Я ищу тебя - Клейпас Лиза (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗
– Я был вне себя от тревоги за вас!
– Мистер Фиск, – не выдержав, вмешалась Джулия, – что с театром? Пожар потушили?
– Кажется, да, – кивнул Фиск, не отпуская Арлисс. – Несколько человек пострадали в давке, но я не слышал, чтобы кто-то погиб.
– Благодарение Господу, – выдохнула Джулия. – Значит, после небольшого ремонта «Кепитл» снова откроется?
– Боюсь, небольшим ремонтом не обойтись, – возразил художник. – Потребуются месяцы упорного труда, и еще непонятно, где взять денег. Этот сезон для нас, считайте пропал.
– Как? – растерянно пролепетала Джулия поежившись, как от озноба. Что же теперь делать? А если Логан не захочет платить жалованье актерам до следующего сезона? Конечно, у нее есть сбережения, но надолго ли их хватит?
От тяжелых мыслей девушку отвлек жизнерадостный голос Уильяма:
– Сейчас кучер подаст карету, братец. Что же до меня, предпочитаю не ждать. Самое время выпить что-нибудь покрепче и развлечься в приятном обществе.
Он многозначительно взглянул на Арлисс, мгновенно подметив ее колебания и вызывающий вид незнакомого молодого человека, обнимавшего ее.
– Мисс Барри не из таких женщин, – сухо сообщил Майкл, притягивая к себе Арлисс. Однако по глазам актрисы можно было без труда догадаться, о чем она думает. Женщина переводила оценивающий взгляд с одного мужчины на другого. Фиск, влюбленный, полный робких надежд, и Уильям Савидж, бесшабашный легкомысленный красавчик, готовый на любую авантюру. Арлисс медленно, словно под гипнозом, высвободилась из объятий художника и шагнула вперед. Джулия с тоской и отчаянием поняла, что подруга приняла роковое решение. Она никогда не могла устоять перед привлекательным аристократом, даже если тот хотел всего лишь провести с ней веселую ночку. Джулия безмолвно, одними глазами молила Арлисс не совершать очередной ошибки.
Уильям вопросительно поднял черные брови и озорно блеснул глазами:
– Не составите ли мне компанию на сегодня, моя прелесть?
Арлисс не нуждалась в дальнейших приглашениях. Бросив на Фиска полный сожаления взгляд, она с кокетливой улыбкой подошла к Уильяму и взяла его под руку.
– Куда мы сейчас едем? – поинтересовалась она. Уильям рассмеялся, пробормотал Дамону несколько прощальных слов и галантно поднес к губам сведенную напряжением руку Джулии.
– Мое почтение, миссис… Уэнтуорт. По едва заметной запинке Джулия поняла, что Дамон все рассказал брату. Раздраженная дерзостью молодого человека, она лишь холодно кивнула в ответ. Майкл, ничем не выдавая разочарования, бесстрастно смотрел вслед Арлисс.
– Мне очень жаль, – тихо пробормотала девушка. Фиск кивнул, выдавил невеселую улыбку направился обратно в здание. Джулия, хмурясь проводила взглядом художника и осуждающе поджала губы:
– Ты мог бы остановить своего братца! Майкл – человек порядочный и без ума от Арлисс.
– Она была вольна отказаться.
– Да, но, как видно, сделала неверный выбор! Сильно сомневаюсь в благородных намерениях лорда Уильяма по отношению к Арлисс!
– Это еще слабо сказано, – сухо заметил Дамон. – Уильяму нужно лишь одно, и твоя подружка недвусмысленно дала ему понять, что готова на все. – И, заметив приближавшуюся карету, взял Джулию за руку. – Вот и экипаж. Едем.
Девушка покачала головой:
– Я должна вернуться и посмотреть…
– Сегодня ты все равно не сможешь ничего сделать. Пойдем же, я ни на шаг от тебя не отойду.
– Если надеешься на повторение той ночи…
– Такая мысль приходила мне в голову, – сознался Дамон, весело блестя глазами. – Но я не собирался настаивать. Если хочешь, мы просто выпьем немного и поговорим. Я открою бутылку двадцатипятилетнего французского арманьяка, лучшего бренди, которое ты когда-либо пробовала.
Предложение звучало заманчиво, чтобы не сказать больше. Конечно, не бренди соблазнял ее, а скорее опасная, неодолимая потребность быть с ним, снова ощутить тепло и покой. Рядом с Дамоном Джулия становилась совершенно другой женщиной – безвольной и слабой, во всем покорной своему повелителю. Кажется, она окончательно потеряла голову.
