Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мужчина моих грез (Мужчина моей мечты) (Другой перевод) - Линдсей Джоанна (книги онлайн без регистрации .txt, .fb2) 📗

Мужчина моих грез (Мужчина моей мечты) (Другой перевод) - Линдсей Джоанна (книги онлайн без регистрации .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Мужчина моих грез (Мужчина моей мечты) (Другой перевод) - Линдсей Джоанна (книги онлайн без регистрации .txt, .fb2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сегодня девушки не планировали встречаться. Тиффани всегда появлялась без предупреждения, поэтому Меган старалась каждое утро на всякий случай проезжать через этот луг, расположенный как раз между их земельными владениями.

Тифффани уже была на месте, что было удивительно, ведь Меган выехала раньше обычного, торопясь покинуть конюшню.

– Должно быть, хорошая погода выманила тебя из дому в такую рань, – сказала Меган, подъезжая к подруге. – Или у твоей матери сегодня снова плохое настроение, и она решила сделать перестановку?

– Не угадала. У меня есть новости, которыми мне не терпится поделиться, и еще я умираю от любопытства.

– Думаю, сначала ты удовлетворишь свое любопытство?

– Естественно! – усмехнулась Тиффани. – Особенно после того как ты вчера не вернулась со всеми в карете, а послала с экипажем лакея. Я хотела заехать к тебе сегодня попозже, но мамочка взяла с меня обещание выступить на собрании ее Поэтического общества, а потом придут на обед Тайлер с родителями.

– Как все прошло?

– Отлично, если учесть, что я сильно нервничала. А теперь скажи, твой отец действительно купил того потрясающего коня?

Меган усмехнулась.

– Действительно купил, и еще несколько кобыл, только их еще не доставили.

– Представляю, в каком ты восторге! Тайлер тоже просто с ума сошел. Он вчера весь вечер только и говорил об этом жеребце. Рассказал все своему отцу. Они заключили пари, побеждал ли этот конь раньше на скачках или нет, так что не удивлюсь, если они оба на этой неделе заедут к вам взглянуть на этого красавца. Ты уже выезжала на нем?

– Ты что, леди ездить на жеребцах неприлично!

– Но это тебя не остановит, – заметила Тиффани со знанием дела. – В самом деле, еще не ездила?

– Нет пока.

– А как же красавчик-тренер? Вы его уже уволили?

– Ты считаешь его красивым?

– На удивление! А ты?

Меган пожала плечами.

– Конечно, он по-своему красив, если не замечать его грубости, а этого лично я сделать не могу. Нам не удалось от него избавиться. Когда Девлин Джеффрис сказал, что прибыл вместе с конем, он имел в виду именно это в буквальном смысле слова. Таковы условия дурацкого соглашения, что конюх не может быть уволен.

– Надо же, какие странные условия.

– Полная нелепица, вот что это такое! – при одной мысли о молодом человеке к Меган вернулась ее злость. – Представляешь, что он может делать, прикрываясь договором? Он может позволить себе быть грубым, непристойно шутить и вести себя нагло!

– Что-то еще случилось?

– Да, и все из-за того, что я перечислила!

– Как странно, – задумчиво произнесла Тиффани. – Мужчины обычно так себя не ведут в твоем присутствии.

Меган уставилась на подругу.

– Действительно, не ведут, ты права.

– Похоже на то, как ты вела себя с Тайлером, – предположила Тиффани.

Меган пришла в замешательство.

– Пожалуй.

– Слушай, мистер Джеффрис на самом деле намного привлекательнее большинства мужчин, – продолжила Тиффани. – Может, у него такая же проблема, как у тебя? Каждая встречная женщина влюбляется в него с первого взгляда?

Меган сделала серьезное лицо и сказала:

– Не каждая женщина, которую я встречаю, влюбляется в меня с первого взгляда.

– Ты знаешь, о чем я, – рассмеялась Тиффани.

– Да, но факт остается фактом – мистер Джеффрис совсем не стремится быть милым.

– Как и ты с Тайлером! Только наоборот.

Это правда. Хотя Меган никогда не думала, что мужчина может использовать ту же уловку. Умышленно? Неужели все эти оскорбления были умышленны? Значит, и целовал он ее только для того, чтобы оскорбить?

Вспомнив о поцелуе, Меган сказала:

– Я не хочу больше обсуждать этого конюха. У меня есть дело более важное, и уверена, ты можешь мне в этом помочь. Я совершенно не умею целоваться.

– Целоваться? – недоуменно переспросила Тиффани.

– Ну да, я даже не знаю, с чего начать, а ведь мне нужно научиться целоваться перед встречей с герцогом.

