Свадьба - Гарвуд Джулия (читать полную версию книги TXT) 📗
Джейми потом рассказала ей, что она дважды ударилась головой, прежде чем повалилась бесформенным мешком у подножия лестницы с ребенком, надежно защищенным ее руками и телом.
Бренна пришла в себя от происшедшего раньше Джейми. Тело ломило, голова трещала, а макушка и вовсе пылала огнем. Но как только она убедилась, что с девочкой все в порядке, она нашла в себе силы улыбнуться. По лбу ее струилась кровь, подол платья был разорван, а складки на пледе, которые она так старательно делала, исчезли вообще.
Джейми настолько обезумела от страха, что с трудом соображала.
Она сидела на ступеньках, склонившись над Бренной и крепко прижимая к себе ребенка.
– Боже мой, я думала, вы обе при смерти! Ты в порядке, Бренна? Не двигайся, пока я… О чем ты думала, Грейс? Ты ведь знаешь, нельзя одной спускаться вниз, без… Сколько раз папа тебе говорил, что надо позвать кого-то из нас! Ты в порядке, Бренна? Ну скажи!
Джейми рыдала, и Бренна поняла, что она все равно не расслышит ответа. Она чувствовала себя по-дурацки, валяясь на полу, как разбитая ваза, поэтому заставила себя встать и попытаться привести в порядок одежду.
– Бренна, не двигайся, пока я не смогу убедиться, что ты ничего не сломала.
– Хорошо, Джейми.
– Боже мой, да ты уже встала!
– Мама, а мы расскажем папе?
– Нет, не мы, а ты сама ему все расскажешь. Грейс вывинтилась из материнских колен.
– Когда я буду готова, да, мама? А раньше нельзя?
– Да, когда ты будешь готова. Расскажешь перед тем, как пойти спать.
– Джейми, а почему бы нам вообще не забыть об этом? Ну, просто так вышло…
Грейс, кажется, кое-что поняла из слов Бренны, придвинулась к ней и согласно закивала.
– Какой ужас! Я не могла сдвинуться с места, когда увидела, как мой ребенок летит в воздухе, сердце просто остановилось. Я не могла подбежать к ней… – Слишком взволнованная, чтобы продолжать, Джейми закрыла лицо руками и снова разразилась слезами.
Бренна похлопала ее по руке, успокаивая:
– Ну хватит, хватит. Все уже кончилось. Ваша дочь в порядке, Джейми, у нее нет ни царапинки.
Она помогла Джейми встать, обняла за плечи и повела в зал. Джейми села за стол, пришла наконец в чувство и, поняв, что происходит, тотчас вскочила и усадила пострадавшую гостью. Опускаясь на стул, Бренна ощутила сильную боль в правом боку и едва удержалась, чтобы не закричать.
Наконец Джейми увидела у нее на лбу рану, из которой сочилась кровь.
– Боже мой, ты вся в крови! – испуганно воскликнула она.
– Это царапина, не больше, – попыталась успокоить ее Бренна. – Сядьте и отдышитесь. Вы пережили такое потрясение, Джейми!
– Нет, это я должна тебя утешать. Клянусь Богом, я приду в себя не раньше, чем через месяц. Ты так спокойно к этому отнеслась! Ну-ка повернись, я рассмотрю твою рану как следует. Еще где-нибудь есть кровь? Господи, как у меня дрожат руки! Грейс!
– Да, мама! – Малышка побежала через зал, а плед хвостом тащился за ней. Казалось, она вся горела от нетерпения поучаствовать в разговоре.
– Сходи за отцом.
Грейс бросила плед, забралась к Бренне на колени и прислонилась к ней спиной.
– Мама, а можно я пойду и приведу папу, когда я уже буду готова?
Бренна расхохоталась. Ее смех согрел сердце Джейми, и у нее на глаза навернулись слезы. Она взяла руку Бренны и сжала.
– Благодарю Бога, что он послал мне тебя. Если бы не ты, моя дочь сломала бы себе шею. Мы с мужем до конца наших дней в долгу перед тобой.
Бренна смущенно покраснела.
– Вовсе нет. Вы теперь мои родственники, и я всегда готова помочь, если смогу. И потом, ведь мы вместе должны смотреть за нашими малышами. Так?
– Да, – согласилась Джейми. – Мы теперь больше, чем просто родственники. Мы сестры. Правда?
– Конечно, – прошептала Бренна. – У меня в сердце найдется место еще для одной сестры.
