Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Разбойник (СИ) - "Ell Morozoff" (бесплатные версии книг .TXT) 📗

Разбойник (СИ) - "Ell Morozoff" (бесплатные версии книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Разбойник (СИ) - "Ell Morozoff" (бесплатные версии книг .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Конечно, ты не это имела в виду, — улыбнулся Красавчик. — Как когда ты прошлой ночью попросила меня остаться с тобой, ты имела в виду только это, а вовсе не то, что ты хочешь меня и готова растаять от одного моего взгляда.

— О Боже, я не…

Габриэль положил конец их спорам, горячо поцеловав девушку в губы. Маргарита прекратила есть и захныкала. Ревнует, подумал разбойник.

— Кажется, мы отвлеклись от темы, — сказал он вслух. Затем посмотрел на малышку: — Она действительно очень похожа на мою мать, но только внешне. Она довольно капризная. Характер у нее твой.

Скарлетт вскинула на него взгляд, в ее глазах он увидел слезы.

— Что? — спросил Габриэль. — Что я такого сказал?

Девушка, прижимая к себе Маргариту, уткнулась лицом в его плечо.

— Скарлетт, почему ты плачешь? Что я не так сказал?

— Ты сказал… так сказал… Как будто…Марго, будто она наша дочь…

Габриэль засмеялся и прижал Скарлетт к себе. Так они и сидели, обнявшись, втроем, пока слезы на щеках девушки не высохли, а Маргарита не уснула на ее руках. Тогда Скарлетт положила ее в кроватку, а сама вернулась к любимому.

— Что ты предлагаешь? — спросила она.

Габриэль вздохнул.

— Не знаю, Скарлетт. Я уже говорил тебе, что у нас нет будущего. Ты и я — мы с тобой из разных миров, понимаешь? Я не уверен, что смогу дать тебе все, чего ты захочешь, а ты неуверенна, что долго сможешь жить так…

Скарлетт попыталась что-то сказать, но разбойник остановил ее и продолжил:

— Выслушай меня. Ты капризная, не спорь со мной. Ты создана для светской жизни, а не для обычного существования, как простолюдинка. И я не знаю, как долго продлиться то, что связывает нас сейчас. Что будет, когда мы устанем друг от друга? Ты вернешься домой? А что буду делать я?

Скарлетт покачала головой, вновь пытаясь что-то ему сказать. Но Габриэль не слушал и вел дальше:

— А если у нас появятся дети? Что будет с ними, когда их родители поймут, что совершили ошибку? Ты — дочь Роберта Лоренса. А кто я? Всего лишь жалкий вор, разбойник с большой дороги. Что будет, если меня поймают и повесят? Твое похищение вполне может поставить точку на моей вольной жизни.

Он взял ее лицо в свои ладони и запечатлел на ее губах жаркий поцелуй.

— Уже поставило.

Скарлетт опустила глаза. После долгого молчания она слегка улыбнулась:

— Я рада, что ты, наконец, открыл мне свои мысли, но когда я спрашивала о том, что ты предлагаешь, то имела в виду будущее Маргариты, а не наше с тобой.

Габриэль осознал свою ошибку и смутился. Он только что открыл перед Скарлетт свою душу.

— Ты прав, — сказала она. — Мы не можем делать скоропалительных выводов. Надо попытаться найти ее родителей.

Разбойник кивнул и поднялся на ноги.

— Прямо сейчас этим и займусь. Пойду в город, поспрашиваю.

Габриэль развернулся и вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь, хотя на душе у него творилось такое, что ему хотелось как можно громче хлопнуть этим жалким куском дерева.

В дверь Скарлетт постучали. Она вздрогнула. Девушка как раз собиралась покормить малышку, но застыла на месте, боясь пошевельнуться. С того момента, как ее ночью привели в чувство и до того, как Габриэль полчаса назад ушел в город, он все время был с ней, никуда не отлучаясь. Сейчас же, когда она осталась одна, Скарлетт было не по себе. Стук в дверь еще больше взбудоражил ее расшатанные нервы.

Не будь дурой, сказала она себе. Вильгельм не стал бы стучаться в дверь. Он бы просто ее выломал или вошел, сломав замок, как прошлой ночью. К тому же, это не может быть он. Он связан, его охраняет Джон.

Скарлетт, дрожа, подошла к двери. Вновь постучали. Ее сердце забилось сильнее. Что же делать?

— Мэм? — послышалось из-за двери. — С вами все в порядке? Откройте, пожалуйста. Я принесла вам поесть. Ваш муж сказал, чтобы вам принесли обед в комнату.

