Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовница короля (СИ) - Квей Клик (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗

Любовница короля (СИ) - Квей Клик (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовница короля (СИ) - Квей Клик (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Алекса тяжело вздохнула.

— У него не было вил, — ответила она. — Свою первую невесту Карл задушил голыми руками, а её любовнику сломал позвоночник.

— Хладнокровный человек. С вами он тоже был холоден?

— В какой-то степени. Это имеет значение?

— Простите меня за моё любопытство, — промолвил Леонид Гордон. — Я хотел провести сравнение. Вы были и остаетесь женой хладнокровного убийцы моего отца. Не стоит забывать, что Карл Масур убил прежнего короля Фрагиль, когда ему было четырнадцать. Нрав Маршалла Рэнделла вам тоже знаком не понаслышке. Леди Лилиана Рэнделл, его законная жена, единственная, кому удается сдерживать ярость мужа. Маршалл без ума от своей супруги, поэтому она тоже примет участие в военной компании, чтобы сдержать его от необдуманных поступков.

— Хотите сказать, Бомонд Колер другого поля ягода? — предположила Алекса.

— Да, миледи, — подтвердил король. — Бомонд очень честолюбивый человек, у которого на первом месте всегда был долг перед королевством. Только из-за меня и моего влияния он к тридцати пяти годам не женился, хотя женщины его очень любят и ценят. Для будущей королевы Шарджа этот человек станет идеальным супругом.

— И что же вы предлагаете? Помолвку?

— Нет, конечно, — улыбнулся король. — Бомонд уважает мои решения, но никогда не пойдет против зова сердца. Я ведь сказал, что этот человек очень честолюбивый. Возможно, у него есть свои планы на жизнь.

Алекса промолчала.

— Миледи, вот что я предлагаю. Ричард Дориан не упустит своего момента и в скором времени начнет действовать. Стоит вам покинуть Тарлатан, как мой главный советник станет крутиться рядом с будущей королевой Шарджа. Я хочу этого избежать. Ричард управляет казной, руководит банком и является одним из самых богатых людей в мире. К сожалению, я не могу его отпустить. Стоит ему стать королем или принцем-консортом другого королевства, Фрагиль начнет терпеть огромные убытки. Предлагаю обрубить все его стремления под корень.

— Как?

Король встал с кровати и стал наливать себе вино:

— Офелия вправе покинуть дворец. Честно говоря, ей следует пожить какое-то время вдали от дворовых интриг. Раз вы покинете Тарлатан через несколько часов, на мои плечи ляжет обязанность по защите вашей дочери, законной королевы Шарджа. И раз уж вы твердо уверены в победе и в том, что именно ваша дочь станет королевой, я не позволю Ричарду Дориану воспользоваться вашим отсутствием. Моя королева намечает бал-маскарад в честь заключение мира между вами, миледи, и нашим королевством. Это станет жест доброй воли. Впрочем, не будем друг друга обманывать. Двор соберется только для того, чтобы напиться, заключить несколько выгодных браков и переспать с несколькими служанками. С вашего позволения, Алекса Масур, я бы хотел пригласить на бал вашу дочь, где смогу познакомить Офелию с Бомондом Колером. Это сразу остудит пыл главного советника. Ричард всегда был труслив. Он не посмеет перейти дорогу даже честолюбивому Бомонду. Знакомство выиграет время, поможет Офелии, так сказать, влиться в высшее общество и понять правила дворцовых игр.

Алекса нахмурилась, отобрала у короля кувшин с вином и сделала несколько глотков.

— Офелия вправе выбирать свою судьбу, — промолвила она, прожигая короля строгим взглядом. — Я доверилась вам, Леонид. Мы заключили с вами договор, объединились и сегодня идем на войну. Верю, что это первый шаг к мирному будущему на материке. Больше никаких проклятых семей, никаких воин за территории и распрей, которые помешают заключить мир. Да, я одобряю ваше стремление защитить мою дочь. Но не смейте пользоваться наивностью молодой королевы Шарджа. Когда война закончится, а она обязательно закончиться, я вернусь в Тарлатан за своей королевой. И если за время моего отсутствия с Офелией случиться несчастный случай, она заключит брак, попадет в храм или тюрьму, вы, Леонид Гордон, пожалеете, что вообще связались с Предвестницей. Я истреблю род Остин, а потом возьмусь за вас.

Король расплылся в улыбке.