Как только женщины поняли, что они связаны навсегда, все волнения Бренны, ее неуверенность исчезли. В конце концов, сестрам незачем стараться произвести впечатление друг на друга.
– Джейми, не плачь больше, – прошептала Бренна дрожащим голосом.
– Сейчас перестану, – пообещала Джейми.
Она отпустила руку Бренны, глубоко вздохнула и вытерла ладонью щеки.
– Я пошлю кого-нибудь за Коннором.
Бренна не хотела, чтобы Коннор или Алек появились сейчас здесь. Она не в силах была ничего объяснять. И если во взгляде того или другого она увидит малейший намек на осуждение за происшедшее, то не выдержит и вскипит. А если они попытаются выразить ей свое сочувствие, она расплачется. Ничего более унизительного Бренна не могла себе представить.
– Ты рассуждаешь неразумно. Надо объяснить мужу, что случилось.
– Я все объясню ему по дороге домой.
– Ты его боишься? – пораженно спросила Джейми. Она не могла в это поверить.
Бренна покачала головой:
– Нет, конечно. Просто если он что-то скажет и мне это не понравится, я не смолчу. И мы начнем спорить при Алеке. А я хочу произвести на него хорошее впечатление, а не взбесить. Знаешь, Джейми, я поклялась не привлекать к себе внимания. Так что, будь добра, перестань суетиться вокруг меня.
– Да ты же спасла жизнь моей дочери! Думаешь, Алек не поймет? Ну почему ты так не любишь похвалы, Бренна?
– Потому что они неуместны. Я сделала только то, что должна была сделать.
– Я вижу, ты смущаешься, поэтому давай не будем больше об этом говорить. Грейс, любовь моя, пойди и попроси кого-нибудь из слуг принести воду и полотенце.
Девочка так поспешно сорвалась с места выполнять просьбу матери, что ее клетчатый плед остался на полу.
Над левым глазом Бренны кровоточила рана. Когда Джейми промыла ее, Бренна, считая, что на этом все и закончилось, попросила новоявленную сестру рассказать, как она вышла замуж за Алека Кинкейда. Однако Джейми, вместо того чтобы ответить на вопрос, достала иголку с ниткой, собираясь зашивать рану.
Бренну это не особенно обрадовало.
– Пожалуйста, не сочти меня неблагодарной, но я бы не хотела, чтобы ты обо мне чересчур беспокоилась. Я себя чувствую великолепно. А Грейс у вас единственный ребенок?
– Нет, у нас четверо детей. Мери-Каталина – старшая. Она замужем и живет довольно далеко отсюда, так что мы можем видеться всего раза два в год. Гидеону десять лет, Диллону пять. Грейс – младшая.
– Она очаровательна. Настоящий херувимчик.
– Да, – согласилась Джейми. – Но не заговаривай мне зубы, дорогая. Я все помню, порез достаточно глубокий, его нельзя оставить незашитым. Так что перестань изображать, будто тебе не больно. Я хорошо знаю – больно, да еще как.
– Я ничего не изображаю, Джейми…
– Напрасно тратишь силы.
– Должно быть, ты плохо меня поняла. Если ты думаешь, что я собираюсь подпустить тебя с иглой, когда ты сама призналась, что у тебя дрожат руки, ты ошибаешься.
– Я полна решимости, Бренна.
– Ты сошла с ума!
Глаза Грейс, слушавшей перепалку взрослых, округлились. Она снова влезла на колени к Бренне, восхищенно наблюдая, как женщины кричат друг на друга.
Наконец Джейми выиграла бой. Она была старше, сильнее, и на ее стороне оказались двое слуг. Грейс осталась единственным союзником Бренны, но какая от нее могла быть помощь? Она хихикала, когда мать поднимала голос, и затыкала уши, когда Бренна поднимала свой.
– А ты успеешь до возвращения Коннора и Алека?
– Да, постараюсь.
К счастью, Джейми выполнила обещание. Бренна не пикнула, пока названая сестра зашивала рану.
– Теперь у тебя со лба спускается шрам, но до половины его можно прикрыть волосами. Ты переживаешь?
– Нет, – ответила Бренна. – Я переживаю насчет другого – ты все время останавливаешься, когда хочешь мне что-то сказать. Пожалуйста, заканчивай поскорее.
Джейми вздохнула:
– Я и понятия не имела, что с тобой так трудно. Осмотрев рану, она намочила свежее полотенце и смыла кровь с волос Бренны. Она опасалась, что, едва Коннор взглянет на жену, он тотчас потребует объяснения.