Служанка его высочества (СИ) - Болдырева Алиса (читать книги без txt, fb2) 📗
Весь день до самого вечера Софи всё чудился голос герцога. Ей казалось, стоит только завернуть за угол, и она наткнётся на его взгляд, полный жгучей ненависти и неприкрытой злобы. Неужели всему виной мятый пергамент? Софи сложно было в это поверить.
А его глаза… Стоило Софи задуматься хоть на мгновение, как эти синие-синие омуты всплывали в её сознании.
Она коснулась рукой своего лица, случайно поймав его отражение на серебристой поверхности подноса. Просто поразительное сходство! И всё же, что его так разозлило?
В кухне раздался громогласный окрик Гленны.
Встряхнув головой, Софи отодвинула поднос в сторону. Вот бы также легко можно было избавится от ненужных мыслей!
— Софи, ты передала письмо? — спросила Гленна, подходя к ней.
— Да, — едва слышно ответила Софи. Неужели герцог Аркарт уже что-то наговорил?
— Чýдно! Нужно подняться в покои герцога снова, и забрать оттуда парадный камзол. Его следует почистить к празднику, — махнула рукой Гленна.
— Но я… — начала Софи, и тут же осеклась. Взгляд Гленны заставил её замолчать.
— Ступай! — её голос был острее лезвия ножа.
Нехотя Софи вышла из кухни. Её пробирала дрожь от возможности снова столкнуться нос к носу с герцогом. Бррр!
Из зала доносились весёлый смех и громкие разговоры. Софи остановилась. А может герцог Аркарт уже внизу? Тогда есть хотя бы малюсенький шанс попасть к нему в покои, и не встретить там его самого.
Эта идея пришлась ей по вкусу.
Пробравшись в общий зал, она спрятались за большую колонну. Отсюда открывался хороший обзор.
Герцога Аркарта она заметила сразу — он сидела рядом с принцем Уильямом.
Софи улыбнулась. Вряд ли следует ожидать его наверху в ближайшее время.
Софи заторопилась.
Поднявшись на третий этаж, она быстрым шагом преодолела расстояние от лестницы до двери, и спустя несколько минут оказались в комнате герцога Аркарта.
Двери с тихим щелчком отворились, и Софи оказалась внутри. Комната была просторной и светлой. Софи прошла вперёд и сразу же заметила бархатный камзол насыщенного зелёного оттенка. Он висел на спинке стула. Не теряя ни минуты, она взяла камзол, и поспешила на выход. Софи уже подошла к двери, как неожиданно из кармана камзола выпал тонкий носовой паток, и плавно опустился на пол. Присев, она сложила его обратно в карман, а поднявшись, увидела перед собой незнакомого мужчину.
Она не могла не заметить его поразительного сходства с герцогом Аркартом, но куда большего с ней самой…
Софи захотелось потереть глаза пальцами.
У него были рыжевато-каштановые волосы, слегка тронутые сединой у висков. Орлиный нос выделялся на его лице, испещрённом сеткой мелких морщин. Волевой подбородок покрывала едва заметная щетина, а взгляд ярко-синих, цвета штормового моря, глаз, не отрывался от Софи.
«Кто он?» — ошарашено думала Софи, не в силах сдвинуться с места.
Казалось, мужчина тоже не мог пошевелиться. Он смотрел так, словно у Софи внезапно выросла вторая голова. Изумление, растерянность, надежда словно в безумном калейдоскопе замелькали на его лице.
Они стояли долго, разглядывая друг друга. В голове Софи всё завертелось, мысли путались, в висках застучало.
Тем временем мужчина сделал шаг вперёд, и, протянув к ней свою дрожащую руку, коснулся её лица.
Сухая ладонь робко прошлась по щеке Софи. Неожиданно его губы задрожали, синие глаза наполнились слезами, и он тут же прикрыл трепещущие веки. Бессвязное бормотание наполнило комнату, а затем его руки безвольно повисли вдоль тела. Тяжело задышав, он схватился за воротник камзола, пытаясь оттянуть тот в сторону.
Кажется, он задыхался.
Испугавшись, Софи схватив его за руку.
— Что с вами? — воскликнула она, стараясь удержать мужчину от падения.
Он лишь судорожно хватал ртом воздух, не в силах вымолвить ни слова.
Софи совершенно не представляла, что ей делать дальше! Нужно было позвать на помощь, но как его оставить одного? На её счастье в этот момент в дверях появилась Несса.
