Дорога любви - Ли Эйна (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗
Чувствуя, что желание стремительно нарастает, он взял Роури на руки и перенес на кровать.
Когда она открыла глаза, то встретила его взгляд, полный любви и нежности. Она протянула руки ему навстречу, он с силой привлек ее к себе и снова, с еще большей страстью, накрыл ее губы своими.
– О Боже, Роури, как я тебя люблю, – шептал он между поцелуями.
Его губы спустились к ее груди. Каждое движение его рта отдавалось в ее теле невыразимым наслаждением. Она застонала, как бы моля о пощаде, и его губы снова вернулись к ее губам.
– Томас, – шептала она, как в бреду, – не останавливайся, только не останавливайся.
Движения его рук заставляли ее сердце биться чаще. Казалось, его удары отдаются в каждой клеточке тела. Горячая кровь бушевала в венах, как огонь.
Дрожа от наслаждения, она почувствовала, как он обхватывает ее бедра руками и прижимает к своим. В этот момент желание в ней было так же велико, как и в нем; она обхватила его шею и раздвинула бедра.
Его тело пожирала жажда наслаждения, но он заставил себя не торопиться. Это была их первая близость, и он боялся причинить ей боль. Он продолжал ласкать ее, пока не почувствовал, что ее сотрясает дрожь. Только после этого он решился проникнуть в горячее лоно.
Его первая попытка вызвала у нее сдавленный крик боли, Томас почувствовал, как она напряглась от страха.
– Не бойся, дорогая, постарайся расслабиться. Это больно только одно мгновение.
Роури попыталась последовать его совету, но тело ее не слушалось.
– Дорогая, ты совершенно готова к этому. Доверься мне, – уверил он ее. Затем поцеловал, обхватил ладонями ее ягодицы и, стараясь не торопиться, проник в нее.
От боли она задохнулась, но не проронила ни звука.
Несколько секунд он не двигался, чувствуя, как горячая волна захлестывает его. Затем опустил голову.
Зеленые глаза, которые смотрели на него когда-то с таким доверием, теперь были полны подозрения.
– Все худшее позади, дорогая, – поспешил он ее успокоить.
Несколько секунд Роури и Томас не отрываясь глядели друг на друга, потом ее зеленые изумруды снова заискрились. Он с облегчением поцеловал ее.
– Теперь нам останутся одни удовольствия, – прошептал он и вновь привлек ее к себе.
Он сделал это так чувственно и жадно, что разбудил в ней целый вихрь желаний. Их языки сплелись в горячем дуэте, а тела стали как бы единым целым, переживающим невероятное наслаждение.
Прошло немало минут, прежде чем Томас поднял голову и взглянул на Роури. Он откинул с ее лба спутанные волосы и, не в силах справиться с искушением, поцеловал ее в кончик носа. Она подняла руку и провела пальцем по его губам.
– Я люблю тебя, Томас. Он улыбнулся.
– Ты забрала у меня те слова, которые я хотел произнести.
– Ты хочешь сказать, что мы оба любим тебя, Томас? – рассмеялась она.
Он, шутливо зарычав, подмял ее под себя. Когда она очутилась под ним, он откровенно залюбовался смеющимися сверкающими глазами и лицом, все еще полным страсти.
Она пробежалась пальцами по его плечам и груди.
– Знаете, доктор Грэхем, без вашего медицинского саквояжа и одежды вы совсем не похожи на доктора.
Он откинулся на подушки и привлек ее к себе.
– А откуда вы знаете, как выглядят обнаженные доктора, миссис Грэхем?
– Миссис Грэхем. Мне нравится, как это звучит, – решила она переменить тему.
– Мне тоже, – произнес он. – И этим именем вы обязаны мне.
Она повернулась, чтобы провести пальцем по его груди.
– Томас, теперь я твоя жена, и ты можешь раскрыть мне тайну, отчего у тебя такая мускулистая грудь. Слушай, меня мучает зависть: твоя грудь чуть ли не больше, чем моя. – Ее палец проделал путь от его груди к животу.
– Я много занимался боксом в колледже, – хрипло проговорил Томас: это поглаживание вызывало в нем новую волну желания. – Может, моя грудь и шире, но она не так привлекательна, как твоя. Но ради научной достоверности мы можем их сейчас измерить.
