Шипы и розы (СИ) - Бэйн Екатерина (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗
— Браво! — зааплодировала Луиза, — это гениально. Кто следующий?
— Разве так разводят костер? — завела старую песню миссис Эштон, — да вы хоть что-нибудь умеете делать, как следует?
— Может быть, вы попробуете, миссис Эштон? — обернулся к ней раздосадованный Пэт, — полагаю, вы лучше всех знаете, что и как именно следует делать.
Кларисса вздернула подбородок и замолчала. Вид у нее был недовольный, словно она из последних сил терпит окружающих.
— Господа, оставьте его в покое, — предложила Фанни Корнберри, — все равно, зажечь его не удастся.
— Почему это, не удастся? — возмутился Арни, — нам осталось совсем немного.
— Главное, понять, как это делается, — поддела его сестра, — погодите. Еще немного — и Арни озарит.
Девушки захихикали.
— Но должен же он как-то разжигаться? — посетовал Чарли себе под нос, — я сто раз видел, как это делается.
— Я тоже видел. Но думаю, нам это не поможет, — философски заметил Пэт.
— Ну естественно, — не смолчала Кларисса.
Махнув рукой, Колин присела на бревно рядом с Дэзи. Он был наполовину мокрый, поэтому отодвинулся как можно дальше, чтобы ее не задеть.
— Бессмысленная затея, — сообщил он девушке, — вы не замерзли, мисс Вайз?
— Нет, нисколько, — покачала она головой, — мне повезло, что я сидела за вашей спиной.
Колин польщено заулыбался.
— Ну что вы, мисс Вайз, я был только рад загородить вас. Чарли и Арни совсем распоясались.
— Колин, — обернулась к нему Луиза, — кажется, Арни удалось высечь искру. Иди, раздувай.
Он приподнял брови.
— Почему я? Их там много, справятся.
— Колин, ты единственный серьезный человек в этой сумасшедшей компании. Они наверняка долго будут вспоминать, как это делается.
Рассмеявшись, Колин внял ее словам и отошел.
Искра, разумеется, погасла, как и ее предыдущая сестра. Дальнейшие попытки мужчин разжечь костер сопровождались громким смехом.
— Все ясно, — заметила Амелия Корнберри, — ты была права, Луиза. Костра нам не дождаться. Придется ходить мокрыми.
Потеряв терпение, Рэнфорд встал и подошел к группе мужчин.
— Дайте, я попробую, — велел он, протягивая руку.
— Так, в новую забаву втягивается все больше народу, — прокомментировала Луиза, — попомните мои слова, скоро в Лондоне возникнет новая мода на разведение костров в походных условиях.
Огонь вспыхнул, сучья затрещали. Молодые люди расступились, с изумлением поглядывая на Рэнфорда.
— Если ты умеешь разводить костер, Кларри, — негромко сказал Арни, — то почему так долго смотрел, как мы мучаемся?
— Это было очень забавно, — бросил Рэнфорд и отошел.
— Ну наконец-то! — воскликнула миссис Эштон, — я была уверена, что ты справишься, Кларенс.
— Именно поэтому он и разжег костер, — съязвила Луиза вполголоса.
Дэзи начала давиться от смеха. Это прогулка сказалась на ее самочувствии не просто хорошо, замечательно. Теперь она стала такой, как раньше. Сколько Дэзи себя помнила, она всегда была веселой, до тех пор, пока не случалось нечто серьезное. Вот тогда-то она и показывала себя во всей красе.
Девушки придвинулись поближе к костру. С риском обжечься, миссис Эплшот протянула к нему озябшие руки.
— Ну вот, а вы шумели, — заметил Чарли, — вот вам и костер, девушки. Грейтесь на здоровье.
— Спасибо, Чарли, — серьезно отозвалась Луиза, — ты как всегда оказался на высоте.
— Язва, — отмахнулся он, присоединяясь к ним, — бр-р, я так замерз, что зуб на зуб не попадает.
— Сам виноват. Кто затеял эту безобразную забаву?
Отогревшись и немного обсохнув, все повеселели. Девушки принялись расправлять перышки, приглаживать волосы, стараясь вернуть себе прежний вид. Арни помчался к лодке за потерянным своенравной сестрицей зеркальцем и едва не рухнул на дно, зацепившись ногой за скамейку.
— Немудрено запутаться в таких длинных ногах, — поддел его Пэт.
