Опальная герцогиня - Майлс Дебора (библиотека книг .TXT) 📗
Из глаз Миранды исчезло тепло.
— Я не хочу, чтобы Пендл чем-то «занимался» в этом доме. Грейндж принадлежит мне, и я сама буду им «заниматься».
— С вашей стороны, герцогиня, это черная неблагодарность, — парировал задетый герцог.
Он был прав, но от этого ситуация не стала проще. Миранда ощетинилась:
— Не хочу показаться неблагодарной, герцог. Я высоко ценю вашу помощь, но иногда Пендл мне досаждает своим присутствием. Уверена, ваша светлость, вы сами не раз бывали в такой ситуации.
Лео вздохнул.
— Он хочет как лучше.
— Неужели? В таком случае вы более великодушный человек, чем я, ваша светлость…
— Прекратите называть меня «ваша светлость»!
— А как же?
— Как угодно, только не так.
Миранде на ум сразу пришло несколько прозвищ. Герцог прочел ее мысли.
— Нет, Миранда, зовите меня Лео, — тихо проговорил он.
Снова этот взгляд. Он одновременно пугал ее и побуждал броситься в объятия этого человека и забыть обо всем, что было между ними.
— Лео, — прошептала она.
Герцог прижал ее к себе, и Миранда вдруг поняла, что имели в виду авторы столь любимых Аделой романов, когда писали, что герой заключил героиню в крепкие объятия. Но, будучи реалисткой, она не могла находиться в розовом тумане слишком долго.
— Вы испачкаете одежду, Лео!
Он рассмеялся.
— Мне все равно, Миранда, я хочу поцеловать вас.
Удовлетворенная его ответом, девушка с готовностью ответила на его объятие и поцелуй.
— Миранда, милая, милая Миранда, — пробормотал герцог в перерыве между поцелуями.
Как все правильно, как все хорошо. И почему она когда-то этого боялась?
И все-таки то, что они делают, неправильно. Лео принимает ее за другую, и надо немедленно поставить все точки над i.
Вздрагивая и прерывисто дыша, Миранда слегка отстранилась, продолжая обнимать герцога за шею. Он удивился и уже хотел что-то сказать, но Миранда прижала ладонь к его губам.
— Тише, Лео, я должна кое-что вам сказать. Я не та, за кого вы меня принимаете, я повела себя очень глупо и…
Громкий кашель помешал ей закончить фразу. Медленно и с неохотой Лео отпустил девушку и возмущенно взглянул на дворецкого. Заметив гнев в глазах хозяина, Пендл поклонился ниже обыкновенного.
— Ваша светлость, прошу прощения, я не знал, что вы здесь.
— Ничего страшного, Пендл, я должен был вас предупредить.
Пендл благосклонно принял извинения герцога.
— Не хотите чего-нибудь выпить, сэр? Я привез из Ормистона ваш любимый кларет.
— Сейчас еще рано, Пендл, — холодно ответил герцог. — Простите, герцогиня, нам придется отложить разговор до завтра. Не окажете ли мне честь поужинать вместе со мной и с моей сестрой в Ормистоне? Уверен, Тина будет очень расстроена, если у вас уже есть планы на завтрашний вечер.
Миранда проглотила разочарование и тайное облегчение от того, что не пришлось во всем признаваться герцогу.
— Единственное, что входит в мои планы на вечер, это уборка в шкафу, но, думаю, он может и подождать.
Герцог одарил девушку такой теплой улыбкой, что внутри у нее все запело.
— Тогда до встречи, — сказал он и проследовал за Пендлом.
Миранда прислонилась к стенке шкафа, потому что ноги отказывались держать ее. Он любит ее… не может не любить, раз извинился, поцеловал и пригласил в Ормистон. Жаль, что Пендл вошел в такой неподходящий момент. Она твердо решила сказать герцогу правду.
Она давно уже поняла, что Лео не такой надменный и бессердечный, каким показался ей во время первой встречи. А раз так, значит, он обязательно простит ее. И еще там будет Тина, которая наверняка поддержит подругу.
Миранда сделала глубокий вдох.
Глаза ее затуманились.
