Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Недотрога - Грей Амелия (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗

Недотрога - Грей Амелия (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Недотрога - Грей Амелия (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Прошло совсем немного времени – Изабелла еще не успела даже допить чай, – как хлопнула входная дверь. Тетушка Пифани со служанкой вошли в гостиную. В руках тетушка держала чудесное цвета слоновой кости бальное платье.

– Вот, девочка! Ты была совершенно права, отправляя меня сегодня к швее. Это самое чудесное платье, какое мне доводилось видеть! Могу с уверенностью утверждать, что ничего лучше миссис Холлифилд никогда еще не шила! – с улыбкой сказала она.

Изабелла провела рукой по гладкой шелковой материи, коснулась изящной вышивки золотой нитью, которой было отделано глубокое круглое декольте, взбила короткие пышные рукава-буфы и, чуть улыбнувшись, произнесла:

– Платье и в самом деле великолепное, тетушка, но, на мой вкус, вырез у него чересчур глубокий.

– Ах, Изабелла, детка, ты просто невозможна! Не понимаю, почему надо одеваться как старушенция? Ты молода и красива, вот и веди себя соответственно! Это абсолютно естественно и допустимо, если ты откроешь некоторую часть своей прелестной груди и позволишь другим любоваться тем, чем тебя так щедро одарила природа. Особенно если хочешь привлечь внимание джентльмена.

Перед мысленным взором Изабеллы невольно возникло лицо лорда Коулбрука, и девушка почувствовала, что сердце ее забилось быстрее. Она словно бы снова ощутила исходящий от него запах свежести, почувствовала как его теплое дыхание щекочет ей щеку. Они стояли так близко друг к другу... Она вспомнила, каким милым он был, когда попытался сдержать улыбку.

Изабелла поставила чашку на столик и заставила себя собраться и не думать о том, что пережила совсем недавно.

– Но я, если помнишь, вовсе не намерена привлекать чьего-либо внимания.

– А следовало бы, юная леди!

– Но, тетя, ты же знаешь, что я не стремлюсь замуж!

– Чушь! – Тетушка Пифани отвернулась от Изабеллы и, с восхищением глядя на прелестнейшее платье, попросила служанку отнести наряд наверх в спальню своей племянницы. – Мы скоро поднимемся, чтобы переодеться. – Тетушка Пифани снова повернулась к Изабелле: – В этом платье ты не останешься незамеченной! Взгляды всех джентльменов будут прикованы к тебе одной!

– Но для чего мне это?

– Для того, чтобы найти себе мужа, который будет заботиться о тебе, душечка. Хочу напомнить, если ты позабыла, что это твой третий великосветский сезон. К его окончанию ты просто обязана найти себе мужа. Будет совершенно неприлично, если в этом году мы не сыграем твою свадьбу!

– А что, если я не найду себе мужа? Тогда меня станут считать старой девой? Если так, то пусть это случится поскорее, и тогда я смогу делать все, что захочу, тогда я смогу осуществить то, о чем так долго мечтала!

Тетушка Пифани печально посмотрела на Изабеллу:

– Неужели я мешала? Ведь я позволяла осуществлять все твои идеи, помогала тебе устраивать приемы, покупала тебе дорогие наряды и развлекала гостей на твоих чаепитиях, – обиженно заметила она.

Изабелла улыбнулась и с любовью сжала руку тетушки.

– Конечно же, тетушка Пифани! Ты была очень добра ко мне. Ты такая замечательная! Нет ничего удивительного в том, что я ужасно хочу стать похожей на тебя.

Тетушка Пифани ласково погладила племянницу по щеке.

– Ноты – не я, Изабелла. Ты молода и красива. Тебе нужен муж, и у тебя обязательно должны быть дети.

– Тебе отлично удается обходиться без них.

– Сейчас, моя дорогая, мы говорим не обо мне, а о тебе. Мне кажется, тебе обязательно должен кто-нибудь понравиться. В свете немало достойных благородных молодых людей.

Неожиданно Изабелла снова вспомнила о лорде Коулбруке. И почему она все время думает о нем? Ну да, он красив, а его дерзкая манера общаться вызывает желание вступить с ним в полемику, вот только характер у него просто отвратительный!

Тетушка Пифани сняла с себя накидку.

– Не сомневаюсь, будь сейчас здесь твой отец, ты давно бы уже была замужем. Помню, как в прошлом году твоим вниманием пытались завладеть по меньшей мере три достойных джентльмена. Любой составил бы тебе отменную партию.

