друга знают!
Ладно, но преступник убил Сесиль, изувечил тело и перенес на людную тропу. Чтобы ее нашли? А иначе зачем разбрасывать вещи убитой? Преступник, притворяющийся негром, бегающий перед проходящей девочкой… Странное поведение. Неужели, знал, что Руфь плохо видит? Возможно!
Тогда Звездочка и Керлис точно что-то знали. Итого: нужно искать высокого, белого мужчину, достаточно рослого, знакомого с Ламбер и Саймоном. И он завсегдатай салона. Да уж, только Рози и сможет что-то подсказать. Как ни крути, а без нее не обойтись…
Таггерту ничего не оставалось, как придать себе как можно более солидный вид и отправиться в салон.
От заплаканной Рози веяло успокоительной настойкой и бренди.
Увидев детектива, она часто заморгала, пытаясь скрыть слезы, но не удержалась и все же пустила слезу. Однако Таггерт не заметил в ее движениях ни кокетства, ни желания расположить к себе. Женщина была немного вульгарна, но весьма искренна в каждом движении.
— Вы можете меня хоть чем-нибудь обнадежить? — сразу спросила она и замерла, не отрывая карих глаз от его лица. Рози не была красавицей. Неправильный прикус портил миловидное лицо, однако живость ее натуры не могла не располагать мужчин.
— Возможно, смогу. Если ответите на вопросы честно.
Она вздохнула и, кивнув, прошептала:
— Задавайте, мистер Таггерт.
— Расскажите подробнее о Саймоне, о мисс Ламбер, о взаимоотношениях девочек.
— Хорошо, — женщина сцепила пальцы. — Но для начала скажу, что Керлис ограбили. Это мы выяснили только утром. Я знала, что у нее есть тайничок. Там не было особо ценных вещей. Так, немного денег, медальон серебряный и кольцо, доставшиеся Керлис от матери. Она точно не могла их продать — слишком дорожила ими. Даже лишний раз не одевала их, чтобы сохранить память.