Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Милая обмащица - Боумен Валери (электронные книги бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Милая обмащица - Боумен Валери (электронные книги бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Милая обмащица - Боумен Валери (электронные книги бесплатно .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Касс молча стояла рядом с подругой, хотя ее сознание бунтовало. Что Люси делает? Почему она ее не представила? Ситуация становилась все более неловкой.

– Прошу вас, присаживайтесь, капитан Свифт. – Люси указала на кресло, в котором несколько минут назад сидела Пенелопа.

Джулиан с неохотой сел, не сводя взгляда с Касс и раздумывая о том, кто же она такая.

– Не хотите ли чаю, капитан? – поинтересовалась Люси самым беззаботным тоном, на какой только была способна. При этом она выглядела так, словно вовсе не сидела в чужой гостиной рядом с леди, которую даже не удосужилась представить. Касс готова была взорваться от смущения, а Люси продолжала играть роль радушной хозяйки, не переставая лучезарно улыбаться.

– Нет, благодарю вас. Я не пью чай, – ответил Джулиан.

Касс посмотрела на свои руки и потянула перчатки за кончики пальцев. О господи, сейчас Джулиан увидит валяющуюся на ковре чашку и заинтересуется тем, почему она там оказалась. А потом сложит части этой нелепой головоломки воедино.

Вновь сдвинув брови, Джулиан посмотрел на Люси.

– Мисс Монро… Пенелопа… здесь?

Люси вздохнула.

– Боюсь, ее здесь нет, капитан. Хотя мы с подругой тоже ее разыскиваем. Похоже, мы неудачно выбрали время для визита.

Касс не отрывала глаз от собственных рук. С подругой? Что Люси собирается делать?

– Не понимаю, – произнес Джулиан. – Дворецкий сказал…

Люси подалась вперед и понизила голос.

– Пусть это останется между нами, капитан Свифт, но в последнее время дворецкий семейства Монро немного не в себе. – Люси покачала головой, как если бы сообщила очень плохую новость.

– А, теперь я понимаю. – Джулиан кивнул.

Касс закусила губу. Что Люси вытворяет? И как долго ей придется молчать?

– Сегодня утром я послал Пенелопе письмо, в котором сообщал, что приеду после обеда. Наверное, она его не получила, – произнес Джулиан, на лице которого отразилось разочарование.

Касс сгорала от желания пожать ему руку, провести пальцами по сильному подбородку, сказать что-нибудь, например, назвать собственное имя. Но больше всего ей хотелось просто любоваться любимым лицом теперь, когда Джулиан вернулся домой живым и невредимым.

Люси налила себе еще немного чаю.

– Похоже, мы перепутали дни, и мисс Монро уже уехала, – пояснила Люси.

Касс в очередной раз вздохнула. Очевидно, Люси вознамерилась следовать сумасшедшему плану Пен. Да, да, она собиралась сделать именно это – сообщить Джулиану, что Пен уехала на вечеринку к своей несуществующей подруге. Хотя это просто нелепо.

– Уже уехала? – Брови Джулиана вновь сошлись на переносице.

– Да, и вот что удивительно: она едет как раз туда, куда направлялись и мы. – Люси отхлебнула чаю.

– И куда же именно? – спросил Джулиан.

– В гости к мисс Банбери, конечно, – ответила Люси.

– В гости к мисс Банбери? – переспросил Джулиан.

– Да. Пэйшенс Банбери – одна из ближайших подруг Пенелопы. Разве она не рассказывала вам о ней в своих письмах?

– Я… – Джулиан откашлялся и неловко заерзал в кресле. – Мисс Монро редко пишет.

Люси удивленно вскинула брови.

– Редко пишет? О, тогда я, должно быть, ошиблась относительно вашего статуса, капитан. У меня сложилось впечатление, что вы с Пенелопой помолвлены. – Люси развернулась так, чтобы ее видела только Касс, и подмигнула.

Касс хотелось наступить подруге на ногу, но сейчас она могла только кивать и улыбаться. Она чувствовала себя не вправе разговаривать, поскольку ее до сих пор не представили. Но, судя по всему, именно этого Люси и добивалась.

Джулиан отвел взгляд и потянул за ворот кителя.

– Да. Мы собирались обручиться… со временем. Но я хотел сказать, что Пенелопа действительно упоминала мисс Банбери в своем последнем письме.

Люси сделала еще глоток.

– А, значит, вы все о ней знаете. – Люси испустила полный драматизма вздох. – В любом случае, Пенелопа уехала из дома преждевременно. Она пропустила встречу не только с нами, но и со своим суженым, вернувшимся с войны. Какая жалость!

