Потаенное зло - Картленд Барбара (книги .TXT) 📗
Платье, которое прислала королева, было из чистого китайского шелка — легкое, изящно подчеркивающее фигуру и сшитое из такой великолепной ткани, что, казалось, все платье можно продеть через обручальное кольцо. Оно было белоснежное, что невероятно сильно выделялось на фоне ее огненно-рыжих волос, и в нем, как ей казалось, она выглядела очень молодой и привлекательной.
Шину удивило то, что на нем не было никаких драгоценных камней или декоративных вставок из другой ткани, ведь это считалось модным. Все остальные платья, подаренные королевой, были просто усеяны драгоценностями, какие королева сама с удовольствием носила. Кроме того, они были со вставками из бархата и атласа; с лентами, шлейфами и поясами, украшенными драгоценными камнями.
Новое платье отличалось девственной белизной. Шина спрашивала себя, намеренно ли королева хотела, чтобы она выглядела такой молодой и наивной.
На какое-то мгновение, просто в силу своего женского естества, Шина не могла не подумать, что, возможно, герцог увидит ее в этом удивительном платье и найдет очень привлекательной. Но затем она решительно избавилась от этой мысли и сказала себе, что, независимо от ее наряда, в глазах герцога будет лишь гнев и недовольство.
Роскошно одетые пажи открыли перед Шиной двойную дверь покоев королевы, и она прошла через целую анфиладу комнат, прежде чем попасть в гостиную, где королева обычно принимала гостей.
Этим вечером она была плохо освещена. В золотых подсвечниках стояло гораздо меньше свечей, чем обычно, и хрустальная люстра, свисающая с потолка, не была зажжена, поэтому трудно было разглядеть, кто пришел на аудиенцию к Ее Величеству.
В воздухе висел тяжелый аромат пряных трав, который казался Шине похожим на церковный ладан. Но он был более острым, от него сильно кружилась голова и было трудно дышать.
Когда Шина вошла и мажордом объявил се имя, ей показалось, что каждый из присутствующих обернулся, как будто все ждали именно ее. Шина понимала, что, конечно же, глупо так думать, но не могла не заметить, что в комнате неожиданно воцарилось молчание, когда она подошла к королеве, восседавшей на троне, и сделала низкий поклон.
Королева протянула руку, и Шина поцеловала ее белые пальцы, заметив при этом, что они были горячими и влажными. Неожиданно Шина почувствовала отвращение. Она задалась вопросом: что могло вызвать такое сильное ощущение?
Дело было не только в том, что от королевы исходил тошнотворный запах немытого тела, который не могли перебить даже самые изысканные, благоуханные духи. Было что-то еще, подумала Шина, что-то во всей комнате, что сильно раздражало ее.
Она осмотрелась. Там находились маркиз де Мопре, графиня Рене де Пуге и еще несколько человек, чьи лица она смутно узнавала, но не могла вспомнить имен, — Мы рады, что вы здесь, госпожа Маккрэгган, — начала королева с заметным итальянским акцентом. — Вы уже ужинали?
— Нет, Ваше Величество, — ответила Шина. — По правде, я весь день не садилась за стол и вспомнила об этом только сейчас.
Королева улыбнулась. Шине показалось, что ее необыкновенно обрадовала эта новость.
— Это очень хорошо! Отлично! — с воодушевлением произнесла королева. — Поужинаем позже. А сначала выпьем!
Она махнула рукой пажам, и те внесли золотые подносы с хрустальными бокалами, наполненными красным вином.
Они предложили вино королеве и остальным гостям, а затем паж поднес Шине золотое блюдо, на котором стоял один бокал — кубок с великолепным орнаментом, инкрустированный изумрудами и бриллиантами.
— Для вас особый бокал, госпожа Маккрэгган, — пояснила королева.
— Простите, Ваше Величество, но я не пью вина.
Королева неожиданно нахмурилась.
— Это круговой кубок, — возразила она, — нельзя отказываться.
— К-конечно, Ваше Величество, — запинаясь, сказала Шина.
Она протянула руку к бокалу. Почему-то у нее возникло странное нежелание брать его в руки. В глубине души девушка чувствовала, что что-то не так; но она знала — это просто абсурдно. Королева всего лишь демонстрировала свою обычную доброту.