– Совсем не обязательно. Подожди секунду. Ты же не думала, что я научу тебя целоваться?

– Не будь гусыней, Тиффани. Ты же знаешь об этом больше, чем я. Разве Тайлер еще не научил тебя целоваться? Или все получается естественно? Или тут нужна практика?

– Практика… пожалуй, да. Тайлер не знал, что учит меня целоваться, но так оно и было. И нет, это не пришло само по себе, я слишком волновалась, чтобы получить удовольствие от первых поцелуев. Но теперь мне кажется, будто я умела это делать и раньше. Но… Меган, мы же не целовались серьезно, только мимолетом, на прощание и при встрече, или когда никто не видит. Так ты тоже умеешь.

Меган, будучи компаньонкой Тиффани и Тайлера, не раз тактично отворачивалась, когда пара начинала прощаться.

– Он уже просовывал свой язык тебе в рот? – в лоб спросила Меган подругу.

– Меган! Как тебе могло такое прийти в голову?

– Случайно, уверяю тебя, – ответила уклончиво Меган и продолжила: – Так что, просовывал?

– Нет еще, но уже предупредил меня, чтобы я не испугалась, если вдруг он не сдержится и сделает это. А еще он сказал, что, после того как мы поженимся, такие поцелуи станут частью…

– Того? – прошептала Меган.

– Да, того. И как по мне, это отвратительно.

– Вовсе нет.

У Тиффани от удивления округлились глаза.

– Меган Пенуорти, признавайтесь, кто просовывал язык в ваш рот?

– Разве я сказала, что…

– И не думай отрицать!

– Ну хорошо, – выдохнула Меган. – Это сделал Девлин Джеффрис. И перед тем как ты спросишь, почему я не рассказала тебе об этом ранее, сразу предупреждаю, что впадаю в ярость всякий раз, когда вспоминаю об этом.

– Конюх?!

– Я же говорила, что он отвратительно себя вел. И в происшедшем обвинил меня, представляешь?! Я, видите ли, пялилась на него.

– Что ты делала? Пялилась?

– Можно, я сначала задам тебе вопрос? Если перед тобой вдруг появится обнаженный по пояс мужчина, ты сразу же отвернешься?

– Шутишь? – хихикнула Тиффани. – Я бы немножко рассмотрела его, прежде чем отвернуться.

– Ну, а я вообще забыла, что нужно отвернуться.

– Ты видела его голым?!

– Только наполовину. Чувствую, мне придется объяснить тебе все.

На объяснение ушло немало времени, и когда Меган закончила повествование о событиях последних двух дней, она добавила:

– Может, ты и права, что он делал все это умышленно. Как ты думаешь, мне следует ему сказать, чтобы он не беспокоился, потому что мое сердце принадлежит другому?

– Я думаю, тебе нужно рассказать все это отцу.

– Если я это сделаю, мы потеряем жеребца. Отец немедленно уволит конюха.

– Просто замкнутый круг! – воскликнула Тиффани с негодованием. – Проклятье, что ни сделай – результат одинаково плохой. Как же нам заставить его вести себя прилично?!

– Нам? – усмехнулась Меган.

– Ну, раз ты мне все рассказала…

– Не волнуйся об этом. Я решила игнорировать его, а если это не сработает, скажу, что выхожу замуж за Сент-Джеймса. Ни один человек в здравом уме не захочет вызвать гнев всемогущего герцога, даже такой беспринципный нахал, как Джеффрис. Что бы ни было причиной его оскорблений, узнав о герцоге, он тут же их прекратит, помяни мое слово.

– Ты, бесспорно, права. И как будущая герцогиня Ротстон ты можешь заставить его ползать на коленях, вымаливая прощения…

– Это не обязательно. Мне достаточно увидеть его потрясение и выражение лица леди О, когда я подъеду в карете с гербом герцога.

Тиффани внезапно ахнула.

– Я чуть не забыла рассказать тебе новость, которая, возможно, приблизит тебя ко дню отмщения. Моя мама получила приглашение от своей старой подруги Элизабет Лейтон на предсезонный бал-маскарад. И во вчерашней папочкиной «Таймс» как раз говорилось про этот бал и про то, что в списке приглашенных есть очень важные особы, в том числе и…

– Он?! – Меган вскрикнула от восторга. – А я-то думала, как же мне с ним познакомиться. Твоя мама приняла приглашение, да?

Перейти на страницу:

Линдсей Джоанна читать все книги автора по порядку

Линдсей Джоанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мужчина моих грез (Мужчина моей мечты) (Другой перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Мужчина моих грез (Мужчина моей мечты) (Другой перевод), автор: Линдсей Джоанна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*