Слабость герцога (СИ) - Зинченко Анастасия (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗
Однако с этим незнакомцем выставлять себя глупой было, на ее взгляд, бессмысленно. Она чувствовала его начитанность и эрудицию. Именно таких собеседников семнадцатилетняя Бриана ценила выше других.
Танцы и тесный корсет не давали дышать полной грудью, и с очередным па, девушка поморщилась от головной боли, и прикрыла глаза, как думала, всего на мгновение.
Однако когда открыла их, обнаружила у себя над головой звездное небо и встревоженно склонившегося над ней мужчину. По зеленым глазам она узнала в них «графа Дракулу», однако сейчас он уже снял маску, сосредоточенно рассматривая ее лицо.
- Как вы себя чувствуете?
Бриана поняла, что лежит на каменной скамье в парке близ дома, из которого все еще лилась музыка и слышались голоса гостей. Свежий ночной воздух насыщал ее легкие кислородом, позволяя с удовольствием вдыхать сладкие ароматы цветущей неподалеку сирени.
- Я в порядке, - Бриана села на скамейке и пошатнулась, незнакомец тут же подставил свое плечо, чтобы она смогла на него опереться. - Как я здесь оказалась?
- Боюсь, мисс, вы упали в обморок прямо посреди бального зала.
Бриана поднесла руку ко рту. Святые угодники! Что за конфуз! Об этом происшествии наверняка теперь будет судачить весь Лондон в ближайшие недели.
- Я взял на себя смелость вынести вас на свежий воздух, - продолжал тем временем обаятельный, а Бриана сейчас точно это заметила, мужчина.
Под маской скрывалось красивое лицо с правильными чертами - прямой нос, безупречно чистая кожа, зеленые глаза, такие же, как и у нее, и рот... Чувственный, который так и хотелось поцеловать.
Бриана одернула себя. О чем она сейчас подумала? Похоже недостаток кислорода сказывается и на работе мозга, раз благовоспитанная леди вздумала воображать этакие картины.
- Благодарю вас, милорд!
- Эдриен, - представился ей незнакомец. - Эдриен Эльдис, герцог Дарлоттинг, к вашим услугам.
Бриана захлопала глазами. Неужели судьба решила пошутить над ней сегодня? Не далее как час назад она слышала, как Его Сиятельство обсуждают графиня Итейн и маркиза Ниваса, намекая, что герцога следует сторониться, и вот, пожалуйста, она наедине с тем, кто по слухам продал душу дьяволу.
- Бриана Леси.
- Значит, это вашему брату удалось завладеть вниманием моей племянницы, - герцог улыбнулся.
- Ваша племянница?..
- Алиса. Алиса Обри, дочь моей покойной сестры Пенелопы. Полгода назад ее родители трагически погибли при пожаре их имения, и я взял Алису под свое покровительство. Собственно, именно поэтому я сегодня здесь. Вывожу девушку в свет, заставляя забыть про горечь утраты.
Бриана не знала, что ответить на такие откровенные речи герцога.
- Реймонд очарован вашей сестрой, это видно невооруженным глазом. Как знать, возможно, она станет следующей графиней Леси.
- А вы? Простите за мою дерзость, но нас не было в столице больше полугода, поэтому я еще не успел окунуться в существующее положение вещей, - он поднял на нее свои изумительные глаза, опушенные черными ресницами. - Вы обещаны кому-либо? Не хотелось бы ставить вас в неловкое положение, если нас здесь увидят...
Бриана выдохнула. Ведь герцог прав! Если их увидят один на один в темном саду, пойдут слухи! Ее репутация будет подмочена!
- Благодарю за вашу дальновидность, Ваше Сиятельство. Но отвечая на ваш вопрос, должна признаться, что моя рука, как и сердце свободны.
Только слова сорвались из ее уст, по щекам Брианы стал расползаться прелестный румянец. И зачем она только стала говорить о делах сердечных? Вдруг герцог подумает, что она с ним флиртует?!
***
Эдриен чуть расширил глаза. Эта девушка не переставала его удивлять. Его, с великолепными аналитическими способностями и знанием психологии. Именно благодаря этим качествами, да еще и множеству друзей, способных рассказать о том или ином человеке, в мозгу герцога складывалась картина поведения людей, пусть даже он их видел в первый раз в жизни. И все же он мог прогнозировать их реакцию, а, иногда, и отдельные фразы.