Кларисса тоже соизволила присесть к огню и погреться. Она долго устраивалась на бревне, беспрестанно жалуясь, какое оно неудобное и как на нем вообще можно сидеть. Луиза, находящаяся поблизости, терпела изо всех сил, но под конец не выдержала:
— Даже если бы здесь стояло мягкое кресло, оно бы вас не устроило.
— Мисс Терент, — слегка фыркнула та, — вы по-прежнему много язвите. Впрочем, это неудивительно. Любой девушке нужно хоть чем-то выделяться среди остальных. Пусть хотя бы быстрым умом.
— Вот, чего у вас не бывало отродясь, — с милой улыбочкой выдала девушка, — как вы совершенно правильно заметили, невозможно иметь все сразу.
И злорадно посмеиваясь, она отошла.
— Что-о? — прошипела Кларисса ей вслед, — Кларенс, ты слышал? Нет, ты слышал, что она сказала? Да как она посмела!
Рэнфорд пожал плечами.
— Что ты молчишь? — вскипела миссис Эштон, — она меня оскорбила!
— Ты тоже. Так что, вы квиты.
— Ну, знаешь ли!
Чарли прислушался к их разговору и фыркнув, отошел.
— Молодец Луиза, — шепнул он брату, — отбрила мастерски.
Фанни Корнберри демонстративно захлопала в ладоши.
— Отлично, Луиза. Давно пора поставить красотку на место. А то, она что-то зазналась. Нос у нее задран выше небес.
Леди Шелли, сидящая неподалеку, покачала головой.
— Кларисса раньше была такой милой девочкой. Не понимаю, что с ней произошло.
— Часто смотрит на себя в зеркало, — не смолчала Амелия.
— Ну, девочки, не надо ссориться, — попросила добрая женщина, — не стоит обращать внимания на такие пустяки. Кларисса сама вскоре поймет, что так вести себя не следует.
— Жаль, что ее понимание растянулось на много лет, — проворчала Фанни, — мы уже устали ждать, когда это наконец произойдет.
Впрочем, долго говорить на эту тему они не стали. Во-первых, она была изъезженной вдоль и поперек, а во-вторых, девушкам было немного жаль леди Шелли, которая до сих пор наивно верила, что они так и остались милыми ангелочками, которыми все были в детстве.
9 глава
Солнце давно перевалило за полдень, когда компания молодых людей наконец обсохла и определилась с развлечениями. Но для начала все как следует пообедали, рассевшись прямо на траве. Лишь миссис Эштон осталась сидеть на бревне, рядом и в то же время обособленно ото всех.
После обеда Чарли предложил игру, которую обозначил как догонялки или салочки. Девушки зафыркали, а Луиза заявила:
— Ты думаешь, мы будем бегать?
— Почему же нет? Вы ведь так хотели согреться! А это отличный способ.
— Мы уже согрелись.
— Ничего, скоро снова замерзнете.
— Спасибо на добром слове, Чарли. Ты всегда скажешь что-нибудь приятное.
— Почему же? Я, например, не прочь побегать, — весело заметила леди Шелли.
— Браво, сударыня! — зааплодировал ей Пэт, — покажите этим молодым соням, как следует быть бодрыми. Учитесь, девушки. Арни, ты будешь играть?
— Я?
— Конечно, ты. Учти, ты будешь признанным чемпионом. Ведь у тебя такие длинные ноги.
— Не длиннее, чем твой язык.
Пэт засмеялся, подтолкнув брата локтем.
— Ты ошибаешься, Арни, мой язык куда длиннее. Ну что, господа, согласны? Чур, Чарли водит.
— Почему это, я? — возмутился Чарли.
— Потому что, я первый сказал.
— А вы, миссис Эштон, будете играть? — невинно осведомилась Амелия Корнберри тоненьким голоском.
— Я пока что не сошла с ума, — фыркнула Кларисса, — и в идиотских забавах не собираюсь участвовать.
— Почему же? — приподнял брови Колин, — это очень весело.
— Вот и развлекайтесь, если вам от этого весело. А я посижу здесь, спасибо.
Она скорчила презрительную гримасу. Даже добродушный Колин не выдержал и окинул ее неприязненным взглядом.
— Мисс Вайз, — повернулся он к девушке, — а вы будете играть?
— Не думаю, что это хорошая идея, — пожала плечами Дэзи, — кажется, здесь скользко.
— Да, и трава мокрая, — поддержала ее Луиза, — а вы, я знаю, будете носиться, как угорелые.