– Вы сказали, что тоже направляетесь к мисс Банбери, – произнес Джулиан. – Стало быть, вы знаете, где состоится эта вечеринка?

– О, да. Конечно же нам это известно, – невозмутимо ответила Люси.

– Могу ли я побеспокоить вас просьбой о том, чтобы вы указали мне адрес? Мне необходимо как можно скорее поговорить с Пенелопой.

Губы Люси улыбались, в то время как взгляд оставался совершенно серьезным.

– Не терпится увидеть свою будущую невесту, капитан Свифт?

Джулиан вновь потянул за воротник.

– Что-то вроде того.

Касс пришлось отвести взгляд. Как же это мучительно! Она не могла больше слушать. Интересно, какой адрес назовет ему Люси? Господи, как все это нелепо. Нужно сказать правду прямо сейчас, пока их не поймали на лжи.

– Я счастлива сообщить вам адрес, капитан Свифт. – Люси поставила чашку на стол и сложила руки на коленях. – И даже больше.

– Больше? – Джулиан заинтересованно склонил голову набок.

Касс бросило в жар, а потом обдало холодом. Внезапно все встало на свои места – хитрое выражение глаз Люси, нежелание представить подругу, задаваемые ею вопросы.

– Да. – Люси развернулась к Кассандре и взмахнула руками, словно та только что вошла в гостиную. – Потому что это – мисс Пэйшенс Банбери, и она будет счастлива пригласить вас к себе на вечеринку.

Глава 3

Как только за Джулианом Свифтом закрылась дверь, Касс заставила себя сосчитать до пятидесяти. Она убедилась, что он отошел от дома на почтительное расстояние, и только затем подскочила и набросилась на подругу.

– Люси, как ты могла? Как ты могла!

Однако Люси спокойно сидела на диване и как ни в чем не бывало поправляла выбившиеся из прически темные локоны.

– Касс, если ты сядешь и здраво поразмыслишь обо всем, ты поймешь…

Кассандра, прижав ладони к горящим щекам, принялась расхаживать перед камином.

– Здраво? Здраво! Мне кажется, здравомыслие покинуло эту комнату час назад, когда Пен принялась разглагольствовать о женщине, которой не существует!

Однако в ответ на это Люси лишь вскинула бровь.

– Сядь, Касс. И позволь мне все объяснить.

Но Кассандра не могла спокойно сидеть на месте. Она могла лишь нервно ходить по ковру и тянуть перчатки за кончики пальцев. Как, скажите на милость, теперь выпутываться из сложившейся ситуации? Джулиан не сообщил, куда направляется, но можно предположить, что он поедет в Мейфэр к своему старшему брату графу Свифтону и наверняка останется там, пока не подыщет собственное жилье. Или же…

– Люси, а ты не подумала о том, что в этот самый момент Джулиан направляется к своему ближайшему другу – твоему мужу?

Люси вздернула подбородок.

– Конечно же я об этом подумала.

– И тем не менее ты не остановилась?

Люси кивнула.

– Именно поэтому я не назвала своего настоящего имени. Я подумала и об этом, и еще кое о чем. И если ты сядешь и успокоишься, я расскажу тебе, каким образом сработает мой план.

Касс всплеснула руками.

– Он не может сработать и не сработает.

Люси подошла к камину и, схватив подругу за руку, потащила ее к дивану.

– Сядь!

Касс подчинилась, а потом обхватила голову руками.

– Хорошо, я тебя слушаю. Изложи мне свой сумасшедший прожект.

– Во-первых, позволь мне не согласиться с тем, что ты назвала мой превосходный во всех отношениях план сумасшедшим прожектом… – Касс подняла голову и открыла рот, чтобы возразить, но Люси подняла вверх указательный палец. – Позволь мне закончить. – Кассандра закрыла рот. – И во-вторых, – продолжала Люси, – он отлично сработает.

– Ты только что пригласила Джулиана на вечеринку в несуществующий дом к несуществующей женщине, – заметила Касс.

– Теперь она не такая уж несуществующая. – Люси указала на подругу. – Ты – Пэйшенс.

Из горла Касс вырвался сдавленный звук.

– Это такое сумасшествие, что я просто не знаю, как реагировать.

Перейти на страницу:

Боумен Валери читать все книги автора по порядку

Боумен Валери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Милая обмащица отзывы

Отзывы читателей о книге Милая обмащица, автор: Боумен Валери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*