Над пропастью юности (СИ) - "Paper Doll" (лучшие книги TXT) 📗
— Всё в порядке? — рассеяно спросила девушка. Попытка принять невозмутимый вид не увенчалась успехом. Фрея едва сдерживала смех, что так и вырывался наружу, невзирая на все невзгоды этого бесконечно долгого дня.
— Мне не спалось, и я не была уверена, спала ли ты тоже, пока не увидела в твоей комнате свет.
— О, — выражение на лице Алиссы вдруг стало растеряно озадаченным. — Так ты хотела поговорить?
— Я не хотела помешать… — Фрея пыталась заглянуть за спину девушки, но не увидела ничего кроме смятой постели.
— Нет, — ответила Алисса. Резкость её голоса всполошила не только подругу, но и её саму. — Вовсе нет, — произнесла, прежде чем прочистила горло, словно подавала условный сигнал, что окончательно сломило самообладание Фреи и вынудило её улыбнуться.
— Начнем с игры в прятки? — иронично спросила девушка, оказавшись в комнате. Алисса заперла за ней двери и бросила недоуменный, но в то же время пугливый взгляд. — Будем искать Дункана? — улыбка стала ещё шире, когда в ответ подруга выдохнула с облегчением. Скрывать что-либо было для неё настоящей пыткой, из-за чего щеки вмиг раскраснелись.
— Я был уверен, что ты обо всем знаешь, — смех из-под кровати заставил Фрею вздрогнуть от неожиданности. За ним последовал кашель, но лишь затем парень выбрался наружу с глупой улыбкой на лице. — Надеюсь, Лесли скоро вернется. Там ужасно пыльно, — он начал отряхиваться.
— Надеюсь, больше тебе не придется там прятаться, — произнесла без тени упрека.
— Ты как? — спросил кузен, усевшись на краю кровати. Фрея развернула к нему стул, на котором разместилась, поджала ноги и положила подбородок на колени. Алисса неуверенно топталась рядом, будто всё ещё не могла отойти от произошедшего потрясения, которому уже никто не внимал. — Я случайно слышал, как…
— Всё в порядке, — из груди вырвался нервный смешок. — У кого не было размолвок? — она опустила глаза вниз и принялась рассматривать ногти.
— Так, значит, мы всё же пойдем на новогоднюю вечеринку, — радостно вторил парень, поймав на себе озадаченные взгляды.
— Прости, что? — вместе спросили девушки, прежде чем переглянуться между собой и обменяться краткими улыбками. Дункана же их растерянность забавляла.
— Чёрт, мы ведь так и рассказали вам. Да и времени не было, — он растеряно почесал затылок, неуверенно посмотрел сперва на Алиссу, затем на Фрею, что позволило ей понять, будто это было прямое обвинение в её замкнутости, что не было смысла оспаривать. — Ежегодно в зале отеля «Ritz» устраивается что-то вроде вечеринки-маскарада. У них ограниченное количество приглашений, но Джеймс сумел выбить четыре. Мы хотели вам сообщить об этой сразу после Рождества. Все ведь умеют танцевать вальс? — Дункан украдкой посмотрел на Алиссу, которая лишь сдержано хмыкнула. Видимо, она не умела танцевать. Впрочем, где ей было научиться?
— Отлично! — Фрея хлопнула в ладоши в предвкушении вечеринки. Её энтузиазм не был заразителен. Алисса восприняла новость не так радостно. Скорее даже осталась расстроенной, что было не так уж затруднительно прочитать в хмуром задумчивом выражении лица.
— Думаешь, отец позволит тебе пойти? — с меньшей уверенностью спросил Дункан.
— Думаю, что не буду его спрашивать, — упрямо ответила Фрея.
До вечеринки оставалось не так много времени. И вместо терзаний Фрея заняла себя подготовкой. Чтобы не занимать голову мыслями, бросалась в действия. Отдавала всё свободное время другим людям, только бы не терять рассудок в том одном человеке, который был единственным временно недоступным, закрытым для неё. Несколько часов разговоров с Оливером, прогулки с Алиссой по городу и долгие посиделки с отцом в гостиной. Намного реже виделась с кузеном. Фрея подозревала, что когда он уходил из дома, то должно быть виделся с Джеймсом, но спросить об этом ни разу не отважилась, хотя любопытство снедало изнутри. Дункан тоже отмалчивался, и она принимала его молчание, как ненавистную ей жалость, от которой некуда было деться.
