Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Пообещай мне лунный свет - Финч Кэрол (книги без регистрации бесплатно полностью TXT) 📗

Пообещай мне лунный свет - Финч Кэрол (книги без регистрации бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пообещай мне лунный свет - Финч Кэрол (книги без регистрации бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Слабый внутренний голос снова предпринял героическую попытку спасти Кейро от гибели. Она решительно отстранилась.

— Не уходи, — взмолился Лоутон, и Кейро почувствовала, как прикосновения его рук лишают ее последних крупиц сознания.

Она уперлась руками в грудь Лоутона, пытаясь высвободиться, по, почувствовав под рукой его твердые мускулы, испытала непреодолимое желание погладить их.

Предприняв очередную попытку овладеть собой, Кейро вздернула подбородок, но тотчас же наткнулась на пылающие огнем страсти глаза Лоутона.

— Ты хочешь не меня, — Голос Кейро дрогнул от волнения. — Тебя удовлетворила бы любая женщина. Я слишком уважаю себя, чтобы согласиться на это просто для развлечения!

Лоутон нежно улыбнулся и медленно покачал головой:

— Нет, Кей, ты ошибаешься. Мне нужна именно ты — с того самого мгновения, как только я увидел тебя. Я не смог заставить себя прикоснуться к Молли Херман, потому что она не ты.

Лоутон крепче прижал Кейро к себе, и она почувствовала, как буквально тает в его объятиях. Ее волю и разум парализовало, и Кейро поняла, что, как никогда, близка к окончательному падению.

Обнаженная кожа Кейро соприкоснулась с жесткой порослью волос, покрывавших грудь Лоутона, и с ее губ слетел тихий стон. Близость его тела разожгла в душе Кейро настоящий пожар, ее руки невольно скользнули по его плечам. Лоутон сделал движение бедрами, от которого Кейро испытала очередной прилив желания. Она не находила в себе сил противиться этому могучему, зрелому мужчине, способному подчинить себе ее всю целиком, без остатка.

Всего три дня, хотя они показались Кейро вечностью, прошло с тех пор, как он впервые прикоснулся к ней и как она познала вкус его поцелуя, который заставил ее забыть обо всем на свете. Но даже в тот раз она не испытала того, что испытывает сейчас, когда всей кожей, каждой клеточкой своего тела ощущает его.

Почему в присутствии Лоутона ее охватывает такое смятение, какого в ней не пробуждал ни один мужчина? Неожиданно для себя Кейро поняла, что примет все, что бы он ей ни предложил, и готова отдать ему все, что угодно, только бы избавиться от этой сладостной пытки.

Неторопливые ласки вызвали в Кейро вздох наслаждения. Руки Лоутона плавно скользили по се телу, открывая в нем такие уголки, о существовании которых Кейро и не подозревала. Она с восторгом ощутила, как его теплые губы, коснувшись ее плеча, спустились к розовым кончикам грудей. Кейро не смогла сдержать дрожь, чувствуя, как он ласкает се тело.

Всей душой стремясь подарить в ответ такое же наслаждение, она принялась, словно пытливый исследователь, изучать мужское тело, проводя рукой по мускулистым равнинам и возвышенностям. Лоутон чувствовал, как эти прикосновения разжигают в нем пламя такой мощи, что даже вода в ручье больше не казалась ему холодной.

Боже! Эта женщина сводит его с ума. Заняться с ней любовью было бы восхитительно, но даже просто держать ее в объятиях — настоящее чудо.

Впервые в жизни Лоутон испытывал такое наслаждение от того, что сжимал в своих объятиях женщину, зная, что она испытывает к нему не меньшее желание. Он всей душой желал, чтобы Кейро оказалась права и он мог бы объяснить свои ощущения исключительно мужским желанием. Но эта тигрица с изумрудными глазами имела над ним особую власть и заставила выпустить на свободу чувства, которые он тщательно скрывал от всех, даже от самого себя. Она разожгла в нем жаркое мучительное пламя, обжигавшее его до глубины души, это было нечто большее, чем обычное физическое влечение.

Лоутон сгреб Кейро в охапку и понес на противоположный берег. Выйдя на сушу, он осторожно опустил ее на траву, не и силах отвести глаз от ее совершенных форм.

— Никогда в жизни не видел ничего прекраснее, — прошептал Лоутон. Скользнув ладонью по холмикам ее груди, он опустил руку на тонкую талию. — При одном взгляде на тебя у меня захватывает дух.

Комплименты были совсем не в духе Лоутона Стоуна. Его трудно было назвать увлекающимся мужчиной, и если такое даже и случалось, он никогда не признавался в этом. Однако вид восхитительного тела Кейро, осыпанного капельками воды, вынудил его сделать признание.

