Любовь исцеляет (СИ) - Вал Джулия (читать книги онлайн без .TXT) 📗
- Нора принеси в гостиную чай и все что к нему прилагается.
- Слушаюсь.
Джулия вернулась в гостиную.
- Скоро все будет готово.
- Мне так неудобно, что я доставил тебе хлопоты, я сегодня же отправлюсь обратно.
- Не говори глупостей, ты ничуть мне не помешал, ты будешь здесь, пока не поправишься, я приготовлю для тебя комнату, с тобой даже будет веселее, - сказала она с улыбкой.
- Ха-ха, я рад, что принес в твою жизнь радость.
Они оба рассмеялись и Джулия поймала себя на мысли, что давно не чувствовала себя так весело.
- Я оставлю тебя одного, ты пока подкрепи силы, а я пойду, распоряжусь насчет комнаты, - сказала Джулия.
Джулия сказала слугам, чтобы приготовили комнату в конце коридора на втором этаже, постелили новые простыни, убрать ее, если нужно, поставили свечи и проветрили. Когда она вернулась назад, Уильям уже позавтракал и стоял возле их семейного портрета, висевшим над камином.
Она подошла и встала рядом с ним и посмотрела ему в лицо.
- Тебе нельзя вставать, а если швы разойдутся, - беспокойно сказала Джулия.
- Я прошел пару шагов, не волнуйся, - сказал он польщенный ее беспокойством.
- Ваша мать была красивой, так вот в кого ты пошла, - он посмотрел на нее и их взгляды встретились, Джулия почувствовала что-то внутри, ей стало трудно дышать, она посмотрела на его губы, но смогла взять себя в руки и посмотрела на портрет.
- Да они с отцом любили друг друга, он рассказывал, как они познакомились, это было на балу, мама была непокорна, молода и прекрасна, она танцевала не со всеми, а только когда ей самой было скучно, отец наблюдал за ней и решился пригласить на танец, она согласилась, они танцевали не один танец. Под конец вечера она пригласила его к себе, ссылаясь на то, что ее отец увлекается оружием, так же как и он, это был предлог, так у них все и закрутилось, отец сделал ей предложение, в саду, и мама ответила согласием, а два месяца спустя она забеременела мной. Вот вся история, - она посмотрела на герцога, но он смотрел на портрет и сказал:
- Тебе повезло с семьей, - как-то грустно сказал он.
- А тебе нет? - решилась спросить она.
- Я немного устал, наверное, прилягу, - ушел он от ответа.
- Да конечно, я пойду, посмотрю, как обстоят дела с ужином.
Джулия ушла и подумала, почему он был таким грустным, когда она закончила рассказ. «Зачем я вообще это рассказала», - ругала она себя.
Ужин был почти готов, блюда были как на праздник, гости у них бывали не часто, не считая Джозефа Хилла.
Она даже подумала о том, как она выглядит, она пошла к себе и позвала Лауру.
- Я хочу сменить платье, достань то мое любимое, красное и сделай прическу.
Ей хотелось выглядеть хорошо и красиво, под стать тем барышням, с которыми общается герцог, за много лет, она с улыбкой посмотрела на себя в зеркало.
- Вы очень красивы, герцогу не устоять, - сказала Лаура.
- Я просто...мне захотелось, такое бывает, - с замешательством сказала она.
Герцог уже был в столовой. Джулия вошла туда и герцог открыл рот от изумления, она была прекрасна. Платье подчеркивало ее изящную фигуру и красивую грудь, ее кожа была цвета фарфора, бледность шла ей, прическа была высоко собрана, а пару локонов спадало на лоб и по бокам.
Обретя дар речи, он сказал:
- Ты выглядишь прекрасно! - восхищенно сказал Уильям.
- Благодарю, - сказала девушка польщенная комплиментом.
И они приступили к ужину, стол был в изобилии, там было много всего, как будто было рассчитано на много гостей, она не знала, что предпочитает герцог и хотела не ударить в грязь лицом.
- О Боже, все, я больше не могу, ты решила закормить меня, - с улыбкой сказал он.
- Я рада, что тебе понравилось, ты у меня в гостях, и я хочу, чтобы тебе у меня понравилось.
- Я уверен, ты замечательно управляешься с поместьем.
- Это трудно одной, но я справляюсь, я обещала отцу.
- Пока я видел только гостиную и столовую, но если ты не против, то я хотел бы посмотреть остальную часть поместья, если ты не против? - спросил Уильям.
- Нет, я буду только рада, но только завтра, а сейчас тебе нужно подняться к себе, твоя комната готова, я покажу ее. Она проводила его в его комнату.
- Все хорошо? Ты не чувствуешь боли?
- Нет, рана заживает.
- Ну, тогда спокойной ночи.
- До завтра, я буду ждать, - улыбнулся он и она вышла.
Джулия пошла сразу к себе и немного волновалось, она ждала с нетерпением завтрашнего дня.
Глава 18
Джулия проснулась в приподнятом настроении, Лаура помогла ей надеть легкое черное платье из шифона, с белым кружевом на рукавах и сделала легкую прическу. Когда служанка ушла у Джулии была улыбка на устах, но за завтраком она угасла. «Почему я так радуюсь и чему, ведь он скоро поправится и уедет к себе, и мы больше не увидимся». Джулия решила вести себя более сдержанно, но почему то именно ему она доверяла, впервые за столько лет кому-то, не считая Джозефа. Джулия решила вести себя более холодно с ним, ведь они слишком разные люди, максимум они смогут стать хорошими знакомыми и только. За завтраком герцога не было, он еще спал, она распорядилась отнести завтрак ему в комнату, а сама пошла в конюшню, проведать как там его лошадь.
- Эдвард, как лошадь герцога? - спросила она видя, как конюх кормит лошадей.
- Все отлично, она была напугана в тот день и устала, но теперь ей ничего не угрожает, - с улыбкой сказал он.
- Это хорошо.
- А как там наш больной? - спросил конюх.
- Идет на поправку, но еще не совсем окреп, скоро он отправится домой, - с грустью сказала Джулия, но быстро собралась.
Она отправилась в кабинет, но дела не шли, все валилось из рук, и она с задумчивостью встала у окна, Джулия не заметила, как кто-то стучит в дверь и вздрогнула, когда ее окликнули.
- Прости, я стучал, но никто не открывал, слуги мне сказали, что ты пошла сюда и я...
- Да прости, я задумалась.
- Ты не забыла, что мне обещала? - спросил Уильям.
- О, нет, конечно нет, но...
- Но?..
- Тебе нужно больше отдыхать и не напрягаться, - строго сказала Джулия.
- Мне уже лучше и я сразу лягу, как только ты мне все покажешь, - с упрямством сказал герцог, не желая отступать.
- Ну, хорошо, пойдем, но если тебе станет хуже, виноват ты, - улыбнулась Джулия.
Вначале она показала ему библиотеку, это была ее гордость, здесь были почти все подлинники и все первые издания, научная литература, романы, детективы, в общем, все жанры, любой любитель книг мог найти себе здесь книгу по вкусу. В комнате не было ничего лишнего, камин, два кресла напротив него, столик между ними и стол у окна и, конечно же, огромные полки с книгами от пола до потолка.
- Это мое любимое место, здесь можно побыть наедине с самим собой, раньше с отцом мы вместе засиживались вот так и не замечали, как пролетало время, - с грустью в голосе сказала Джулия.
- Это место действительно волшебное, мне здесь нравится, у меня тоже есть библиотека, но не такая большая, никто в моей семье так не интересовался этим, так что многие книги там так и пылятся, твой отец тебя любил, -заключил в конце герцог.
- Да я знаю, многие отцы любят своих детей.
- Но не все, - пробубнил он себе под нос.
- Что ты сказал? - спросила она, не расслышав его.
- Ты хорошая хозяйка и слуги тебя любят, ты хорошо со всем справляешься.
- Да, но одной это сложно, - она посмотрела на него, и не переставала восхищаться его красотой, их взгляды встретились.
- Пойдем дальше, - сказала, наконец, она.
Они пошли на второй этаж, в основном там были спальни для гостей, но еще там была комната, выделенная специально для картин.
- Здесь скромная коллекция картин, - сказала Джулия, с восхищением глядя на них.
- Скромная? Да она огромная, это подлинники? - удивился он.
- Да, отец коллекционировал их и покупал с аукционов только подлинники, он был заядлым коллекционером.