Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мужчина моих грез (Мужчина моей мечты) (Другой перевод) - Линдсей Джоанна (книги онлайн без регистрации .txt, .fb2) 📗

Мужчина моих грез (Мужчина моей мечты) (Другой перевод) - Линдсей Джоанна (книги онлайн без регистрации .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Мужчина моих грез (Мужчина моей мечты) (Другой перевод) - Линдсей Джоанна (книги онлайн без регистрации .txt, .fb2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 11 12 13 14 15 Вперед
Перейти на страницу:

– Думаю, ее удастся уговорить.

– И я могу отправиться на бал с тобой?

– Конечно!

– Вот видишь – судьба сама ведет меня в нужном направлении. Словно это не мое решение, а перст Всевышнего. Где будет бал? Когда?

– Лейтоны живут в Хэмпшире, и бал состоится на следующей неделе. Мэг, Бога ради, не волнуйся. У тебя еще много времени, чтобы приготовиться…

– Но не сшить новое платье!

– У тебя множество…

– Платье для этого бала должно быть особенным. Я собираюсь пленить герцога, Тифф, – герцога!

– Ты права, – согласилась Тиффани. – Тут рисковать никак нельзя. Я провожу тебя до…

– Встретимся на месте! – крикнула Меган через плечо, уже запрыгнув на коня и направив его в сторону дома. – Я сейчас не в состоянии сдерживать Сэра Амбро…

Тиффани не услышала остаток фразы, но в этом не было нужды, как и в объяснениях, что Меган будет ждать ее в лавке мисс Виппл, местной портнихи. Умение читать мысли – явление, присущее только очень близким друзьям.

Глава 10

Выбрав для нового бального платья нежный зеленый шелк и белое кружево, Меган в приподнятом настроении вернулась домой. Вполне понятно, что ей не хотелось портить такой чудесный день визитом в конюшню, даже чтобы поставить в стойло Сэра Амброуза. Но уход за любимой лошадью доставлял девушке радость, от которой она вовсе не собиралась отказываться. Меган отправила в конюшню слугу за всем необходимым и принялась чистить лошадь прямо во дворе, в тени орехового дерева.

Не прошло и десяти минут, как появился Девлин Джеффрис.

– Что вы тут делаете? – сразу набросился он на девушку.

Появление конюха вопреки ожиданиям Меган не испортило ей настроения. Девлин же был явно раздражен увидев ее, а может, он был в таком настроении весь день. От этой мысли губы Меган расплылись в улыбке.

– А на что это похоже, мистер Джеффрис? Мне кажется, вы прекрасно видите, чем я занята, не так ли?

От ее снисходительного, слегка насмешливого тона молодой человек заскрипел зубами.

– Это мог сделать Тимми.

– Конечно, мог, но мне нравится ухаживать за своей лошадью. Разве я не объяснила вам это сегодня утром?

– Тогда почему бы вам не заниматься чисткой лошади в положенном месте, вместо того чтобы устраивать спектакль перед домом?

– Спектакль? Без публики? Не преувеличивайте. И то, почему я не чищу лошадь в стойле, тоже понятно. Я пытаюсь избежать вашего не слишком приятного общества. А вот что делаете здесь вы? Пытаетесь разрушить мой прекрасный план?

Джеффрис посмотрел на Меган долгим взглядом, затем засунул руки в карманы и произнес:

– Я вовсе не выгонял вас из вашей конюшни.

Это была явная ложь, но Девлин провел весь день, зевая от скуки. Единственное, чего он ждал, это появления Меган. Он не думал, что она будет избегать его. Девлин рассчитывал, что Меган укрепив оборону, ринется в бой – как сделала бы любая рыжеволосая девушка – и, черт возьми, с нетерпением ждал этого.

И что он получил в итоге?

– Возможно, я должен извиниться, – с горечью произнес он тихо, почти шепотом.

– И не один раз, но кто будет считать?

Ого, дай ей палец, откусит по локоть!

– Хорошо. Примите мои двойные извинения.

Меган удалось скрыть, насколько она удивлена таким поворотом событий. Конечно, его извинения звучали неискренне. Меган показалось, что Девлина вынуждают извиняться какие-то печальные обстоятельства. Она задумалась, что же такого отвратительного произошло с ним сегодня утром, что извинения он счел меньшим злом? И вообще, зачем ему это нужно?