Он накрыл ее грудь ладонью, видимо, для того, чтобы осуществить нужный замер. Но научный подход, видимо, требовал многих измерений, поскольку он энергично принялся делать это в разных направлениях.
Его губы накрыли ее рот, она ответила на поцелуй, и он возобновил научное исследование с нарастающей интенсивностью.
В ту ночь они проспали всего несколько часов и, когда проснулись, снова прильнули друг к другу. Выбрались из постели они только на закате, когда до отхода поезда оставалось два часа. Им обоим хотелось задержаться в Ларами подольше, но Томасу на следующий день надо было выйти на работу.
– Если бы не это происшествие с бизонами, мы могли бы остаться здесь еще на ночь, – воскликнула Роури, закрывая свой чемодан.
– Дорогая, если бы не это крушение, мы бы не были сейчас женаты, – напомнил он.
– Ах, да. Мне пришлось лежать совсем рядом с той женщиной. – Роури изменилась в лице. – Интересно, куда она потом подевалась?
– Да, интересно. Кто бы ни была эта незнакомка, она заслужила право присутствовать на свадьбе.
Они погрузили чемоданы в багажный вагон и успели пообедать в ресторане вокзала, пока он не начал заполняться народом. После этого, хотя до отхода оставался всего час, они решили прогуляться по городу.
Вскоре они увидели палатки бродячего цирка. Зазывала попытался соблазнить их глотателем шпаг, бородатой женщиной и мужчиной-змеей.
– Я бы пропустил эту палатку, если ты не возражаешь, – произнес Томас.
Они перешли к другой палатке, где несколько солдат местного гарнизона соревновались в меткости. Каждый промах вызывал у солдат веселое оживление и дружеские подшучивания.
В следующую палатку большую толпу привлек дрессированный медведь, который принимал мясо из рук смельчаков. Мясо, само собой разумеется, продавал дрессировщик.
Роури не разделила горячего интереса Томаса к зрелищу. Ее внимание привлек фургон «профессора Омнипотента».
– «Непревзойденный и прославленный врач-астролог», – прочитала она вслух крупную надпись на стене фургона.
– Поразительно, – равнодушно проговорил Томас.
Роури стала читать надпись дальше, и в ее глазах загорелся неподдельный интерес.
– Профессор Омнипотент не только всесторонне изучил египетские, арабские и персидские астрологические трактаты, но также постиг астрологическую науку персидских магов. – У нее поднялись брови. – И тайное учение индийских философов, – добавила она.
Томас иронично рассмеялся, увлекая Роури прочь.
– У него наверняка распухли мозги от стольких знаний.
– Почему ты такой недоверчивый, доктор Грэхем? – высвободила она свою руку. – Дайте мне пятьдесят центов. Я хочу, чтобы какой-нибудь хороший астролог составил мой гороскоп.
Томас достал монетку.
– Надеюсь, он вычислит по звездам, что тебе не следует опаздывать на поезд. – Томас направился к палатке с медведем.
Она вернулась очень быстро, с округлившимися от изумления глазами.
– Томас, я снова видела его.
– Кого, дорогая?
– Того мужчину, который изображал женщину. Он был в фургоне профессора Омнипотента.
– Значит, ему надоело резать глотку по ночам и он стал продавать гороскопы по пятьдесят центов за штуку.
– Я бы не стала шутить, Томас. Может, он убил профессора Омнипотента или сделал еще что-нибудь подобное. Пойдем со мной, я покажу тебе.
– Роури, у нас уже нет времени, надо спешить на поезд. – Взяв за руку, он потащил ее к вокзалу.
– Но это он! Я бы узнала его где угодно! – запротестовала она, оборачиваясь назад.
Вскоре после того, как они вернулись на вокзал, раздалось привычное «поезд отправляется!», перекрывающее выкрики спешащих пассажиров и постукивание колес другого поезда. Забравшись в вагон, Роури с разочарованием стала смотреть в окно на уплывающий назад город. Загадка так и осталась неразгаданной.
К вечеру поезд выехал на песчаную равнину. По обе стороны от дороги простиралась пустыня, которую чуть оживляли лишь заросли полыни.