Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовь исцеляет (СИ) - Вал Джулия (читать книги онлайн без .TXT) 📗

Любовь исцеляет (СИ) - Вал Джулия (читать книги онлайн без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь исцеляет (СИ) - Вал Джулия (читать книги онлайн без .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

« Мисс Джулия Фейбер, мы виделись с тобой на похоронах, но я хотел бы еще раз выказать свои соболезнования, я понимаю какого тебе сейчас, но ты не одна помни это, у тебя есть друзья и люди, которым ты небезразлична и как только у меня будет время, я бы хотел заглянуть в гости, ты сама пригласила, помнишь?

P.S. Сейчас такой завал с поместьем, что дел невпроворот, но я вырвусь из плена, обещаю.

У.»

Джулия невольно улыбнулась, ей было очень приятно это письмо особенно от него. «Боже что со мной, как маленькая дурочка улыбаюсь», - подумала она и отложила письмо, но сердце ей шепнуло, что она будет ждать этой встречи с нетерпением. «Он обращает на меня внимание, просто из вежливости и что наши отцы были знакомы», - подумала она, предаваясь невеселым рассуждениям.

Она устала и немного проголодалась, в столовой ей подали легкий ужин, состоящий из пюре и рыбы и бокала вина их собственного производства. По пути в комнату она заглянула в гостиную, теперь там было пусто часто.

Лаура помогла ей раздеться, после ее ухода, она легла в кровать и на удивление быстро уснула.

На следующий день приехал Джозеф Хилл.

- Мисс Фейбер в кабинете, - сказал дворецкий.

- Войдите, - сказала Джулия, когда в дверь постучались.

- Джозеф, я рада тебя видеть, присаживайся, будешь что-нибудь чай или что-то покрепче? - предложила она.

- От чая я бы не отказался, на улице прохладно.

Она позвала служанку и та мигом принесла поднос с двумя чашками и печеньем, пирожными, конфетами.

Отпив чай, Джулия спросила:

- Ты по делу или просто так?

- Скорее всего, просто так дружеский визит, хотел проведать тебя, но вижу, что ты в порядке.

- Да спасибо, мне уже лучше, прошло уже две недели и да мне лучше, правда, я рада, что ты заехал.

- А я волновался, - улыбнулся он ей. Она смутилась и перевела тему.

- Как дела на заводе, мне нужно там быть или ты справляешься? - спросила она.

- Я привез бумаги, тебе нужно посмотреть, счета за работу рабочих и прочие мелочи, оборудование, кстати, привезли новое, запчасти для некоторого оборудования тоже, это не очень интересно, - сказал Джозеф.

- Нет, мне интересно все.

- Хорошо, я проверил счета, но твой отец всегда проверял, вдруг я где-то ошибся или недосчитался.

- Да я в тебе не сомневаюсь, но я проверю, как срочно они нужны? - спросила Джулия.

- Я приеду через три дня и заберу их, мне нужно съездить к родителям, я их давно не видел, если конечно ты отпустишь, погощу у них, не хочешь со мной, они были бы рады? - спросил с надеждой на успех Джозеф.

- Конечно, поезжай, и спасибо за приглашение, но в другой раз, столько работы, - учтиво отказалась она.

- Ты должна отдыхать.

- Работа отвлекает от грустных мыслей.

- А ты не хочешь съездить прогуляться куда-нибудь? - спросил он.

Джулия напряглась, и он это почувствовал.

- Что-то не так, я знаю, ты не любишь выходить куда-либо, но...

- Нет, я... просто не могу, это трудно...

- Расскажи мне Джулия, ты же знаешь мне можно довериться, - он подался вперед и заглянул ей в глаза, но она отвернулась к окну.

- В другой раз, это не просто, - сказала она, желая, чтобы этот разговор закончился.

- Я понимаю, и не буду настаивать, - сказал он с грустью.

- Спасибо, ты хороший друг.

- Да, друг, ну тогда я поехал, нужно собрать кое какие вещи и отправляться. Кстати я оставил присматривать за производством своего помощника Бенкса, так что можешь не волноваться.

Она проводила его до кареты и поняла, что Джозеф может быть ей только другом и доверить тайну мужчине, было выше ее сил. Она решила пока не думать об этом.

- Хорошей дороги, - сказала она ему напоследок.

Глава 16

После завтрака Джулия не пошла как обычно в кабинет, она захотела прогуляться по саду, был теплый денек и прекрасно цвели розы, ее любимые цветы, она вдыхала их аромат, идя по дорожке, в конце была небольшая беседка, а напротив нее небольшой фонтанчик с ангелами, пускающими струи изо рта. Она присела на скамейку и начала думать о том, стоит ли рассказывать Джозефу, почему она не появляется в обществе. «Но он сочтет меня сумасшедшей, и я лишусь его дружбы», - подумала она. И решила до последнего это скрывать. Ее мысли перескочили на герцога, когда же он приедет? может быть, он передумал? забыл? