Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Если башмачок подойдет… - Дрейк Оливия (полная версия книги txt, fb2) 📗

Если башмачок подойдет… - Дрейк Оливия (полная версия книги txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Если башмачок подойдет… - Дрейк Оливия (полная версия книги txt, fb2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Хотите, я положу эту раковину в наш мешок для находок, ваша светлость?

— Да, пожалуйста.

Он протянул моллюска ей. После их первого похода на берег, когда ему хотелось собрать все, что попадалось на глаза, Аннабелл взяла за правило брать с собой джутовый мешок, куда складывала все его сокровища. Это могло быть что угодно, от высохшей морской звезды до красивого камешка или плавающей бутылки. Затем они обычно приносили собранные находки в класс для изучения. Иногда, если им попадалось что-то особенно интересное, мальчик старался запечатлеть этот предмет на уроках рисования.

Аннабелл спрятала раковину в мешок и затянула шнурок.

— Хм-м, довольно тяжеловато, — сказала она. — Боюсь, это значит, что пришло время вернуться в замок.

Он взглянул на нее, прищурив глаза от солнца.

— Ну еще чуть-чуть? Пожалуйста?

— Скоро наступит время вашего урока географии. Но может быть, завтра мы погуляем подольше в зависимости от погоды и прилива.

Как послушный мальчик, каким он и был, Николас не стал спорить.

Вместо этого он вприпрыжку помчался впереди нее к ступенькам, вырубленным в склоне утеса. Крутой подъем вел к тому месту неподалеку от замка, где склон утеса становился более пологим.

Проворный, как обезьянка, мальчик стал быстро взбираться по ступенькам.

— Осторожнее, ваша светлость! — крикнула она ему вслед.

Ветер отнес в сторону ее слова. Но она поняла, что мальчик ее услышал, потому что он слегка обернулся и махнул ей рукой. Малыш бодро карабкался вверх, тогда как Аннабелл продвигалась гораздо медленнее. Ей мешал тяжелый мешок в руках и длинные юбки, затруднявшие движение. Прежде чем она прошла половину пути, ребенок уже достиг вершины и скрылся из виду.

Мальчик знал, что должен подождать ее, а не идти к замку самостоятельно. Но все же Аннабелл торопилась, не позволив себе ни разу передохнуть, чтобы полюбоваться захватывающим видом на море. К тому времени как девушка добралась до вершины, она едва могла дышать. Ступеньки привели ее к лесистому холму, тому самому, на который она взбиралась в день своего прибытия в замок Кеверн.

Она остановилась и огляделась кругом. Николаса нигде не было видно. Холодная дрожь пробежала по ее позвоночнику. Что, если и вправду кто-то следил за ними? Кто-то, кто теперь похитил герцога?

Внезапный порыв ветра сорвал соломенную шляпку с ее головы. Она повисла у нее за спиной, удерживаемая лентами. Поглощенная тревожными мыслями, Аннабелл оставила это без внимания. Где Николас?

Затем она заметила мальчика, сидевшего на валуне, наполовину скрытом за деревьями. Аннабелл сразу же почувствовала себя ужасно глупой, оттого что дала разыграться воображению.

Когда она торопливо подошла к нему, Николас нарочито громко вздохнул.

— Что вас так задержало? — спросил он. — Я жду уже целую вечность.

Аннабелл рассмеялась.

— Хвастунишка, — сказала она. — А теперь слезайте-ка вниз, ваша светлость. Нам нужно еще немного пройти, чтобы попасть в замок.

Николас спрыгнул на землю.

— Я капитан кавалерии. И намерен защищать вас от врага.

Он побежал по дорожке, то и дело подбегая к краю, и, прикрывая глаза ладонью, вглядывался в лесные заросли. Аннабелл с улыбкой наблюдала, как он играет подобно любому обычному ребенку. Поразительно, что это тот же самый запуганный маленький мальчик, с которым она встретилась чуть больше месяца назад. Ему всего-то лишь требовались чуткое руководство, ощущение безопасности и, самое главное, любовь. То, чего он не получал от викария — или от своего дяди.

