Зимняя роза - Вудивисс Кэтлин (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗
— Меня зовут Ирвинг… я хочу сказать, что… вы чертовски привлекательная женщина.
«Поклонник» приближался. Ирена запаниковала, еле удерживаясь, чтобы не позвать на помощь мужа. В это время тот, что держал в руках поднос, наконец поставил его на стол и вдруг заметил, что сидящий за столом человек в маске извивается и мычит что-то нечленораздельное. При этом полы плаща распахнулись, обнаруживая под собой нижние юбки. Брови у стражника поползли вверх, и он протянул руку, чтобы сорвать кожаный шлем, не заметив, как кто-то подкрался к нему сзади. Тяжелая трость Кристофера опустилась ему на голову, и, прежде чем он успел что-нибудь сообразить, свет померк в его глазах. Кристофер тут же оттащил его за занавеску.
Ирена меж тем пыталась отвлечь внимание второго стражника, но он, обернувшись, заметил, как качнулась занавеска.
— Эй! Что здесь происходит? — вскричал он, вытаскивая пистолет.
Хэгги последовал его примеру, и Ирена в отчаянии схватила в руки сломанный подлокотник тяжелого кресла, стоявшего рядом с ней. Она помедлила, решая, кого ударить первым, и, поскольку Хаггард стоял ближе, выбрала его. Она уже замахнулась своей дубинкой, чтобы обрушить ее на массивный череп Хэгги, но тут он, к ее огромному изумлению, поднял пистолет и с силой опустил его на голову Ирвинга. Тот рухнул на пол как подкошенный. Улыбнувшись Ирене, которая смотрела на происходящее с неподдельным изумлением, Хэгги забрал у поверженного разбойника пистолет и бросил его вышедшему из-за занавески Кристоферу.
— Сколько? — спросил Кристофер, перезаряжая оружие.
— Внизу трое. Паркер сейчас, наверное, в бараках с остальными.
Ирена закрыла рот, и Кристофер поспешил объяснить ей:
— Если вы еще не знакомы, моя дорогая, то это Хаггард Бентуорт. Хотя мало кто знает его в этом качестве, он был слугой моего брата.
— Очень приятно, — отозвалась Ирена, пытаясь справиться с внезапным туманом, застлавшим ей глаза.
— Мне тоже очень приятно, мэм, и жаль, что я не мог сказать вам об этом раньше. — Хэгги повернулся к Кристоферу. — К сожалению, я никак не мог сообщить вам, где они ее держат, милорд, — сказал он. — Они мне не доверяли.
— Они, вероятно, чувствовали, что ты не из их стаи. — Кристофер улыбнулся и указал на лежащего. — Нам бы лучше оттащить его за занавеску для ровного счета.
Сняв с бесчувственного тела жилет, Хаггард протянул его Кристоферу, который быстро его надел. Вдвоем они отнесли Ирвинга в альков и положили рядом с товарищем. Кристофер занял позицию у дверей, а Ирена вернулась к окну. Затем Хаггард вышел на лестницу и крикнул:
— Эй, болваны, мисс Толбот хочет вина. Принесите-ка бутылку, которую мы храним для их светлости!
Бентуорт вернулся в комнату, и через минуту на лестнице раздались шаркающие шаги. Толстый разбойник всунул бутылку в окошечко на двери, даже не сделав попытки заглянуть внутрь.
— Ее светлость хочет поговорить с тобой, — сказал ему Хаггард.
Толстяк содрал с головы шляпу и заглянул в комнату.
— Где Ирвинг и Бейтс? — подозрительно спросил он.
Хэгги неопределенно махнул рукой.
— Вот они.
Мужчина шагнул вперед и тут же получил тяжелый удар кулаком. Кристофер поймал падающее тело и отволок его за занавеску, где уже лежали двое других. Он снял с толстяка шляпу и низко надвинул ее себе на лоб.
— Пора, — сказал Кристофер Хэгги, засовывая пистолет за пояс. Тот кивнул.
Они вышли из комнаты. Хаггард стал спускаться по лестнице, сзади, чуть поотстав, шел Кристофер. Ирена напряженно ждала, прислушиваясь к их удаляющимся шагам.
Внизу двое оставшихся стражников играли в кости. Заслышав шаги, один из них обернулся.
— Эй, Хэгги, — сказал он со смешком. — Одолжи-ка мне твои деньги, чтобы продолжить игру.
Тут кулак Кристофера опустился ему на голову, и он рухнул на пол. Хаггард тем временем ударил рукояткой пистолета второго.
Кристофер собрал все пистолеты и засунул их за пояс. Затем они с Хаггардом вновь поднялись на второй этаж. Взяв Ирену за руку, он наклонился к Клаудии.
— Пришло время расстаться с вами, мисс Толбот. Вы можете, конечно, оставить себе эту маску и плащ, в знак нашей вечной благодарности. Покажите их своему отцу, когда он приедет, и сообщите ему, что лорд Кристофер Стюарт Сакстон вернулся, чтобы отомстить за смерть своих отца и брата. Мы с ним скоро встретимся. И он заплатит за все.
Кляп заглушил злобные вопли Клаудии. Ее глаза сверкали от бешенства, и если бы взгляд мог убивать, Кристофер давно был бы мертв.
Он шутливо отдал ей честь.
— Прощайте, мисс Толбот, и надеюсь, мы никогда больше не встретимся.
Один из разбойников, случайно выглянув в открытую дверь казармы, увидел, как из башни выходят двое мужчин и женщина.
— Посмотрите-ка на них! — загоготал он. — Этого Хаггарда прямо ноги не держат, спотыкается на каждом шагу. Он почти свалил с ног эту девчонку Толбот.
— Она этого заслуживает, — пробормотал Паркер, который, надвинув шляпу на лоб, подремывал перед камином.
Через несколько мгновений наблюдавший снова засмеялся:
— Вот так походочка! Готов поклясться, что он упадет, еще не дойдя до ворот.
— Ворот? — Алан резко выпрямился. — Карета Толботов в конюшне, а не за воротами. — Он повернулся к двери, решив сам посмотреть, что происходит. — Идиот! — взревел он. — Это леди Сакстон, а не Клаудиа! А с ней Ситон собственной персоной! Какого дьявола… К оружию, чертовы болваны! К оружию, я сказал! Они убегают!
Разбойники засуетились и, мешая друг другу, кинулись искать свои пистолеты. Голоса и шум привлекли внимание беглецов, и они прибавили ходу.
Выбежав за ворота, Кристофер остановился и пронзительно свистнул.
— Бегите! — крикнул он своим спутникам. — Таннер сейчас подъедет, а я постараюсь задержать их.
— О, пожалуйста, Кристофер! — запричитала Ирена. — Не делай этого!
— Хаггард, присмотри за ней! — скомандовал Кристофер.
Хэгги схватил Ирену за руку и потащил за собой вниз по склону. Кристофер же укрылся за большим камнем и вытащил пистолеты. Одна пуля пролетела через открытую дверь казармы, чуть не задев Паркера. Другая пробила обшитое досками окно, заставив всех броситься на пол. Некоторое время разбойники лежали, боясь даже поднять головы.