— Слава богу, Несса! Помоги мне! — крикнула Софи.
Несса поменялась в лице.
— Что с герцогом Аркартом? — Скинув с себя оцепенение, Несса поспешила к Софи, и вдвоём они смогли уложить мужчину в постель.
— Почему ты назвала его… — начала было Софи, но Несса не позволила ей закончить.
— Нужно позвать лекаря! Я мигом! — произнесла она и бросилась вон из комнаты.
Дыхание мужчины сделалось прерывистым, и Софи всерьёз опасалась за его здоровье. Она бросила тревожный взгляд на дверь. Где же Несса?
И всё же, почему Несса назвала его герцогом Аркартом? А кем же тогда является тот мужчина, в чьи руки она передала сегодня письмо? Ведь он назвался герцогом Аркартом! Два герцога Аркарта?
У Софи голова шла кругом.
Её размышления прервали звуки торопливых шагов, что раздавались по коридору, а через минуту в комнату ворвались трое: королевский лекарь, Несса, и… герцог Аркарт. Взгляд, которым он окинул Софи, заставил её задрожать от страха, и, пропустив вперёд лекаря, она поспешила выйти из комнаты.
— Почему ты назвала его герцогом Аркартом? — оказавшись в коридоре, спросила Софи.
— Потому что он и есть герцог Аркарт! — Глаза Нессы выражали недоумение.
— Но я думала… — Софи перевела растерянный взгляд на Нессу. — А кто же тогда…
Несса поняла её.
— То был Джеймс Аркарт, младший брат герцога. Я думала, ты знаешь об этом.
— Нет. Нет, я не знала, — прошептала Софи, нервно теребя прядь волос.
Несса принялась трещать без умолку, но Софи совершенно не слушала её. В её голове так и множились вопросы. Почему брат герцога выдал себя за самого герцога? И почему герцог Аркарт (настоящий герцог!) так смотрел на неё? Святые небеса, а его глаза! Софи была уверена, что она смотрит в свои собственные глаза, непонятным образом оказавшиеся на лице другого человека! Но как такое могло быть! Как? Может, она имеет какое-то отношение к этой семье? Может, она незаконнорожденная дочь герцога Аркарта и какой-нибудь служанки? Её кулон! А ведь такой состоятельный человек, как герцог Аркарт вполне мог подарить дорогой подарок. Это бы объяснило, откуда он взялся у Софи.
Она почувствовала, как Несса трясёт её за руку, выдёргивая из водоворота мыслей.
— Софи, ты что, не слышишь меня? — надулась Несса.
Бросив на Нессу рассеянный взгляд, Софи сжала её руку и, не сказав ни слова, поспешила вдоль извилистого коридора.
Ей нужно было срочно попасть в спальню! Кулон! Ей нужен её кулон! Она была уверена, герцог Аркарт каким-то образом связан с ним. Возможно, он сумеет приоткрыть туманную завесу тайны её прошлого.
Заскочив в спальню, она подошла к столу и выдвинула верхний ящик. Кулон лежал на прежнем месте, перемигиваясь яркими бликами. Софи сжала его в ладони, ощущая, будто он пульсирует под её пальцами.
Позади послышался тихий шорох, заставивший её сильнее сжать ладонь. Она уже собиралась обернуться, но неожиданно почувствовала резкую боль в затылке, и её моментально поглотила мгла…
Глава XIV
Софи медленно открыла глаза, и увидела серый заплесневелый потолок, который нависал над головой. В некоторых местах он сделался непроглядно чёрным.
Где это она?
Софи хотела приподняться, чтобы осмотреться, но в затылке запульсировало со страшной силой, и она втянула воздух сквозь стиснутые зубы. Слишком поздно Софи поняла, что этого делать не следовало — мерзкий отвратительный запах тухлятины и пота ворвался в лёгкие, и тугим комком осел там, вызывая приступ тошноты. Софи прикрыла рот ладонью, сдерживая рвотный позыв.
И всё-таки, где же она?
Перед глазами стояла плотная туманная дымка и никак не хотела рассеиваться. Прикрыв на мгновение веки, Софи попыталась вспомнить, что с ней произошло. В её руках был кулон, с которым она собиралась идти к герцогу Аркарту, а затем резкая боль в затылке, и темнота…
Кто-то ударил её по голове!