Капитуляция - Джойс Бренда (лучшие книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗
Педжет мог жениться на габсбургской принцессе, вместо этого его супругой стала Джулианна Грейстоун.
Это казалось довольно романтичным, но Эвелин была слишком искушенной в житейских делах, она сомневалась в том, что это — брак по любви.
Разумеется, выбор невесты определило множество факторов. Эвелин не сомневалась в этом, хотя и слышала какие-то странные сплетни о жене Педжета: будто та была большой чудачкой и чуть ли не сторонницей радикалов. Поговаривали, что однажды леди Педжет заключили в Тауэр — за её симпатии к якобинцам! Но, поскольку граф Бедфордский был тори, приближенным Питта, да ещё и участником военных действий Эвелин сильно сомневалась, что он мог бы жениться на какой-то радикалке.
Теперь, ожидая приема, Эвелин жаждала удовлетворить свое любопытство. Независимо от того, как скептически она относилась к невероятным сплетням, Эвелин была заинтригована и сгорала от нетерпения встретиться с Джулианной Педжет.
А ещё она сильно нервничала, ведь ей предстояло убедить леди Педжет передать письмо своему брату, и у Эвелин не было ни малейшего представления по поводу того, как графиня воспримет подобную просьбу.
В дальнем конце холла появился ещё один лакей, облаченный в точно такую же ярко-синюю с золотом ливрею и точно такой же напудренный парик. Слуга подошел к гостье, и его серые брови довольно надменно вскинулись. Эвелин поспешила улыбнуться, осознавая, что не выглядит такой нуждающейся в средствах, какой была на самом деле, — внешность сейчас значила всё! Эвелин была в своем самом изысканном черном бархатном платье, к которому она надела жемчуг и обручальное кольцо с бриллиантом. Ещё войдя в дом, она сняла перчатки, чтобы кольцо было заметно, и теперь протянула свою визитную карточку.
— Сэр, я надеялась увидеться с графиней Бедфордской, если она дома.
Брови слуги взлетели до невозможного выше.
Эвелин понимала, что нарушает этикет: правила приличия требовали, чтобы она оставила визитную карточку и вернулась в этот дом лишь тогда, когда хозяйка согласится принять гостью.
По-прежнему улыбаясь, Эвелин продолжила:
— Я провела последние два дня и две ночи в карете, проехав по всей стране, и дело, которое я хочу обсудить, не терпит отлагательств. Я ещё даже не сняла номер в гостинице.
Это была истинная правда. В сущности, Эвелин изрядно утомила безостановочная поездка в экипаже, точно так же, как и события прошедшего месяца.
Дворецкий положил её визитку на поднос и взглянул на имя гостьи. Потом быстро поднял взгляд, кланяясь.
— Графиня, я доложу леди Педжет, что вы только что прибыли в город, — произнес он в высшей степени почтительным тоном.
Эвелин поблагодарила слугу, и сердце с ликованием подпрыгнуло в груди — он мог ведь и отослать её восвояси. Она не сомневалась, что рано или поздно увидится с леди Педжет, но ей не хотелось задерживаться в городе, оставаясь вдали от Эме, чтобы гостиничный счет увеличивался с каждым днем, опустошая и без того худой кошелек.
Эвелин прошла вслед за дворецким в потрясающей красоты золотистую гостиную с дюжиной мест для сидения, опустилась на стул и принялась ждать. Её сердце по-прежнему оглушительно колотилось. Сидеть на одном месте Эвелин не могла, поэтому встала и начала в волнении расхаживать по комнате.
Письмо, которое Эвелин написала Грейстоуну, лежало в её сумочке.
«Любезнейший мистер Грейстоун!
Глубокоуважаемый сэр, я пишу вам, чтобы принести свои извинения. Но, кроме того, я должна кое в чём признаться. Четыре года назад вы помогли мне, моему мужу, моей дочери и трем нашим слугам бежать из Франции. Я понимаю, вы наверняка не помните тот случай, к тому же тогда я скрыла от вас свою истинную личность и надела капюшон в качестве маскировки. Я была и остаюсь в неоплатном долгу перед вами, поскольку вы спасли жизнь моего мужа, моей дочери и мою собственную жизнь.