Скарлетт облегченно вздохнула. Ну конечно, это служанка. Это всего лишь служанка. Она принесла ей поесть. Скарлетт подошла к двери вплотную. Служанка принесла ей обед. Ее муж попросил, чтобы обед принесли в ее комнату. Девушка взялась за дверную ручку. Она повернула замок. Но, отворяя дверь, Скарлетт вдруг широко открыла глаза. Муж? Но у нее нет мужа! Кто попросил принести ей обед? Девушка быстро захлопнула дверь и заперла ее на замок.

— Мэм? — вновь послышалось из коридора. — В чем дело? Вы не хотите есть? Неужели вы не…

Голос служанки оборвался. Скарлетт удивленно прижалась ухом к двери. Там послышался какой-то шепот. Затем вновь раздался дрожащий голос служанки:

— Неужели вы не проголодались, ласточка?

Скарлетт отпрянула от двери со скоростью звука. Ее сердце выбивало чечетку. Ласточка. Ласточка. Ласточка… Только один человек называл ее ласточкой. Почему служанка назвала ее ласточкой? Вильгельм.

— Спасибо, но я не буду обедать, — ответила Скарлетт как можно спокойнее, хотя в горле стоял ком. Что делать? Куда бежать?

Она отступила от двери на шаг, на пять шагов, пока не уперлась ногами в кровать. На кровати лежала Маргарита и смотрела на Скарлетт большими красивыми глазами. Девушке показалось, что малышка тоже боится. Что будем делать, Марго? Габриэль нам не поможет. Он ушел совсем недавно. Он не успеет вернуться. Нам нужно что-то придумать.

Под «мы» Скарлетт подразумевала, конечно же, себя, потому как Маргарита не могла ничего придумать в силу своего возраста. Но девушке было легче думать, что она не одна в такой ситуации. Ей надо было подбодрить саму себя, иначе она просто сойдет с ума.

Но ведь это глупо, подумала она. Вильгельм там, а она здесь, за запертой дверью. Он не сможет войти. Во всяком случае, она на это надеялась.

За дверью воцарилась тишина. Скарлетт отошла еще на шаг и села на край кровати. И тут взгляд ее упал на тумбочку по ту сторону кровати. Пистолет. Пистолет Габриэля. Он положил его туда, когда ночью… Девушка тряхнула головой, стараясь не отвлекаться на то, что было ночью. Она встала, обошла кровать и потянулась за оружием. Пистолет поблескивал при дневном свете, его черный ствол напоминал Скарлетт о необходимости сохранять хладнокровие и спокойствие в любой ситуации. Девушка взяла оружие в руки, пытаясь унять их дрожь. Вот это курок, а это прицел, а это барабан для пуль. А что, если там нету пуль? Держит ли Габриэль свое оружие постоянно заряженным? Как ей проверить это?

Вопросов возникало все больше и больше. Скарлетт не была уверенна, что сможет воспользоваться пистолетом, если возникнет такая необходимость. Она сильнее сжала оружие в руках и села возле Маргариты. Девочка молчала, что было ей не свойственно. Скарлетт была благодарна ей и за это.

Нет ничего хуже, чем ожидание. Это девушка знала всегда. Но не всегда то, чего ты ждешь, оказывается приятным. Особенно, если это требует от тебя нечеловеческих усилий…

Когда Джон, наконец, потерял бдительность и громко захрапел на всю комнату, в углу его пленник зашевелился. Он не спеша снял с себя веревки, в чем ему пригодился маленький ножик, спрятанный в сапоге. Вильгельм знал, что при его обыске меньше всего полезут в грязные вонючие сапоги, а потому и посчитал обувь самым оптимальным тайником. Освободившись от пут, мужчина поднялся на ноги, немного пошатываясь. От длительного «отдыха» его конечности затекли, а потому двигался он с трудом. Вильгельм подошел к кровати и посмотрел на своего спящего охранника. Джон спал таким беззаботным сном, что помощнику Чарльза Грэга даже было жаль его убивать. В конце концов, с этим дружком Айронса Вильгельм никогда не пересекался. Да и сам Джон вчера только связал его. Красавчик же не раз ломал Вильгельму нос, при этом унижая его. Вот ему то он и отомстит. Но сначала…

Вильгельм ударил Джона по лицу с такой же силой, с какой вчера его ударил Габриэль. Это вырубит охранника на некоторое время, которое понадобится ему для посещения очаровательной особы в комнате наверху, но все же не убьет Джона. Затем он взял несколько целых веревок и связал мужчину. Это поможет ему выиграть время.

Перейти на страницу:

"Ell Morozoff" читать все книги автора по порядку

"Ell Morozoff" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Разбойник (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Разбойник (СИ), автор: "Ell Morozoff". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*