Зима была холодной (СИ) - Милоградская Галина (лучшие книги без регистрации .txt) 📗
Всё вокруг утопало в тумане, спустившемся с гор. С веток куста, росшего у входа, капало, и это был единственный звук на ярды вокруг. Отойдя по нужде, но стараясь не терять пещеру из виду, Алексис вернулась, села у входа и принялась ждать Киллиана. Кое-как расчесав волосы пальцами, она начала плести косу, за этим занятием Киллиан её и застал.
— Вы уже встали, это хорошо. — Алексис вскочила и посторонилась, пропуская его в пещеру.
— Я надеялся раздобыть что-нибудь поесть, смог найти только это. — Он выложил из карманов несколько крупных грецких орехов. — Проклятый туман, ничего не видно… — Протянув фляжку, он добавил: — Пейте, ешьте, и пойдём.
— Куда?
— Домой, — криво ухмыльнулся Киллиан. — Нас далеко унесло, придётся обходить Пайкс-Пик и надеяться, что не встретим индейцев.
— Разве нас не будут искать? — с надеждой спросила Алексис.
— Не думаю. Во всяком случае, не раньше, чем отвезут женщин домой. Вы хотите сидеть здесь неделю или две?
Алексис замотала головой. Киллиан довольно кивнул:
— Поэтому пора собираться. — Он осмотрелся, нашёл коробок спичек, открыл и сокрушённо вздохнул.
Спустя полчаса они уже шли по лесу. Туман рассеялся, громада Пайкс-Пик была слева и сзади и служила ориентиром, напоминая, что там, с другой стороны, в нескольких милях лежит Колорадо-Спрингс.
— Как вы думаете, за сколько времени мы дойдём? — Зубы потихоньку начинали стучать, нос замёрз и покраснел, мышцы с каждым шагом болели всё сильнее. Уже час как Алексис мечтала о кратком привале, но пока не решалась попросить. Не хотелось, чтобы Киллиан считал её чересчур слабой, даже если это действительно было так.
— Если повезёт, через три дня выйдем на дорогу, а там будем уповать на то, что кто-то проедет и отвезёт, или хотя бы доедет до города и за нами пришлют повозку.
— Три дня, — повторила Алексис, сбиваясь с шага. В животе громко заурчало, напоминая, что одними орехами сыт не будешь.
— Киллиан! — Она догнала его и старалась шагать вровень. — А вы не могли бы поймать зайца или индейку?
— Голыми руками? — Он скептично покосился на неё.
— Почему же голыми? — удивилась Алексис. — У вас ведь есть револьвер.
— И на выстрел примчится десяток дикарей, — хмыкнул Киллиан. Алексис вздохнула — об индейцах она совсем забыла. Но стоило напомнить, и жуткие разрисованные лица снова встали перед глазами, заставляя поёжиться.
— Вы замёрзли. — Киллиан посмотрел на неё с таким упрёком, будто она была виновата в том, что не свалилась в реку по меньшей мере в плаще. Его взгляд опустился ниже, к груди, задержавшись на ней дольше, чем следовало бы. Алексис опустила глаза и, смущённо ахнув, поспешила обхватить себя руками. Проворчав, Киллиан снял с себя куртку и накинул на её плечи.
— Привал устроим через полчаса, — бросил он через плечо, не став дожидаться, пока Алексис залезет в рукава.
Куртка была тяжёлой и всё ещё хранила тепло своего хозяина. Запахнувшись, Алексис спрятала нос и осторожно втянула воздух, пахнувший кожей, табаком и потом. Посмотрела на удалявшуюся фигуру и улыбнулась.
— Мистер МакРайан, — Алексис заговорила снова только на привале, перекусив мелкими красными ягодами, названия которых не знала. Киллиан, впрочем, уверил, что они вполне безопасны. — Зачем вы прыгнули за мной?
— С чего вы взяли, что я прыгнул? — Занятый обтачиванием длинной ветки, Киллиан бросил быстрый взгляд исподлобья, возвращаясь к своему занятию.
— А разве нет? — нахмурилась Алексис.
Он не ответил. Поднял ветку, одним движением отрубил тонкий конец и протянул ей.
— Идти будет легче, если есть, на что опереться.
— А вы?
— Себе сделаю по дороге.