— Всегда уважал сильных женщин. Вы очень сильная, Алекса Масур. Подумать только, мне угрожают в моих же покоях. — Леонид посмотрел на неё и захохотал. — Я польщен. Но не волнуйтесь, Предвестница. Клянусь жизнью своих наследников, с Офелией ничего не случиться.

— Благодарю, — Алекса исполнила реверанс и пошла к двери. — До скорой встречи, король.

— Уже уходите? — улыбаясь, бросил вслед Леонид.

— Я и так уже задержалась, — холодно заявила Алекса. — Девять долгих лет ждала этого дня. Пора пролить кровь рода Остин.

Когда Алекса вышла из покоев, Леонид Гордон расхохотался ещё громче.

— Суровая женщина. Ты ведь все слышал? — бросив взгляд на шкаф, спросил он.

За старым расписным шкафом открылась потайная дверь.

— Да, Ваше Величество, — отозвался голос из темноты. — Что прикажете?

— Займись Офелией, — презрительно приказал король. — Если дура Предвестница считает, что после победы над Иваром Остином мы отдадим ей королевство Шарджа, нужно сделать так, чтобы она осознала свою неправоту. Покрутись рядом с её дочерью, Бомонд. Когда Алекса захватит нам материк, я насильно дарую Офелии титул графини. Тебе останется жениться на девочке, заделать ей ребенка и уничтожить остатки армии этой безумной женщины.

— Как прикажете, Ваше Величество, — отозвался Бомонд, после чего потайная дверь закрылась.

— Вы ведь поклялись жизнью своих наследников, — промолвила служанка.

— Поклялся? — нахмурился король. — Этой подстилке? Издеваешься? Алекса Масур — иноземная шлюха. Моя клятва ничего не значит. В политике нет места клятвам, моя дорогая фаворитка. Предвестница сама вырыла себе могилу, когда пришла ко мне за помощью.

Смерть на опережение

***

Проводив матушку на фронт, Офелия в сопровождении служанки и телохранителя отправилась в усадьбу дядюшки Тобиса Холла.

Этот дом приходил к ней во сне. Это было несколько лет назад, когда она ещё жила в северных землях. С того самого сна усадьба ничуть не изменилась. Может, стала немного темнее и мрачнее, но отдавала домашним уютом. Вся обстановка была довольно уютной. По крайней мере, в гостиной. Над камином висела картина молодой Алексы Масур, нарисованная одним очень талантливым современником. В центре непросторного помещения расположился круглый стол, к которому приставили несколько стульев с высокими спинками. У дальней стены стояла стенка, в которой красовались чайные сервизы, подаренные самим королем Леонидом Гордоном. Черная обшивка стен была мрачна, да и малое количество окон немного отягощало, учитывая прошлую комнату фрейлины королевы, где семилетняя Офелия прожила последние две недели. Но жить можно, а остальное не имело значения.

Пройдя в главный холл, Офелия увидела за столом дядюшку Тобиса и его молодую супругу. Молодожены, скрепившие себя узами брака, обедали фаршированной рыбой, пили вино, а завидев гостью, оба одновременно улыбнулись.

— Вот и моя племянница прибыла, — выйдя из-за стола, Тобис подошел к дочери сестры и пригласил её за стол. — Надеюсь, вы добрались без особых проблем?

— Все хорошо, дядюшка, — призналась Офелия.

— Дорогая, позволь представить свою племянницу Офелию де Оран, — обращаясь к жене, сказал Тобис Холл. — Офелия, это моя жена и хозяйка усадьбы Ливия Холл. С недавнего времени она тоже стала членом нашей дружной семьи.

— Здравствуй, Офелия, — улыбнулась Ливия, когда девушка села за стол по левую руку от мужа. — Я рада с тобой познакомиться. Проголодалась?

Девочка собиралась открыть рот, но в холл вошел Ярп, приковавший внимание семейства.

— А кто это? — недоверчиво спросила Ливия.

Северянин подошел к столу и поклонился, как его научила Алекса.

— Меня зовут Ярп, — представился он на всеобщем языке. — Предвестница попросила приглядеть за законной королевой Шарджа, свое дочерью. Алекса не доверяет королю. Она опасается предательства. Я здесь для того, чтобы защитить девочку в случае опасности. Не волнуйтесь. Вы не заметите моего присутствия.

Перейти на страницу:

Квей Клик читать все книги автора по порядку

Квей Клик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовница короля (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Любовница короля (СИ), автор: Квей Клик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*