Она никогда не была влюблена. Она хорошо относилась к Джулиану, но это была не та любовь, о которой она мечтала. Теперь, думая о герцоге Белфорде, она понимала, что испытывает к нему нечто большее, чем просто симпатию. Неужели это любовь? Ей хотелось, чтобы герцог был о ней хорошего мнения, смотрел на нее тем особенным взглядом, обнимал и целовал ее.
Но, конечно, прежде чем что-либо загадывать, она должна рассказать ему правду.
Нет, все будет хорошо. Лео все поймет и простит.
По телу девушки пробежала дрожь, как будто предупреждение, но она не обратила на нее внимания.
Лео гнал лошадь во весь опор, чувствуя себя счастливым, как никогда в жизни. Миранда ни на секунду не сомневалась в том, что он не причастен к ее делам с мистером Илингом. Даже Тина перешла на ее сторону, а уж она-то умеет разбираться в людях!
Лео с трудом верилось в происходящее. Неужели его сердце, которое он привык считать лишь физиологически важным органом, не обмануло его?
Миранда — милая, очаровательная женщина, она сразу простила его, сразу сказала, что не подозревает его ни в каких бесчестных делах. Она совсем не такая, как о ней говорят, она…
Его мысль резко оборвалась, наткнувшись на неожиданное препятствие. Что такое она сказала перед тем, как вошел Пендл?
«Я не та, за кого вы меня принимаете, я поступила очень глупо».
Она нервничала, была напугана. Что бы она ни сделала, он простит ее. Вряд ли она способна совершить что-то ужасное. Он докажет, что может быть таким же благородным, как она, если речь идет о чистосердечном раскаянии.
И все-таки сомнение осталось, осталось как темная тучка на лазурном небосводе его вновь обретенного счастья.
Глава девятая
Миранда отлично выспалась и проснулась с улыбкой на лице. Скоро в ее жизни не останется лжи. Все будет прекрасно!
Возможно, это появление леди Клементины вселило в девушку надежду на лучшее, осознание того, что во вражеском лагере у нее появился доброжелатель. Скорее всего, именно по ее настоянию герцог нанес ей вчерашний визит, поэтому будет только справедливо, если в ответ на ее доброту Миранда во всем признается.
И пусть Падшая Герцогиня останется в прошлом.
Сквозь окна лился солнечный свет, в камине весело полыхал огонь, а возле кувшина с горячей водой лежали чистые полотенца. Ее жизнь сильно изменилась с тех пор, как она приехала в Грейндж. Несмотря на своеволие герцога и его дворецкого, Миранда испытывала глубокое чувство признательности.
Раздался стук в дверь, и на пороге появилась Исме с чайным подносом.
— Спасибо, Исме. Правда, сегодня чудесный день?
— Да, мэм.
— Как поживает твой брат, который служит конюхом в Ормистоне?
Он очень доволен, мэм. Герцог — хороший хозяин. У него всегда найдется доброе слово для каждого. Когда старик Дисхарт, грум, заболел, герцог даже оплатил услуги доктора. — В глазах девочки светилось неподдельное восхищение.
Миранда почувствовала, как ее накрывает волна тепла. Приятно слышать такие слова о человеке, которого любишь.
А Миранда любила герцога, теперь она окончательно уверилась в своих чувствах. Ее надежды на спокойную счастливую жизнь стали приобретать реальные очертания.
Когда Исме ушла, Миранда быстро совершила утренний туалет, облачилась в платье из белого муслина и спустилась вниз. Ей хотелось чем-то занять себя, чтобы скоротать время до вечера, когда нужно будет ехать в Ормистон. Необходимо также написать еще одно письмо мистеру Илингу и потребовать, чтобы он как можно быстрее уладил ее дело. Как только у нее появятся собственные средства, она сможет освободить от обязанностей Пендла и нанять других слуг.
В этот момент в холле появился Пендл собственной персоной.
— Мадам…
— Не сейчас, Пендл, я занята.
Его явно поразила резкость девушки. Миранда и сама не понимала, когда успела стать настолько уверенной в себе.
— Мадам, к вам…
— Я собираюсь провести утро в кабинете. Пусть меня никто не беспокоит.
— Конечно, мне не хотелось бы вас тревожить, но к вам посетитель.
Миранда обернулась и нахмурилась.
— Посетитель?
— Мистер Фредерик Хармон из Лондона. Он утверждает, что вы с ним знакомы.