Он молчал, и это нервировало. Хотелось непринуждённого разговора, хотя, о чём она вообще думает? Какой разговор может быть, когда ты ползёшь то вверх, то вниз, пытаясь не свалиться, цепляясь за ветки? Алексис пыхтела, путаясь в длинных рукавах, придерживая юбки и стараясь не думать о натёртых ногах и чулках, которые давно покрылись дырами. Она с завистью смотрела на Киллиана, который шёл вперёд, казалось, вовсе не чувствуя усталости. Хотелось встряхнуть его, заставить обратить на себя внимание, добиться признания, что он спасал её, а не просто по стечению обстоятельств оказался рядом.
А Киллиан упрямо шёл вперёд, с трудом удерживаясь, чтобы не пинать каждый попавшийся камень или корень. Прыгнуть за Алексис было решением необдуманным, но о нём он, как раз, не жалел. Стоило представить, что она оказалась бы здесь одна, или, не дай Бог, утонула бы, в животе всё сворачивалось в склизкий ледяной комок. Но сейчас… Находиться рядом, наедине, знать, что она зависит от него — эти мысли приводили в трепет, вызывая жар в позвоночнике. Когда голова была занята тем, что поесть, или где остановиться на привал, всё было в порядке. Но стоило угомонить вопящий от голода желудок и вытянуть усталые ноги, и приходили новые мысли. О том, как беззащитна и трогательна Алексис в его куртке и с растрёпанными волосами, как топорщат ткань рубашки тёмные соски, вызывая желание накрыть их рукой и согреть. Или поцеловать.
И вот от этих образов ладони непроизвольно сжимались в кулаки, и хотелось идти дальше, не оглядываясь, не оборачиваясь, чтобы не спросить всё ли в порядке или подать руку, если она поскользнулась. Она старалась не мешаться, упорно шла вперёд и смотрела так независимо и гордо, что внутри поднималась неосознанная волна гнева. Потому что он не привык к такому проявлению независимости. Потому что хотел, подспудно мечтал, чтобы она просила о помощи. Чтобы был повод возмутиться и в очередной раз убедиться, что она — изнеженное создание, которое только причиняет неудобства.
— Вы куда? — спросила Алексис, когда Киллиан объявил привал и бросил коробок спичек, попросив развести костёр.
— Скоро буду. — Он не хотел вдаваться в объяснения. Не хотел говорить, что надо пройтись и просто проветрить голову, зная, что она не будет тяжело дышать за спиной, сдавленно охая всякий раз, когда подворачивает ногу.
Алексис поджала губы, проводив его растворившуюся в темноте фигуру долгим взглядом. Потом завернулась плотнее в куртку и пошла искать хворост. Надо же, злится! На что? На то, что она не умеет добывать еду из ничего или спотыкается на каждом шагу? Так она и не просила её спасать! Тоже мне — спаситель! Мог бы бросить тонуть, она бы только спасибо сказала! Обида на Киллиана зрела постепенно, весь день, с каждым брошенным в её сторону раздражённым взглядом, с каждым разом, когда он закатывал глаза, протягивая ей руку. Алексис чувствовала себя обузой, и от этих мыслей слёзы вскипали на глазах. Прикусив губу, она наклонилась за очередной веткой, представляя, как воткнёт её Киллиану МакРайану прямо в глаз! При этой мысли стало значительно легче, и остальной хворост был тщательно осмотрен на предмет нанесения увечий своему спутнику.
Когда Киллиан вернулся, костёр уже весело трещал, а Алексис, сбросив куртку, подбрасывала ветки. На землю у её ног шлёпнулась крупная форель, слабо шевеля хвостом.
— Сможете нанизать её на прутья? А я пока займусь постелью.
Поджав губы, Алексис достала из кучи хвороста пару более-менее подходящих прутьев и посмотрела на рыбу. Та снова пошевелила хвостом, тяжело поднимая и опуская жабры. Осторожно оглядев рыбу со всех сторон, Алексис покосилась на темноту, в которой скрылся Киллиан, и медленно потыкала её прутом. Рыба вдруг ожила, изогнулась, подпрыгнула и снова упала на землю. И что, надо проткнуть её заживо?! Алексис проглотила комок, подкативший прямо к горлу, и попыталась взять рыбу в руки, но та оказалась невероятно скользкой и юркой и, измазав и без того грязную рубашку, выпрыгнула и принялась скакать вокруг костра. Представив, как Киллиан будет издеваться над тем, что она не может справиться с элементарной задачей, Алексис заозиралась в поисках камня. Прежде чем жарить, надо всё-таки убить. И на этой рыбе она точно отыграется за все обиды, скопившиеся за день.