Вспомнив, что еще не поблагодарила Ее Величество за платье, Шина быстро произнесла:
— Я должна поблагодарить вас, Ваше Величество, за ваш поистине щедрый подарок. Как видите, платье великолепно сидит на мне.
— Я так и думала, — ответила королева. — Вы просто очаровательны, моя дорогая.
Она повернула голову к маркизу:
— Вы согласны со мной, Ваша светлость?
Словно давно дожидаясь повода вступить в разговор, маркиз вышел из-за стула королевы и стал рядом с Шиной. Он поднес ее руку к губам и, глядя ей в глаза, сказал:
— Вы прекрасны, как весталка, или скорее как одна из нимф, которых древние боги когда-то прогнали с Олимпа.
Шина смутилась, как и всегда, когда ей делали фальшивый комплимент. Она попыталась высвободить руку, но маркиз угадал ее намерение и, слегка ухмыляясь, нагнулся и снова поцеловал ее.
— Шотландки не умеют принимать комплименты, — язвительно заметил он.
— Мы любим, когда они абсолютно искренние, — ответила Шина, и все засмеялись, как будто она сказала что-то на редкость остроумное.
— Выпейте вино, — настаивала королева, — и потом я покажу вам то, что, несомненно, позабавит вас.
— Что же это? — спросила Шина.
Глаза королевы, казалось, заблестели.
— Вы никогда не видели мою башню. Я построила ее возле дворца, чтобы мои предсказатели и звездочеты могли общаться с небесами и разъяснять мне тайную связь звезд и человеческих судеб.
— Я… я слышала о ней, Ваше Величество, — ответила Шина, стараясь казаться вежливой.
— О ней многие говорят, но немногим была оказана честь побывать внутри. Приглашаются только мои самые близкие Друзья.
С этими словами королева улыбнулась собравшимся.
Шина сжала кубок в руке и снова не смогла понять, почему ей так неловко, почему у нее такое странное предчувствие, что что-то не так.
Королева показала на кубок в руке Шины, и маркиз поднял свой бокал.
— Позвольте предложить тост, — сказал он. — За неизведанное и за будущее, что бы оно нам ни готовило!
Все собравшиеся подняли бокалы.
— За неизведанное! — повторили они.
Шина знала, что королева внимательно наблюдает за ней.
Она поднесла кубок к губам. Металл оказался холодным, а само вино, наоборот, почти теплым. Как кровь, подумала она, не понимая, почему эти слова пришли ей в голову. — — Пейте! Пейте до дна!
Королева нагнулась вперед.
— Это для вас. Знак моего расположения, моей симпатии, мистрисс Маккрэгган. Пейте до дна!
Шине ничего не оставалось, как выпить немного вина.
Она чувствовала, как оно устремилось ей в горло, почти как река во время разлива. Это не было неприятно, и поскольку королева смотрела на нее, она выпила содержимое кубка почти полностью.
Затем она повернулась, чтобы поставить кубок, ища глазами столик или пажа с подносом. И даже в этот момент она чувствовала, что все присутствующие также внимательно наблюдают за ней. В комнате воцарилось молчание, тяжелое зловещее молчание, как будто все перестали дышать. Шина могла только видеть их глаза.
Глаза! Глаза! Везде глаза! Наблюдающие за ней! Разглядывающие ее! На мгновение девушке показалось, что она оглохла. Они, наверное, говорят, а она их не слышит.
Но затем, подобно тому, как дым поднимается над огнем, Шина почувствовала волну, поднимающуюся по ее телу к мозгу — темную, страшную и зловещую волну. Она ощущала, как эта волна пробирается по ней, поднимаясь все выше и выше, пока не достигла головы, и поняла, что ею овладевает непреодолимая сонливость и со всех сторон на нее надвигается непроницаемая темнота.
Она предприняла последнюю отчаянную попытку прийти в себя, повернуться и убежать из комнаты. Но было слишком поздно! Волны тьмы настигли ее и полностью овладели ею. Шина почувствовала, что теряет сознание.
Глава 11
С Шиной происходило нечто странное. Из темноты, которая казалась абсолютно непроницаемой, пробился тоненький лучик света, не больше кончика булавки. Он то приближался, то снова отдалялся.