Сладкий флирт - Бингхем Лайза (бесплатные книги онлайн без регистрации .TXT, .FB2) 📗
В то самое мгновение, когда эта мысль пронеслась в ее голове, Лизу охватило безумное нетерпение. Она почувствовала себя охотником. Она не имеет права упустить свой шанс, который, возможно, больше никогда не представится. Она, может быть, обречет себя на вечные муки, если сделает это. Но она уже прошла через ад. И сможет выдержать его снова, тем более если с ней будет воспоминание об этих мгновениях.
Ее руки блуждали по телу Мика. Ее кожа отзывалась нежной дрожью, касаясь его сильных мускулов, мягких волос, покрывающих тело. Лиза жадно разглядывала Мика, погружая пальцы в светлые завитки на его груди.
С каждым объятием, с каждой лаской она становилась все более смелой, неистовой, все тише звучал голос разума. Лиза никогда не могла даже представить себе, что прикосновения мужчины способны доставить такое невероятное удовольствие и что между мужчиной и женщиной существует так много интригующих отличий.
Все ее чувства были до предела обострены. В ее бедрах все сильнее разгорался огонь, наполняя все тело сладкой истомой.
Когда Мик стал опускаться на матрац, Лиза не сопротивлялась. Она легла на него, чувствуя твердость и силу его тела, впитывая в себя его запах. Их губы и дыхание слились.
Только один раз Лиза отстранилась от Мика, заставляя его взглянуть на нее, желая, чтобы он действительно увидел ее. Горькая складка появилась между его бровей, его глаза смотрели на нее умиротворенно и в то же время невыразимо печально. А затем Мик притянул Лизу к себе для поцелуя, и они упали на покрывало.
Она проводила руками по его плечам, талии, бедрам. Ее тело тянулось к нему. Лиза не была наивна. Салли подготовила ее к семейной жизни. Она знала, что случается между мужчиной и женщиной, для нее это не было тайной. Салли была вполне откровенна с ней. Будет больно. И, возможно, очень. Это зависит от особенностей строения ее тела. Но если мужчина будет все делать правильно, то через некоторое время она почувствует удовольствие.
Лиза ощущала, как Мик прижимается к ее груди, чувствовала его поцелуи и покусывания.
Она не хотела и не могла ни о чем думать. Ее переполняли, захлестывали чувства. Ладони Мика легли на ее грудь, и пальцы начали нежно ласкать соски, пока они не стали твердыми, полными желания. Его бедра давили на нее, и Лиза чувствовала, что все ее тело как будто собирается в один пульсирующий комок. Потом рука Мика скользнула вниз, поглаживая ее талию, бедра, живот, затем спустилась ниже и проникла к центру ее женской силы. Движения его пальца стали доставлять ей чувственное наслаждение.
Лиза открыла рот, ей было тяжело дышать. Ей хотелось стонать, кричать от удовольствия, которое пронизывало ее тело, но она не осмеливалась. Вместо этого Лиза приподняла голову и вцепились зубами в плечо Мика. Он издал короткий гортанный крик и бедрами раздвинул ее ноги. Она почувствовала жар и настойчивую твердость в том месте, которое никогда не знало мужского прикосновения. Лиза закрыла глаза — всем своим существом она хотела этого. Она хотела его.
Мик входил в нее медленно, осторожно. Но прежде чем он полностью, до конца погрузился в нее, Лизе пришлось приложить большие усилия, чтобы не закричать от ощущения входящей в нее твердости, от чувства легкого разрыва.
Тяжело дыша, Мик застыл, опираясь на руки и глядя на Лизу с изумлением и радостью. И как раз тогда, когда она испугалась, что это все, он начал медленно-медленно двигаться.
Лиза снова приготовилась к боли, которую только что испытала, но не к удовольствию. Салли предупреждала ее, что может пройти довольно много времени, прежде чем женщина начнет что-нибудь чувствовать, кроме легкого неприятного ощущения. Но то, что Лиза испытывала сейчас, не имело ничего общего с неприятным ощущением. Она упивалась теплотой его тела, его тяжестью, прикосновениями волос. Внутри нее как будто что-то росло, причиняя ей такое болезненное наслаждение, которое она не могла даже представить себе.