Но на случай, если Девлин действительно предлагает ей оливковую ветвь мира, просто это дается ему с огромным трудом, она сказала:

– Не уверена, что обычных извинений будет достаточно для того, чтобы… – Меган замолчала, заметив, как он напрягся и сдвинул черные брови. «Этот раунд остается за мной, мистер Джеффрис», – подумала она самодовольно и ослепительно улыбнулась Девлину. – Но с другой стороны, у меня сейчас такое хорошее настроение, так что не будем держать зла друг на друга. Я принимаю ваши извинения – в двойном размере.

Девлин едва ее слышал. Он пытался оправиться от ошеломляющего впечатления, которое произвела на него ее улыбка. Кто бы мог подумать, что его смогут обезоружить две обычные ямочки на щечках? Девлин, смущенный, пытался что-то произнести, но его язык словно завязался в узел. Молодому человеку казалось, что ему дали приличного пинка.

«У нее должны быть веснушки, – подумал он с недовольством. – Почему, черт возьми, их нет? Должно же быть хоть что-то, нейтрализующее действие ее улыбки, от которой хочется сжимать ее в объятьях и защищать до конца своих дней?»

От этой мысли Девлин вздрогнул. Меган глядела на него выжидающе, поэтому он просто кивнул в ответ, не будучи уверенным, приняла она его извинения или нет. Он и не подумает просить ее повторить то, что она только что сказала. Он обошел вокруг нее, оперся спиной о ствол дерева и стал наблюдать за девушкой. Если бы она не приняла его извинения, тогда сказала бы что-то еще. В крайнем случае, попросила бы убраться подальше. Но Меган этого не сделала. На самом деле она попросту игнорировала его.

Вот черт! Он добился временного прекращения огня, чего на самом деле не очень-то и хотел, и теперь не знал, что сказать девушке. Обычная беседа, которую он мог завести с представительницей ее круга, звучала бы странно в устах «конюха». Кроме того, ему понравилось рядом с Меган оставаться конюхом. Это давало ему свободу говорить то, что думаешь и чувствуешь, чего в обычной жизни Девлин позволить себе не мог – редкое удовольствие не сдерживать ни свой язык, ни свой нрав.

– Я собираюсь на этой неделе в Хэмпшир, на бал-маскарад.

– И почему вы сообщаете мне это? – Девлин удивленно приподнял брови.

– Я радуюсь этому событию и почему-то хочу поделиться этой радостью с вами, – Меган пожала плечами.

– Вы хотите ткнуть меня носом, что простых конюхов не приглашают на подобные мероприятия?

– И это тоже, – Меган лукаво взглянула на Девлина. – Что, больно носу?

Девлин едва сдержал смех.

– Не особенно. Я был на парочке подобных мероприятий.

– Правда? – насмешливо спросила Меган. – Вы говорите о народных маскарадах в «Ковент-Гарден»?

– Как вы догадались? – сухо поинтересовался Девлин.

– Это не то же самое, что танцевать с герцогами и графами.

– Я сейчас работаю на вашей конюшне, детка, но не очень-то задирайте нос, мисс Пенуорти. Это на всякий случай.

Меган никак не отреагировала на его замечание, просто стала энергичнее чистить лошадь. Девлин усмехнулся, наблюдая, как она старательно его игнорирует. Когда она злится, то вспыхивает как спичка: щеки горят, глаза сверкают. Он представил себе, как бы она выглядела в разгаре… Напряжение в паху заставило молодого человека отогнать подобные мысли.

– Что особенного в этом маскараде в Хэмпшире? – решился спросить Девлин. – Совсем скоро начинается сезон в Лондоне, а вам это, думаю, намного интереснее.

Девушка повернулась и пристально взглянула на него.

– Откуда вы знаете, что я еду в Лондон?

– Разве не все девицы вашего возраста стремятся в Лондон в поисках мужа?

– Не все, если хотите знать. Я, возможно, и не поеду, если в Хэмпшире все сложится удачно, – о, забыла о свадьбе Тиффани. На свадьбу я должна буду поехать, но…

– Если в Хэмпшире все сложится удачно? – переспросил Девлин резче, чем ему хотелось. – Вы ждете предложения?

– Боже мой, конечно, нет, – засмеялась Меган. – Я только встречусь с ним в первый раз. У меня, конечно, есть надежды, но не такие большие.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


Назад 1 ... 11 12 13 14 15 Вперед
Перейти на страницу:

Линдсей Джоанна читать все книги автора по порядку

Линдсей Джоанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мужчина моих грез (Мужчина моей мечты) (Другой перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Мужчина моих грез (Мужчина моей мечты) (Другой перевод), автор: Линдсей Джоанна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*