Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовь, граничащая с безумием (СИ) - Ильина Оксана Александровна "oksana.il" (первая книга txt) 📗

Любовь, граничащая с безумием (СИ) - Ильина Оксана Александровна "oksana.il" (первая книга txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь, граничащая с безумием (СИ) - Ильина Оксана Александровна "oksana.il" (первая книга txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

22 ГЛАВА

Следующий день у Кэтрин не заладился с самого утра. Не успела она открыть дверь кухни, как услышала в свой адрес тысячу ругательств. Кухарка не унимаясь бранила ее за то, что та не вычистила печь, и оставила после себя на полу кучу сажи. Да, у Кэт были на то веские причины, только девушка не могла рассказать о них никому. Поэтому она молчала, выслушала обвинения и оскорбления, пообещав сегодня же все убрать. Но это мало успокаивало разгневанную женщину, которая продолжала называть Кэтрин безрукой и бессовестной. Даже с десяток извинений, нисколько не смягчали кухарку, казалась та, завелась на целый день.

Но и на этом приключения девушки не закончились. Только она притронулась к своей каше, как обнаружила в ней яичную скорлупу. Причем не одну или две крошки попавших туда случайно, а горсть, которую наверняка высыпали намерено.

Изумленно Кэт уставилась на кухарку, а та развела непонимающе руками, пообещав наказать гадину, посмевшую испортить еду. Но от чего-то девушка знала, что это наказание так и останется лишь на словах, вряд ли из-за нее кто-то будет разбираться.

В перерыве между завтраком и обедом, Кэтрин все же заставили вычищать печь, и никого не остановило то, что от нее еще полыхает жаром. Сжав со злостью зубы, она принялась оттирать нагар, остро чувствуя, как пылает лицо. Сажа отлетающая от стен усыпала ее руки обжигая кожу, и оставляя на ней ожоги. Кэт жутко хотелось бросить это неблагодарное дело, и опустить припухшие кисти в холодную воду. Но за спиной, как тюремный надзиратель бухтела кухарка, то и дело подгоняя девушку.

— Все, — сообщила Кэтрин, поднимаясь на ноги и вытирая руки о передник.

— Наконец-то, — ответила кухарка с недовольством осматривая выполненную ей работу, — А теперь ступай во двор и выстирай все, что замарала.

— Можно хотя бы нагреть воды? — спросила девушка прекрасно зная, что на улице крепчает мороз.

— Можно было бы, если б ты вчера, как следует выполнила свою работу, — отрезала женщина разводя в печи огонь, — А теперь я из-за тебя и так опаздываю с обедом. А его светлость не будет ждать!

Поджав губы, Кэт собрала перепачканные полотенца и пошла во двор, услышав позади бухтящий голос кухарки:

— И давай поживее.

— Как скажите, — выдавила она сквозь зубы.

Натаскав воды из колодца, Кэтрин взялась за стирку, наслаждаясь тем, как прохладная жидкость холодит обожженную кожу. Но уже скоро, пальцы девушки покраснели, а кроя корыта поросли льдом. Кэт принялась оттирать сажу в два раза усердней, надеясь хоть немного согреться, но это не помогало, ноги и руки замерзли настолько, что даже одеревенели.

Забросив стирку, Кэтрин прижала кисти к груди пытаясь согреть их своим дыханием. Она выдыхала клубы пара, которые окутывали ее словно туман. Во дворе практически никого не было, лишь несколько рабочих суетились у конюшни, и те не обращали на нее внимания. От чего девушка решила не торопиться. Но ее планы быстро разрушила Мэри, появившаяся в дверях входа для прислуги.

— Тамила велела тебя поторопить, — крикнула служанка даже не удосужившись подойти.

— Стараюсь изо всех сил, — ответила Кэтрин, и чуть не застонала снова опустив руки в ледяную воду. И тут же вспомнив, что хотела поговорить с девушкой окликнула ее:

— Мэри можно с тобой поговорить?

Та нехотя осмотрелась по сторонам и все же направилась к Кэт. Оказавшись рядом с Кэтрин служанка произнесла, стараясь лишний раз не смотреть на нее:

— Только быстрее я тороплюсь.

— Постараюсь, — махнула Кэтрин головой и пытаясь поймать взгляд собеседницы, произнесла, — Кроме тебя можно сказать я здесь никого не знаю. И думаю это не удивительно, потому что остальные шарахаются от меня как от прокаженной. Скажи, пожалуйста, ты не знаешь в чем причина?

— Не знаю, — отрицательно махнула головой служанка.

— А мне кажется знаешь, — настаивала Кэт одарив девушку дружелюбной улыбкой, — Я даже уверена, что в курсе все, кроме меня.

— Мне ничего не известно, — пожала плечами Мэри продолжая отпираться.

