Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Шотландский лев - Дрейк Шеннон (бесплатная регистрация книга TXT) 📗

Шотландский лев - Дрейк Шеннон (бесплатная регистрация книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Шотландский лев - Дрейк Шеннон (бесплатная регистрация книга TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Был уже поздний вечер, когда Джейми наконец смог встретиться со своим родственником, кузеном Эриком, и с товарищами по оружию, с которыми сражался бок о бок с незапамятных времен.

Он знал, что Эрик со своими людьми находился где-то неподалеку от его лагеря в лесу, получив задание охранять крепостные стены с бойницами, тогда как людям Джейми было приказано прочесать город. Джейми знал, что его кузен остался в живых после боя, и был уверен, что Эрику тоже сообщили, что он цел и невредим. Они оба сражались сначала под знаменами Уоллеса, потом Брюса, и их хорошо знали в королевском войске. Они были одинакового роста и очень похожи друг на друга, только волосы у Джейми были темные, с рыжеватым оттенком, а у Эрика – более светлые. И глаза у Эрика небесно-голубые, а у Джейми – сероватые.

И вот наконец они нашли время, чтобы посидеть и поговорить у костра в лагере Эрика за кружкой хорошего эля. У Ангуса, старшего брата Магнуса, который давно сражался в отряде Эрика, остались жена и ребенок в Лэнгли, крепости на шотландской территории, которую отобрали у англичан, когда разразилась чума. В то время большая часть населения города вымерла. Эрик тоже потерял жену и ребенка, но вскоре женился на хозяйке замка, и теперь у него подрастал сынишка. Лэнгли продолжала стоять, потому что была взята еще до того, как Роберт Брюс начал проводить политику разрушения до основания каждой английской цитадели. Когда крепость оказалась в руках Эрика, ее укрепили; оборонительные сооружения Лэнгли были, пожалуй, самыми надежными в этих местах. Когда король призвал Джейми и его людей участвовать в штурме Перта, именно в надежно укрепленную Лэнгли отправил он скот и имущество, взятые в Хэмстед-Хите.

Прежде всего Джейми спросил у Эрика о его жене, к которой испытывал большую симпатию. С ней было все в порядке, так же как и с сынишкой, которого назвали Вулфгаром в честь их общего деда по материнской линии, скандинава.

– А как там Лэнгли? – поинтересовался зачем Джейми.

– Могу с удовлетворением сообщить, что Лэнгли почти неприступна. Когда меня призывают сражаться, я оставляю ее на Аллена, – объяснил Эрик. – Мы приобрели дополнительные оборонительные механизмы на случай войны: вдоль крепостной стены установлены небольшие катапульты, способные поражать цель в разных направлениях. – Эрик хитро улыбнулся: – Насколько я понимаю, в ближайшем будущем я получу отличное стадо крупного рогатого скота и табун великолепных лошадей.

– Правильно. Хотя право первого выбора остается, конечно, за королем.

– Само собой, – ответил Эрик и слегка нахмурился: – Я слышал, что ты взял в счет королевской дани троих заложников? Это на тебя не похоже, кузен. Ты всегда предпочитал ездить налегке.

– Да, это так. Но сложились странные обстоятельства. Я и сам их не вполне понимаю. Заложники сами настояли на том, чтобы я их взял с собой.

– Удивительные, однако, заложники – сами пожелали ехать с врагом.

Джейми криво усмехнулся и кивнул:

– Конечно, их судьбу будет решать король. Но если он согласится, я хотел бы отправить их пока в Лэнгли.

Эрик удивленно вскинул брови:

– Заложники, если они не посажены в темницу, опасны. Они могут предать в тот момент, когда меньше всего этого ожидаешь.

Джейми хотел было возразить Эрику, но сдержался.

– Да, они могут быть опасны, – согласился он.

Эрик пожал плечами, с любопытством глядя на кузена:

– Если они отправятся в Лэнгли, то их свобода будет ограничена и они будут находиться под неусыпным наблюдением. Ангус! – окликнул он их общего приятеля. – Думаю, ты не будешь возражать против поездки домой? – Он взглянул на Джейми: – А еще мы направим в качестве сопровождающего Магнуса. Кажется, заложников трое? Двоих крепких мужчин, наверное, будет достаточно, чтобы охранять их в дороге. Как ты думаешь?

Джейми помедлил с ответом, а затем сказал:

– Пожалуй, мы пошлем с ними еще и Лайама. Сэр Альфред – человек старый и слабый, хотя и гордый. Леди Лорен воспитанная и очень милая.