Лиза знала, что никогда не забудет этого чувства совершенства бытия. Ее пальцы вцепились в его плечи, глаза были закрыты. Она вся отдалась ощущению невероятного наслаждения, Когда ей уже казалось, что она не сможет больше выдержать этого напора, ее тело вдруг начало содрогаться, ее как будто переполнила радость жизни.
Лиза почувствовала, как тело Мика стало напряженным. Он выгнулся над ней, его волосы рассыпались по плечам, а на губах застыл беззвучный стон наслаждения. После этого время внезапно остановилось: минуты стали часами, часы — вечностью. Лиза осознала, что лежит на твердом матраце, что у нее до талии задралась ночная рубашка, а рядом с ней малознакомый мужчина.
Внезапно Лизу охватило чувство вины. Она занималась любовью с незнакомым мужчиной. Она отдала ему себя, и к тому же он думал, что это была другая женщина, Лили. Она должна была чувствовать себя униженной, опозоренной. Но ничего подобного не было. Пока не было. Возможно, все это обрушится на нее при свете дня, а сейчас Лиза ощущала только чувство торжества. Чувство наполненности. Может быть, она поступила не очень мудро, но она точно знала, что никогда не пожалеет об этом.
Мужчина опустился на матрац рядом с ней и положил голову на подушку. Лиза убрала его влажные волосы со лба. Его кожа была горячей и покрыта капельками пота. Снова она подумала о том, что у него не очень здоровый вид, хотя сейчас черты его лица разгладились и во всем его облике было гораздо больше спокойствия.
— Мик, — прошептала она.
Он что-то несвязно ответил, как в бреду. Как в бреду? Ну конечно, он бредил, его лихорадило. Вот почему он произносил имя Лили.
Своей жены.
Лиза похолодела и закрыла глаза, неожиданная боль пронзила ее сердце. Вряд ли он вспомнит, что произошло. Но если все же вспомнит, то будет уверен, что все это было сном. Его сном о Лили. Очень осторожно Лиза встала, поправила платье, все время говоря себе, что она будет рада, если он ничего не вспомнит. То, что произошло, важно только для нее, и она не хочет впутывать в это еще кого-нибудь. У нее просто была возможность доказать себе, что война не смогла сделать ее бездушной, злой и холодной.
Лиза выпрямилась, чувствуя легкую боль между ног. Затем, подойдя к двери, взяла с полки кувшин с водой, тазик и помылась. Она не заметила, как вода слегка покраснела от крови — ей было не до того. Сейчас ей нужно было быстро убрать следы своего пребывания здесь.
Вздохнув, Лиза повернулась и взглянула на Мика. Ноги сами повели ее к нему, она опустилась на колени и поцеловала его в щеку.
— Зачем ты приехал сюда? — прошептала она.
Но ответа не было. Так же, как не было ответа на вопрос, что ей теперь делать.
Мик моргнул и посмотрел на нее. Лиза застыла в напряжении. Его взгляд был ясным, и она подумала, что Мик действительно видит ее. Он смотрел на нее так, будто только сию минуту понял, что между ними произошло.
Мик протянул руку и взял Лизу за кисть. Простое прикосновение сразу напомнило ей все, что было между ними. Ее охватил страх, она вскочила на ноги и бросилась к двери. Но перед тем, как задуть лампу, Лиза не удержалась и посмотрела в его сторону. Мик продолжал глядеть на нее, протягивая к ней руку, как будто заклиная ее вернуться в его объятия. С каждым мгновением его взгляд становился все более ясным и каким-то мрачным.
— Лиза?
Она вздрогнула. Ее имя. Ее.
— Лиза, — снова прошептал Мик, потом закрыл глаза, повернулся к стене и уснул.
Лиза стояла и смотрела на него в крайнем изумлении. Она прислонилась спиной к двери и стала медленно, очень медленно опускаться на пол. Потом поджала ноги и зарылась головой в колени. По ее щекам текли слезы, — слезы, которые она не выплакала, когда ей сообщили о смерти Билла и об исчезновении отца. Эти слезы Лиза прятала глубоко в своем сердце, — и вот теперь они вырвались наружу. И вдруг она вспомнила себя такой, какой была когда-то. Сможет ли она когда-нибудь стать прежней? Этот мужчина пробудил в ней все желания и мечты, которые забрала война. Смогут ли они теперь овладеть ею, как когда-то?