Кейро невольно улыбнулась — ей показалось забавным, что Лоутон так любуется ею, будто видит перед собой драгоценный алмаз. Забыв о скромности, она упивалась его восхищенными словами и взглядом и сама наслаждалась видом его великолепно сложенной фигуры. Даже под страхом смерти она не отвела бы от него взгляда. Ни один из знакомых ей мужчин не шел ни в какое сравнение с Лоутоном Стоуном. Рядом с ним даже античные боги казались бы его бледной тенью.

Отношения Кейро с мужчинами не выходили за рамки обычной дружбы, но теперь она понимала, что эти отношения могут быть иными, если они окрашены страстью. Наверное, этот загадочный мужчина был тем единственным, кому суждено пробудить в ней желание и заставить трепетать от нетерпения, словно она всю жизнь ждала, когда он придет и покажет ей, от чего она отказывалась, откроет для нее неодолимую власть чувств, таившихся в глубине ее души.

Кейро обдало жаром — она почувствовала, как ее колени раздвинулись под напором ног Лоутона. Приоткрыв губы для поцелуя, она отдалась во власть огненной страсти. Лоутон навалился на нее всей тяжестью своего тела, и Кейро инстинктивно подалась ему навстречу, чтобы утолить неистовую жажду, которая иссушила ее до самого сердца.

Руки Лоутона, прикасавшиеся к ее коже нежно, словно трепещущие крылышки бабочки, скользнули по ее животу, затем коснулись шелковистой кожи бедер, и у Кейро вырвался сладостный стон. Ее нервы были натянуты как струны. Она знала, что будет дальше, но не находила в себе сил остановить Лоутона.

Движения его рук стали настойчивее, они дразнили и возбуждали ее, пока она не почувствовала, что все ее тело охвачено огнем. Кейро не хватало воздуха, ей казалось, что переполнившее ее желание рвется на волю через каждую пору кожи. С каждым прикосновением Лоутона она чувствовала, как томление нарастает. В этот момент Лоутон припал губами к затвердевшим соскам, заставив Кейро трепетать от сладкой невыносимой муки.

— Лоутон? — сорвалось с ее губ беспомощным стоном. Ее тело выгнулось ему навстречу.

Мысль о том, что он сумел подчинить себе непокорную красавицу, заставив ее испытывать не меньшее желание, чем испытывает он сам, наполнила сердце Лоутона гордостью. Никогда и ни с одной женщиной он не был так нетороплив и нежен, и — пусть он и не хотел в этом признаться — для него имело большое значение, что она так же нетерпеливо стремится утолить свою страсть, как и он сам.

Лоутон еще крепче стиснул в объятиях Кейро и почувствовал, как все ее тело содрогнулось от резкой боли. На мгновение Кейро охватила паника, дурман рассеялся, и она широко распахнула глаза, встретившись с изумленным взглядом Лоутона.

Он слегка отстранился, затем осторожно снова двинулся ей навстречу, шепча какие-то слова.

Кейро казалось, что ее тело тает в его объятиях. Она с восторгом ощутила, как ее затопила горячая волна, смыв боль и оставив только безудержное, непреодолимое желание. Кейро начала двигаться в одном ритме с Лоутоном, чувствуя, как наслаждение нарастает. Она словно обезумела в его объятиях и все теснее прижималась к нему, будто боялась, что он встанет и уйдет, оставив ее одну.

Лежа на берегу рядом с Лоутоном, Кейро потеряла всякое представление о времени и пространстве. Она вся была во власти удивительных ощущений, о существовании которых даже не подозревала. На какое-то мгновение ей показалось, что сердце перестало биться, и она еще крепче стиснула Лоутона в объятиях, словно он был единственным спасением.

Лоутон содрогнулся всем телом, и Кейро почувствовала, как что-то изменилось внутри ее. Голова закружилась. Казалось, что Кейро летит куда-то вверх, высоко-высоко. Ей так хотелось, чтобы этот стремительно-головокружительный полет не заканчивался никогда.

Лоутон приподнялся на локтях и посмотрел Кейро в лицо. Она была необыкновенно красива. Пышные светлые волосы рассыпались по траве серебристыми прядями. Она не обманула его ожиданий и даже превзошла их. Нет, Кейро Калхоун не могла быть любовницей Гардинеров. Теперь Лоутон знал точно, что до него эта колдунья с ангельским лицом не знала мужчины, и при этой мысли его сердце наполнилось несказанной радостью. В его жизни были другие женщины, но ни одна из них не могла сравниться с этой волшебницей. Несмотря на свою неопытность, она открыла ему такие тонкости искусства страсти, о которых он и не подозревал! Лоутон был потрясен силой своего желания, которое сумела разбудить в нем Кейро Калхоун.

Перейти на страницу:

Финч Кэрол читать все книги автора по порядку

Финч Кэрол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пообещай мне лунный свет отзывы

Отзывы читателей о книге Пообещай мне лунный свет, автор: Финч Кэрол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*