В последний день уходящего года Фрея была особо нетерпелива, что проявлялось в скорости её речи, резких движениях и заметной рассеянности. За ужином, приготовленным новой кухаркой, которую привела в дом Лесли, Фрея была задумчива и молчалива. Она предвкушала новую встречу с Джеймсом, но понятия не имела, что должна была ему сказать. Внутри неё ничего не переменилось, разве что тревога при случайной мысли о парне стала более ощутима. Единственное, на что Фрея надеялась так это, что он забудет о собственных произнесенных сгоряча словах, а она сделает вид, что забыла о выжженных клеймом словах его матери, что было так наивно глупо, что её воротило от бессмысленности подобных рассуждений.
— У вас есть планы на эту ночь? — спросил мистер О’Конелл, обращаясь напрямую к Дункану, едва тот успел сделать паузу в своей нескончаемой речи.
— Да. Думали съездить к Трафангальской площади. Там должны быть замечательные феерверки, — парень улыбнулся, ничем не выдав их истинных намерений. — Только втроем, — добавил, что было лишним, покуда не вызывало у мистера О’Конелла доверия.
— Я, наверное, немного погощу у старых друзей, которые меня пригласили на бокал бренди. Надеюсь, вы вернетесь раньше меня, — он украдкой посмотрел на дочь. — Втроем, — подметил с ироничной улыбкой. Фрея чуть было не хмыкнула в ответ.
После ужина они стремительно поднялись наверх, чтобы подготовиться к предстоящему вечеру. Эти приготовления нельзя было сравнить с теми, что совершались накануне рождественского ужина в доме Кромфордов, но Фрея испытывала не меньшее волнение. По большей мере, дело было в том, что она была не уверена, что именно происходило между ней и Джеймсом. Девушка не сумела найти в себе уверенности в возражении словам миссис Кромфорд, пустивших в кровь яд сомнений, как Джеймс всё вывернул наизнанку и внимал к неуверенности в ней самой. Чувство вины имело знакомый горький привкус, перебивая другие вкусы, ставшие блеклыми и пустыми.
Она не могла винить в сложившейся путанице никого кроме себя. Меньше сомнений и больше уверенности помогли бы избежать произошедшего хаоса. Ей не хватало того, что было у матери — холодной решительности. В споре между разумом и сердцем Фрея металась от одного к другому, запутавшись в конечном итоге, кого должна была слушаться. Их голоса слились в один, пока вовсе не умолкли, оставив её разбитой и окончательно запутавшейся.
Фрея надеялась, что будет достаточно увидеться, и тогда подходящие слова сами найдутся. По крайней мере, мысль об этом выдавалась единственной утешительной.
Они переоделись в красивые вечерние платья. На Фрее было голубое со старомодными объемными рукавами, рядом пуговиц на верхней части с квадратным декольте и легкой юбкой чуть ниже колен, под которую надела чулки. Платье Алиссы было насыщенного бордового цвета, что был идеален в контрасте с темными волосами, и длиной до самого пола. Длинные рукава и топ были расшиты темными нитями в витиеватых сложных узорах, юбка оказалась в легких складках, что делали само платье, впрочем как и девушку, воздушными. Они не стали делать витиеватых новомодных причесок, отдав предпочтение простоте, что не занимала много времени. Подарки Рейчел придали лицам живости, спрятанной за отделанной вручную маской, скрывающей подлинные личности.
Отец ушел намного раньше, пожелав всем весело провести время. Окинул дочь предостерегающим, но вместе с тем заботливым взглядом, когда она крепко обняла его на прощание, поцеловала в щеку и нетерпеливо отправила восвояси. Когда пришло время самим отправляться из дому, она вдруг занервничала, но менять решения не стала.
— Надеюсь, в следующем году будет больше определенности, — произнесла, когда они вместе разместились в машине, которую отец им любезно одолжил. Дункан был за рулем, когда девушки делили на двоих заднее сидение.
— Ничто не продолжается вечно, — ответила Алисса, сжав ладонь подруги в своей. Фрея ей благодарно улыбнулась.
— Прямо таки ничего? — Дункан вопросительно посмотрел на девушку, встретив её взгляд в отражении зеркала.