– А кто третий? – спросил Эрик.

Джейми замялся, а потом решительно заявил:

– Это леди Кристина из Хэмстед-Хита. Она опасна. Она боится за жизнь своего брата и способна на крайне безрассудные поступки. Именно ей нельзя доверять.

– Я напишу Игрении и Аллену. Они позаботятся о том, чтобы эта леди не натворила каких-либо бед.

– Спасибо, – поблагодарил Джейми и неожиданно поднялся на ноги. – Не пройдешь ли со мной, кузен? У нас есть один пленный, которого взяли в бою. Думаю, он сможет внести кое-какую ясность в сложившуюся ситуацию.

– Ладно. Мне это будет интересно.

Джейми попрощался с людьми кузена и, пока они с Эриком шли, рассказал о том, что произошло в Хэмстед-Хите.

Когда просматривались списки английских титулованных дворян и рыцарей, оставшихся в живых после сражения, Рагнор находился у Роберта Брюса. Именно он подсказал Джейми, что ему, возможно, было бы интересно поговорить с человеком по имени Ральф Миллер.

Пленных согнали на участок леса, имевший естественные границы: отвесную скалу – с одной стороны, бурный ручей – с другой – и приставили к ним стражу.

Англичанин, о котором шла речь, стоял у дерева с покорностью судьбе во взгляде. Однако он не выглядел сломленным. Он сражался и проиграл. Он сделал все, что мог, и теперь ждал.

– Вы сэр Ральф Миллер из Йоркшира? – спросил его Джейми.

Англичанин внимательно посмотрел на него, потом на Эрика и равнодушным тоном произнес:

– Он самый. – Даже если он и боялся, что сейчас придется поплатиться за свои прегрешения жизнью, то не показывал виду. – Вы намерены меня повесить?

Джейми отрицательно покачал головой:

– Никто не будет повешен. Большинство пленных будут отпущены за выкуп или обменены.

– С кем я говорю?

– Меня зовут сэр Джеймс Грэм, а это мой кузен, сэр Эрик.

– Понятно.

– Вы говорите так, будто знаете нас, – вступил в разговор Эрик.

– Вас и ваш клан, многие из членов которого приговорены к смерти в соответствии с английскими законами. – Англичанин прямо посмотрел Эрику в глаза. – А вы, кажется, однажды избежали смертного приговора. И продолжаете сражаться, как и прочие ваши родственники. Хотя Эдуард-сын игнорировал большинство требований Эдуарда-отца. Когда речь идет о том, чтобы казнить кого-нибудь, он такой возможности не упустит. Вот когда дело доходит до продуманной военной стратегии или правильной дислокации войск – здесь он в подметки отцу не годится.

Джейми этот человек понравился. Он вдруг подумал о том, что нередко убивал в бою людей, которыми вполне мог бы восхищаться. Они не бежали с поля боя и дрались до конца. И чаще всего те, кто был непоколебимо верен своему отечеству, независимо от того, какой король в нем правил, были людьми честными и заслуживали глубочайшего уважения.

– Значит, вы говорите, что меня оставят в живых и лишь потребуют выкуп? – спросил англичанин.

– Да, – ответил Джейми.

– Роберт Брюс не убивает всех рыцарей без разбора, сэр Ральф, – добавил Эрик.

По глазам англичанина Джейми понял, что он не мог сказать то же самое о своем короле.

– Я благодарен за обещание сохранить мне жизнь. Однако боюсь, что за меня вам не дадут богатого выкупа.

– Вам не причинят зла, – снова заверил англичанина Джейми. – Роберт Брюс считает, что уже достаточно много пролито крови – английской и шотландской. Он оставил в живых даже многих из тех, кто повинен в смерти его родственников.

– Значит, вы пришли, чтобы выпытать у меня то, что я знаю о передвижениях королевских войск?

Эрик тихо рассмеялся:

– Нет, сэр. Мы не потребуем от вас предательства. Обычно мы знаем о передвижении королевской армии задолго до ее появления.

– Я хочу задать вопрос более личного характера, – добавил Джейми. – Расскажите мне все, что знаете о человеке по имени Стивен, хозяине поместья Хэмстед-Хит.

Сэр Ральф вдруг насторожился:

– Вы спрашиваете меня о моем друге, сэр Джеймс, который сейчас находится в весьма щекотливом положении.

Перейти на страницу:

Дрейк Шеннон читать все книги автора по порядку

Дрейк Шеннон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Шотландский лев отзывы

Отзывы читателей о книге Шотландский лев, автор: Дрейк Шеннон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*