— Мэри, пожалуйста, помоги мне разобраться в этом недоразумение, — взмолилась Кэтрин, посмотрев на собеседницу глазами полными надежды, — Мне и вправду больше не к кому обратиться.

— Хорошо, — вздохнула служанка, наконец сдавшись, — Только обещай, что никому не обмолвишься, о том, что это я, тебе все рассказала.

— Обещаю.

— Девочки сторонятся тебя, потому что считают любовницей графа, — выпалила Мэри густо покраснев.

— Что? — воскликнула Кэт округлив глаза, — Вздор!

— Правда? Тогда объясни почему тебя поселили в гостевой комнате, вместо крыла для прислуги? — спросила недоверчиво нахмурившись Мэри.

— Возможно потому что изначально я не должна была здесь задержаться надолго, — выдала Кэтрин первое, что пришло на ум, честно говоря она и сама не знала ответа на этот вопрос.

— От чего же тогда сейчас не переселили?

— Я не знаю, — искрении ответила Кэт, растерянно пожав плечами.

— Иного ответа я не ожидала, — вздернув голову отрезала Мэри.

— Ну сама подумай, — разозлившись бросила Кэтрин, — Разве не нашлось бы моим руками другого применения, будь я любовницей графа, — демонстративно она потрясла перед служанкой красными от мороза и сморщенными от воды руками.

— Одна из девушек слышала, как позапрошлой ночью ты ссорилась с графом, вот он и отправил тебя работать в наказание, — выдала очередную догадку Мэри.

— Да уж, — усмехнулась Кэт, — Как у вас все складно да ладно. Удивительно, я здесь и трех суток не правила, а вам известно про меня, больше чем мне самой.

— А чего ты хотела? — вскинула скептически бровь девушка, — Слухи быстро расползаются.

— Оно и видно, — сквозь зубы выдавила Кэтрин, — Только будь они правдивы и разговора бы не было. А так только бред сивой кобылы!

— Девочки у нас дружелюбные, только вот не любят зазнавак, поэтому думай сама. Что знаю я тебе сказала, — произнесла Мэри и поспешила к дому. А Кэт жутко захотелось, крикнуть ей вслед "Можно подумать это я зазнаюсь! Не меня ли скорлупой хотели накормить сегодня?"

23 ГЛАВА

Кэтрин ворочалась в кроватке, обдумывая разговор с Мэри. Ей бы и дела не было до того, что говорят у нее за спиной, если бы это не касалось ее физически. На что способны служанки объявившие Кэт врагом, оставалось только гадать, и вряд ли они ограничатся скорлупой в каше. Но и как им доказать свою невиновность девушка не знала, никто не поверит ей пока она живет здесь. Необходимо поговорить с управляющим и попросить его переселить Кэтрин в общую комнату. Но от мысли о новой встречи с Томасом девушку пробирала нервная дрожь. Ей не то, чтобы разговаривать не хотелось с мужчиной, она не хотела видеть его на расстояние пушечного выстрела. Но снова у Кэт не остается выбора. Ей придется переступить через себя, для того чтобы наладить отношения с остальным персоналом. Конечно можно было бы обратиться сразу к графу, но лишь стоило ей представить лицо Мишеля, как у девушки сводило живот. Если выбирать тогда уж меньшее из зол. Управляющий пусть и мерзкий тип, но ему Кэтрин хотя бы может дать достойный отпор, не ограничивая себя рамками происхождения.

Обдумывая предстоящий разговор с Томасом девушка задремала, но быстро пробудилась, услышав, как скрипнула дверь. Она замерла, пытаясь разглядеть в темноте незваного гостя. Но ночь густой тьмой окутывала комнату, и рассмотреть визитера было невозможно. Кэтрин лишь слышала тихие шаги, приближающиеся к кровати.

— Кто здесь? — воскликнула девушка, вскочив в постели.

— Кэтрин, успокойся это Томас, — послышался голос управляющего.

— Что вам здесь нужно? — настороженно зашипела Кэтрин.

— Хотел узнать все ли у тебя в порядке? — ответил Томас, продолжая, наступать, — Слышал об утреннем инциденте на кухне, девицы устроили тебе бойкот.

— И для этого нужно было ночью врываться в мою комнату? — недоверчиво бросила Кэт.

— Я просто хотел проверить не выкинули ли они еще чего, — произнес не особо искренни мужчина, и Кэтрин совершенно не поверила его словам.

Перейти на страницу:

Ильина Оксана Александровна "oksana.il" читать все книги автора по порядку

Ильина Оксана Александровна "oksana.il" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовь, граничащая с безумием (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь, граничащая с безумием (СИ), автор: Ильина Оксана Александровна "oksana.il". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*