– Пожалуй, не стоит.
– Боишься остаться наедине со мной? – мягко поддразнил он.
Теперь это прозвучало вызовом. Джулия смело выдержала его немигающий взгляд и неожиданно забыла об осторожности. Что ж, сегодня все идет кувырком! А завтра… завтра она обдумает ситуацию на трезвую голову. Ну а пока ей необходимо немного старого бренди и тепло рук Дамона.
– Я, конечно, пожалею об этом… – вздохнула она, шагнув к маркизу. Тот улыбнулся и помог ей подняться в карету. Что-то коротко приказав кучеру, он сел рядом, и лошади тронули. Джулия с облегченным вздохом откинулась на бархатные подушки и смежила было веки, но тут же вновь открыла глаза, почувствовав, что Дамон смотрит на нее, вернее, на то, что осталось от ее костюма – бледно-зеленого платья, зашнурованного спереди золочеными лентами. Заметив, как жадно уставился Дамон на ее облегающий корсаж, девушка укоризненно покачала головой:
– Почему ты глазеешь на меня с таким видом?
Дамон неохотно оторвался от чарующего зрелища,
– С каким именно?
– Словно сидишь за столом, а я – одно из блюд.
Маркиз весело засмеялся, но Джулия решительно скрестила руки на груди:
– Я считала, что той ночью ты вполне удовлетворил; свое любопытство!
– Ошибаешься, мой аппетит разыгрался еще больше, – заверил Дамон, но, заметив ее смущение, мгновенно стал серьезным и с обманчивой небрежностью облокотился о спинку сиденья.
– Я сделал тебе больно, – тихо сказал он. – Но так всегда бывает в первый раз.
Жаркий румянец разлился по лицу и шее Джулии. Она словно воочию увидела их сплетенные тела, вновь испытала боль слияния, исступленное наслаждение отдаваться и владеть… Конечно, она не была наивной дурочкой и примерно знала, чего ожидать, но не представляла, как тесно свяжет их эта близость. Невероятно, что многие люди считают подобные отношения ни к чему не обязывающими, мимолетными забавами. Пережитое навсегда и необратимо изменило Джулию, сделало не только опытнее, но и мудрее.
– Ничего страшного, – пробормотала она, избегая его взгляда.
– В следующий раз будет лучше.
Теперь, кажется, вспыхнули даже корни волос. Должно быть, он заметил ее смущение и наслаждается им.
– Следующего раза не будет, – выдохнула девушка. – Это нечестно!
– Нечестно? – удивился Дамон.
– Разумеется! Или забыл о леди Аштон и ее нерожденном младенце?
Лицо Дамона мгновенно помрачнело. Джулия поняла, что ему неприятна эта тема.
– Я отнюдь не уверен, что она сказала правду. И попытаюсь все выяснить. Но даже если Полин и беременна, я не могу жениться на ней, иначе, клянусь, не вынесу такой жизни и попросту придушу ее!
Джулия впервые ощутила к нему нечто вроде сочувствия. Дамон был человеком гордым и никогда не плясал ни под чью дудку и уж тем более не позволил бы манипулировать собой такой особе, как леди Аштон.
Девушке захотелось обнять его, утешить, но, стойко сопротивляясь непрошеному порыву, она лишь крепче сжала кулачки и забилась в угол.
– Должно быть, тебе нелегко приходится…
– Не будем говорить сегодня о Полин, – резко бросил Дамон, но лицо его тут же смягчилось, а губы раздвинулись в улыбке. Сунув руку в карман, он извлек маленький бархатный мешочек.
– Я привез тебе подарок.
Но Джулия не спешила протянуть руку.
– Спасибо, не надо, – смущенно пробормотала она. – Мне ни к чему…
– Это твое по праву. Ты должна была получить его восемнадцать лет назад.
Девушка нерешительно взяла мешочек и распустила шнурок. Внутри оказалось что-то твердое и холодное. Джулия разжала ладонь и затаила дыхание при виде великолепного кольца с огромным бриллиантом в тяжелой золотой оправе. Голубоватый камень испускал яркие снопы искр.
– У тебя ведь никогда не было обручального кольца, – заметил Дамон.
– Я не…
– Примерь.
Джулии ужасно хотелось посмотреть, как выглядит перстень на ее пальце, но она боялась пошевелиться. Кольцо и все, что оно знаменует, – не для нее. Их брак долго не продлится. Принесенные обеты не имели смысла – послушное бормотание детей, не ведающих о том, что с ними делают.