– Но мне так нравится та жизнь, которую я веду сейчас! – возразила Изабелла. Зачем ей муж, который заставит ее жить по своим правилам? Если у женщины статус старой девы, она ни перед кем не обязана отчитываться. Изабелла не стала произносить этого вслух, а лишь сказала: – Уверена, что все они заинтересовались моим приданым, а совсем не мной.

– А вот это неправда! Виконту Трэйвику твое приданое ни к чему. Он и так богат.

– Если б я полюбила его, я бы вышла за него с радостью. Но выходить замуж без любви? Зачем?

– Нуда, конечно, кто же спорит! По любви выходить замуж куда приятнее, но поверь, милая, любовь – дело наживное. Ты должна выйти замуж потому, что от тебя этого ждут. Это то, к чему должна стремиться любая девушка.

– Единственное, к чему стремлюсь я, – это поскорее постареть и больше не участвовать в этой глупой ярмарке невест.

– Ну вы только послушайте ее! Что за вздорные мысли! Я не думаю, что твой отец одобрил бы тебя, и, уж конечно же, он не допустит, чтобы вышло по-твоему.

– Тогда я только рада, что папа не может приехать и настоять на том, чтобы я вышла замуж.

– Тебе следовало бы посочувствовать отцу, а не радоваться, что он не может приехать к тебе.

– Но я счастлива здесь, с тобой!

Тетушка Пифани открыла было рот, чтобы сделать выговор племяннице, но после минутного раздумья сказала:

– Давай-ка посмотрим, что у нас с тобой запланировано на сегодня. – Она взяла со столика пачку приглашений. – Итак, сначала мы поедем на прием в дом сэра Генри Викери, а оттуда направимся к лорду Гленингуолду. Он дает потрясающие балы, на которые собираются сливки общества. – Она внимательно посмотрела на Изабеллу. – Ах да, я совсем забыла! Лорд Коулбрук вернулся в Лондон и, между прочим, подыскивает себе жену. Не сомневаюсь, и он будет на этом балу.

– В самом деле? – с подчеркнутым безразличием произнесла Изабелла, стараясь не выказать тетке своего волнения, но от одной мысли об этом человеке ее щеки тут же залил жаркий румянец.

– Я прослежу за тем, чтобы вас представили друг другу.

«Можешь не трудиться! Мы уже знакомы», – мысленно ответила тетке Изабелла.

– Он всегда был отчаянным сердцеедом!

«Он и сейчас такой!» – невольно подумала Изабелла.

– Мне как-то довелось побеседовать с ним, и, скажу тебе откровенно, он не заслуживает своей репутации. Он чудесный, очаровательный и самый приятный джентльмен, каких мне когда-либо доводилось встречать. – Тетушка Пифани продолжала расписывать его достоинства.

«Как же ты ошибаешься!» – так и хотелось возразить Изабелле.

– Два года назад, даже без графского титула, он считался самым завидным женихом.

– Ты, конечно же, шутишь! – Изабелла едва удержалась оттого, чтобы не расхохотаться.

– Я слышала, он очень изменился после смерти отца и брата. Остепенился и оставил свои юношеские шалости.

– Ты даже не представляешь, насколько он изменился, если по-прежнему полагаешь, что он милый и очаровательный и самый желанный жених! – Изабелла уже успела составить о нем свое собственное мнение.

– Думаю, тебе он обязательно понравится и ты найдешь его самым подходящим молодым человеком, чтобы стать твоим мужем.

– Только через мой труп!

– Прости, милая, что ты сказала? Боюсь, я что-то не совсем тебя поняла, Изабелла.

До Изабеллы дошло, что последнюю свою реплику она произнесла вслух. Она поспешно сделала вид, будто закашлялась.

– Я полагаю, нам следует поторопиться, иначе мы можем не успеть на первый из балов.

– Ты абсолютно права!

Тетушка Пифани поспешила наверх в свою комнату, а Изабелла осталась стоять на месте.

Судя по всему, тетушка права и рано или поздно ее официально представят лорду Коулбруку. Исключительно неприятный человек! И в то же время было в нем что-то интригующее, заставлявшее ее мысли снова и снова возвращаться к нему.

Дэниел вошел в свой лондонский особняк и с грохотом захлопнул за собой дверь. Он снял перчатки и шляпу и небрежно бросил их на столик в прихожей. Он сам на себя удивлялся. Как он мог позволить какой-то вздорной девице провести себя? Но чего он не мог не признавать, так это того, что разыгравшая его особа была необычайно умна.

Перейти на страницу:

Грей Амелия читать все книги автора по порядку

Грей Амелия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Недотрога отзывы

Отзывы читателей о книге Недотрога, автор: Грей Амелия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*