И, увы, из-за своих способностей, был окрещен тем, кто продал душу дьяволу. Бесспорно, в некоторых ситуациях такая формулировка спасала от ненужных минут общения с особо надоедливыми, но... Эдриен не мог признавать факта, что его чрезмерная любовь к науке и познанию окружающих и окружающего сделала из него чуть ли не отшельника.
Мамы держали своих дочерей подальше от него, несмотря даже на баснословные богатства, которые он приумножил после смерти родителей, запатентовав несколько весьма полезных изобретений.
Друзья... Нет, у Эдриена было много знакомых, готовых обсудить тот или иной эпизод из жизни кого-либо или порассуждать про новинки человеческой мысли (последнее было для герцога предпочтительней). Но вот настоящих друзей, тех, кто был способен подставить плечо в трудную минуту и взвалить на себя чужие проблемы, словно собственные... Таких людей у него не было. И от этого становилось грустно.
Единственное существо, что было полностью ему предано - это пантера, которую он подобрал раненным котенком, когда исследовал джунгли Африки. Только эта грациозная кошка была рада его обществу в любое время. Удивительно, насколько животные могут быть преданнее людей.
И когда он понял, что может предугадывать мысли собеседников, ему наскучила светская жизнь. С ее ложью, заискиванием и бросанием пыли в глаза. Каждый лорд старался изобразить из себя большее, нежели являлся на самом деле. Каждая леди старалась завлечь выгодную партию, порой не заботясь о делах душевных, будь то приязнь к собеседнику, или любовь. Браки заключались по расчету. И только благоприятное течение дел могло превратить супругов в друзей. Обычно же о любви люди не могли и помыслить, считая это чувство чем-то эфемерным, выдуманным романистами для продвижения своих творений. Общество считало любовь непрактичной.
И поэтому он очень удивился, когда услышал из уст этой милой барышни слова про сердечные привязанности. Неужели она, как и он, не разуверилась в чувствах? Или это заблуждение девушки, любимой прикроватной книгой которой являются дамские романы? Эдриен отогнал от себя эту мысль, вспомнив про ее упоминание Аретусы, точнее про разностороннее использование этого знаменитого имени. Если кругозор Брианы распространяется не только на бульварную литературу, не стоит считать ее очередной пустоголовой девицей, мечтающей о богатом избраннике, и не ставящей моральные аспекты этого мужчины вровень со своими желаниями.
- Рад это слышать, - только и ответил он.
Брисеида подняла на герцога свои изумрудные глаза. В них начал зажигаться неподдельный интерес.
- Скажите, Ваше Сиятельство, а это правда...
«Что вы продали душу дьяволу?» - наверняка это она хочет спросить. Как и любая девушка, узнавшая его имя.
- ... что у вы приручили пантеру?
Эдриен подумал, что ослышался.
- Простите?
Бриана поправила складки платья, понимая, видимо, насколько нелепым и, возможно, неуместным может прозвучать ее вопрос.
- Говорят, что в вашем доме живет черная дикая кошка...
«Которая приставлена дьяволом, чтобы следить за исполнением сделки по продаже души», - верно, Бриана?
- ... а насколько я осведомлена о семействе кошачьих, самая распространенная хищная особь данной окраски - это пантера, - закончила девушка, чем повергла герцога в непередаваемое удовольствие.
Она в который раз удивляет его, говоря не то, что он думает. Пожалуй, такое с ним случается впервые. Он внимательнее присмотрелся к собеседнице.
- Вы правы, - Эдриен улыбнулся. - Кто-то заводит собак, кто-то лошадей, а я вот выбрал пантеру. Хотя, - он задумался. - Скорее это Банду выбрала меня.
- Вы назвали пантеру Банду?
Эдриен кивнул.
- Если верить письменам, на бенгальском языке это означает «друг».
Теперь Бриана кивнула, видимо, что-то решая для себя. Эдриен склонил голову на бок. Может быть, стоит еще раз проверить свои аналитические способности?