Мысли ее невольно обратились к лорду Саймону. За два последних дня, со времени званого ужина, она его ни разу не видела. Судя по разговорам на кухне, он был занят тем, что развлекал своих гостей. Сегодня ранним утром он со всей компанией отправился на охоту в поместье отца леди Луизы. В эту самую минуту он, вероятно, скачет верхом рядом с грациозной белокурой красавицей, может, увлекает ее в сторону от толпы, чтобы украдкой обменяться поцелуем…

Аннабелл сурово отчитала себя. У нее нет никакого права завидовать. Она и лорд Саймон живут в разных мирах. И ничто не сможет этого изменить. Как он проводит время, ее совершенно не касается. Если не считать того, что леди Милфорд поручила ей труднейшую задачу — сблизить его с племянником.

«Мужчина, который так преданно любит, очень сильно страдает, когда его сердце разбито. Вы должны помочь ему исцелиться, моя дорогая… Я всецело рассчитываю на вас. Сведите их вместе».

Аннабелл угрюмо смотрела под ноги на грязную тропинку. Почти десять лет прошло с тех пор, как мать Николаса бросила лорда Саймона. Пора бы ему уже забыть старые обиды и неприязнь — в особенности по отношению к милому невинному ребенку. Он-то чем виноват? Но девушка представления не имела, каким образом можно поднять эту деликатную тему, не подвергая риску свое положение гувернантки.

Исцелишь его, как бы не так! Леди Милфорд с тем же успехом могла бы попросить ее взобраться на стену замка без помощи веревки или лестницы.

И в довершение всего леди Милфорд вчера заявилась в детскую с визитом. Николаса пригласили выпить чаю втроем, а после этого ее светлость попросила Аннабелл писать ей в Лондон. «Буду надеяться услышать о ваших успехах с Саймоном, — прошептала она, выходя за дверь. — Помните о своем обещании».

Аннабелл страшно не хотелось разочаровывать леди Милфорд, которой она столь многим была обязана. Должен же найтись какой-то способ убедить лорда Саймона больше времени проводить с племянником…

Внезапно она заметила, что Николас сбился с тропинки. Он пробирался по лесистому склону, вместо того чтобы двигаться по дорожке прямиком к замку.

— Ваша светлость, — окликнула его Аннабелл. — Куда это вы направляетесь?

Впереди него неожиданно выскочил кролик и мгновенно скрылся в подлеске. Николас радостно припустился за ним.

— Я должен схватить врага! — крикнул он через плечо.

— Не забирайтесь слишком далеко, дорогой.

Аннабелл уверяла себя, что он не может заблудиться в этом лесу, по крайней мере надолго. Прямо за этим холмом в долине располагались луга и фермы. А вверх по склону, в просвете между деревьями виднелась громада замка Кеверн, высившегося на утесе.

Но тем не менее она поспешила за Николасом, устремившимся вниз по холму. Слишком долго викарий душил его воображение. Мальчику полезно резвиться на свободе, радуясь жизни, как каждому нормальному ребенку.

В своих коротких штанишках он имел перед ней огромное преимущество, потому что густой подлесок цеплялся за ее юбки. Когда она наклонилась, чтобы высвободить подол из зарослей ежевики, ей послышалось, что где-то позади хрустнула ветка.

Под чьей-то ногой?

При мысли, что их преследуют, по коже у нее побежали мурашки. Может, она не ошиблась, предположив, что кто-то направил на них подзорную трубу с вершины утеса?

Аннабелл обернулась и внимательно огляделась кругом. Солнечные лучи, просачиваясь сквозь ветви высоких пихт и буков, а также нескольких древних дубов, усыпали пятнами света заросли густой зелени и крошечных голубых цветов. Девушка не увидела ни души на холме позади себя. Но на лесистом склоне было множество мест, лощинок и впадин, где легко мог бы при желании спрятаться человек. К тому же огромные валуны и толстые стволы деревьев свободно могли предоставить укрытие тому, кто не хотел, чтобы его заметили.

Или, возможно, это были просто пикси?

Эта мысль немного развеселила ее, слегка развеяв тревогу. Может, так и рождаются суеверия, из вполне естественных звуков и явлений, неправильно истолкованных местными жителями. Логика подсказывала ей, что если бы в этом лесу им действительно встретилось какое-то существо, это мог быть только человек — может, слуга из замка или рабочий, решивший срезать путь.

В кухне она слышала упоминание о браконьере, но это был единичный случай на самом южном краю поместья. Кроме того, никто, отважившийся на это незаконное дело, не посмел бы подобраться так близко к замку. Риск был слишком велик.

Перейти на страницу:

Дрейк Оливия читать все книги автора по порядку

Дрейк Оливия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Если башмачок подойдет… отзывы

Отзывы читателей о книге Если башмачок подойдет…, автор: Дрейк Оливия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*