Я всегда буду премного обязана вам и никогда не забуду того, что вы сделали для меня и моей семьи. Последнее, что мне хотелось делать, — это обременять вас. Теперь, увы, слишком поздно, я осознала, что мои просьбы о вашей помощи были слишком значительны и обременительны.
И это поставило вас в неловкое положение, заставив отказать мне. Теперь я понимаю, что мое предложение было в высшей степени безрассудным, чистым безумием. Поскольку вы были совершенно правы. Возвращаться во Францию сейчас слишком опасно кому бы то ни было. Разумеется, вам пришлось отказаться.
С тех пор у меня было немало времени, чтобы переосмыслить ситуацию. Никакие семейные реликвии не стоят того, чтобы вы рисковали жизнью. Я сожалею о произошедшем недоразумении. И умоляю вас принять эти извинения.
Я хочу, чтобы вы знали, что всегда будете желанным гостем в моем доме. Если я когда-либо смогу оказать вам гостеприимство, сочту это честью и огромным удовольствием для себя. Это — меньшее, что я могу сделать для вас после всего того, что вы сделали для моей семьи.
С уважением,
леди Эвелин, графиня д'Орсе».
Эвелин задрожала, с абсолютной точностью вспомнив каждое свое слово. Она ни за что не стала бы писать столь нечестное письмо, будь у неё хоть малейший выбор, но на кону стояло будущее Эме. Конечно же, она была навечно в долгу у Грейстоуна, и, хотя бы это было истинной правдой, однако она ещё не полностью оправилась после их встречи. Мало того что Эвелин по-прежнему была уязвлена, она ещё и не могла перестать думать об этом.
Интересно, как же отреагирует Грейстоун, когда наконец-то прочитает её письмо? Поверит ли в то, что она написала?
Явится ли к ней в Розелинд, как думает Лоран? Эвелин приехала в Лондон с мыслью о золоте, но сейчас ей искренне хотелось положить конец разногласиям, возникшим между ними. Возможно, тогда образ Грейстоуна прекратит преследовать её.
До Эвелин донеслись звуки легких быстрых шагов, и она внутренне напряглась, оборачиваясь.
На пороге гостиной появилась высокая, стройная, рыжеволосая женщина в изумрудно-зеленом атласном платье и подходящем к наряду головном уборе из перьев. Она была очень красивой и близкой по возрасту к Эвелин. Волосы женщины под головным убором были завиты, она носила их распущенными до талии, без парика. Встретившись взглядом с Эвелин, женщина улыбнулась.
— Добрый день, графиня д’Орсе. Я — леди Джулианна Педжет. — На её лице читалось любопытство, а не высокомерие, да и тон был довольно дружелюбным.
У Эвелин тут же отлегло от сердца, ведь она давно привыкла к претенциозности.
— Спасибо, что согласились принять меня, леди Педжет. Понимаю, что с моей стороны это несколько неприлично, но я решила попытать счастья. — Она сердечно улыбнулась, надеясь скрыть беспокойство.
Джулианна Педжет вошла в комнату, улыбаясь в ответ.
— Я не сторонница слепо подчиняться правилам приличия, и все, кто меня знают, сказали бы то же самое, — засмеялась она.
Эвелин спросила себя, что же здесь такого забавного, но потом вспомнила странные сплетни о том, что леди Педжет довольно эксцентрична и когда-то была узницей Тауэра.
— Я распорядилась принести нам чай, — сказала леди Педжет. — А вы не француженка.
— Нет, но мой муж был французом из Луары. Он умер, — пояснила Эвелин.
— Мне очень жаль! — мягко воскликнула леди Педжет. Эвелин улыбнулась.
— Благодарю вас. Он был замечательным отцом и хорошим мужем. Но он был намного старше меня и много лет болел. Его смерть не стала неожиданностью. Хотя мне всегда будет его не хватать. — И, немного поколебавшись, она добавила: — Полагаю, он был другом вдовствующей графини, вашей свекрови.
— Вполне может быть, — отозвалась Джулианна. — Пожалуйста, садитесь.
Она опустилась на длинный золотистый диван, и Эвелин последовала её примеру.
— Вдовствующая графиня родом из Луары, и у моего мужа там родовое поместье. — Джулианна Педжет посерьезнела и продолжила: — Оно теперь, естественно, разрушено и сожжено.
«У нас так много общего!» — вздохнув, подумала Эвелин.