Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Маленькая фея (СИ) - Воробьёва Татьяна (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗

Маленькая фея (СИ) - Воробьёва Татьяна (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Маленькая фея (СИ) - Воробьёва Татьяна (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Несмотря на всю свою обиду и злость, Анжелика кивнула и стала внимательно слушать то, что он ей говорил.

— Уже несколько лет, как ваш отец занимается разведением мулов, и в одну памятную встречу с принцем Конде в Плесси, если вы помните, ему удалось добиться беспошлинного провоза грузов, — де Пейрак усмехнулся. — Не без вашего косвенного участия.

Анжелика невольно вздрогнула при упоминании принца.

— Так вот, наш брак мог бы увеличить доходы от этого предприятия в несколько раз, — продолжил граф.

— Ума не приложу, каким образом.

— Мулы вашего отца служат нам лишь ширмой. Они свободно перевозят по дорогам большое количество груза, и мы не платим при этом ни дорожных, ни таможенных пошлин. И вот, пользуясь этими льготами, мы с караваном мулов отправляем свинец и серебро в Англию. А обратно мулы привозят мешки якобы черного шлака — его называют «флюсом», — необходимого для рудничных работ, но на самом деле это не что иное, как золото и серебро, переправленные нам через Лондон из воюющей с нами Испании.

— Зачем же отправлять серебро в Лондон, если потом его привозят обратно? — покачала головой Анжелика.

— Его привозят в несколько раз больше. Испанские слитки можно переплавить в печах с пиритом или с галенитом, и тогда они становятся похожими на каменистый штейн черно-серого цвета, так что даже самые ревностные таможенники ничего не заподозрят. Вот этот так называемый штейн славные маленькие мулы вашего отца и перевозят из Англии в Пуату или из Испании в Тулузу, где он снова с моей помощью или с помощью моего саксонца Хауэра превращается в великолепное сверкающее золото.

— Но это же контрабанда, — довольно резко сказала Анжелика.

— Когда вы так говорите, вы совершенно очаровательны. Подобная контрабанда ничуть не наносит вреда ни королевству, ни лично его величеству, а мне дает богатство.

— Так причем тут рудник Аржантьер?

— Если рудники по добычи золота и серебра будут находиться в одних руках, обменные операции, которые господин Молин производит с этими двумя благородными металлами, уже не вызовут никаких подозрений.

Граф замолчал. Анжелика тоже, обдумывая все, что только что узнала.

— Как же все удачно придумано, — когда она заговорила, в ее голосе прозвучала горечь. — Вы получаете рудник, отец пристраивает свою непутевую дочь, которой грозит судьба ее тетушек-бесприданниц, а я выступаю лишь разменной монетой в вашей игре…

Анжелика почувствовала опустошенность, сил держаться гордо и холодно у нее больше не осталось, и она спрятала лицо в ладонях.

Жоффрей де Пейрак подошел к ней и осторожно, словно боясь спугнуть, обнял за плечи.

— Нет, дорогая, я не хочу для Вас такой судьбы. Боюсь, я не выдержу, если вы будете смотреть на меня, как на врага или охотника, желающего пленить прекрасную нимфу, — ладонь мужчины коснулась волос девушки. — Увы, юный паж счастливее меня. Он сумел завоевать бесценное сокровище, которым желали бы владеть даже короли.

Девушка вздрогнула и подняла взгляд на графа.

— Анри? Причем тут он?

— Разве вы не влюблены в него?

Анжелика нервно рассмеялась.

— Кто это Вам сказал? Рогье, конечно, мил, но… — она покачала головой. — Он уехал на рассвете. Даже не попрощавшись.

Граф пристально смотрел в глаза цвета изумруда, словно пытаясь найти там подтверждение ее словам.

— Боже, какой же я глупец, — наконец прошептал он и, не дав Анжелике опомниться, притянул девушку к себе и прижался губами к ее губам.

Она слегка вздрогнула от неожиданности этого поцелуя, но уже через секунду сама потянулась навстречу Жоффрею и растворилась в нежности его объятий и жаре трепещущих губ.

— Так Вы станете моей женой, Анжелика? — тихо спросил граф, слегка отстранившись от нее.

— Для того чтобы Аржантьер стал вашим? — лукаво улыбнувшись, проговорила девушка.

— Рудник будет принадлежать вам, — прижимая ее к себе, ответил де Пейрак. — А вы — мне, навсегда.

Анжелика почувствовала, как теплая волна счастья охватывает все ее существо. Это была клятва, это было обещание. Обещание любви.

— Так что Вы ответите мне, моя маленькая фея? — стараясь не показывать своего волнения, спросил граф. — Решать вам, моя дорогая. Я не собираюсь вас неволить.

Анжелика перестала улыбаться и со всей серьезностью проговорила:

— Мелюзина предсказала мне опасную судьбу.

— Я уже успел в этом убедиться, — кивнул граф. — И поверьте, со мной будет не легче. Я умею выбирать себе как верных друзей, так и непримиримых врагов. Вы готовы рискнуть, Анжелика?

Девушка улыбнулась:

— Вы не оставляете мне выбора, граф. Вы забрали мое сердце и теперь спрашиваете, готова ли я следовать за ним, — она немного помолчала и тихо добавила, глядя ему прямо в глаза. — Да, граф Жоффрей де Пейрак, я выйду за вас.

Тулузская свадьба

Анжелика неподвижно сидела за туалетным столиком, пока Марго колдовала над ее прической, перевивая золотые локоны жемчужными нитями. За окном слышались веселые крики и музыка. Вся Тулуза ликовала, приветствуя ее. А девушка все никак не могла поверить, что все происходящее с ней — не сон.

Вот и настал наконец день ее свадьбы с графом де Пейраком. С самого его отъезда в Лангедок Анжелика буквально считала минуты до встречи с ним, но время, казалось, нарочно шло медленнее, чтобы помучить ее.

Она помнила как стояла, облокотившись на ствол дерева, в начале аллеи, ведущей к белоснежному замку Плесси. Лето было в самом разгаре, и солнце ярко светило сквозь листву, причудливо рисуя тенями на земле таинственный узор. Девушка смотрела на игру света и тени, стараясь взять себя в руки. Новость, которую ей сообщил граф, омрачила великолепие этого дня, и теперь Анжелика изо всех сил старалась не показать, насколько она расстроена, но Жоффрея не так просто было обмануть.

Мягко взяв девушку за подбородок, он развернул ее лицо к себе.

— Любовь моя, не стоит так переживать, наша разлука продлится не больше месяца, а потом я не отпущу Вас от себя уже никогда.

— Я не могу поехать с Вами? — все же спросила она, хотя и знала ответ на этот вопрос.

— Как бы мне не хотелось просто взять Вас и увести, но боюсь, ваша семья меня не поймет, — с улыбкой проговорил мужчина. — Мне нужно уладить некоторые дела в Тулузе. Договориться насчет венчания, подготовить замок к появлению хозяйки…

— Да, я понимаю, — проговорила Анжелика, поднимая голову, чтобы заглянуть в его глаза.

Как только их взгляды встретились, граф нетерпеливо притянул девушку к себе и завладел ее губами. Очень скоро из нежного поцелуй перерос в более требовательный, странно волнующий, пьянящий. Пульс Анжелики участился, сбивая дыхание, и все тело, будто повинуюсь чужой воле, выгнулась навстречу мужчине.

— Тш-тш-тш, — прошептал Жоффрей, прерывая поцелуй. — Баронесса де Сансе, как ни досадно мне вам об этом напоминать, но мы еще не женаты.

Анжелика почувствовала, как ее щеки заалели румянцем, и она поспешно отвернулась, чтобы скрыть счастливую улыбку, которая совершенно не пристала скромной девушке.

— Я попрошу маркиза дʼАндижоса жениться на вас, — неожиданно проговорил де Пейрак.

Она вздрогнула и с недоумением посмотрела на мужчину.

— А это еще кто такой?

— Мой хороший друг. Вы, наверное, его не помните, но он был вместе со мной при нашей первой встрече.

— Но зачем?!

— По доверенности, моя дорогая, — усмехнулся граф, наслаждаясь ее смущением и горячностью. — Он представит меня на первой брачной церемонии, которая состоится здесь, в часовне Монтелу. Второе церковное благословение будет дано в Тулузе. На этой церемонии — увы! — ваша семья не сможет присутствовать. И еще, маркиз будет сопровождать вас до самого Лангедока. Я не могу позволить путешествовать вам без должной защиты, особенно после всего случившегося.

— Хорошо, — вздохнула Анжелика. — Когда Вы уезжаете?

— Завтра на рассвете. Сегодня я еще должен навестить вашего отца для уточнения некоторых деталей.

Перейти на страницу:

Воробьёва Татьяна читать все книги автора по порядку

Воробьёва Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Маленькая фея (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Маленькая фея (СИ), автор: Воробьёва Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*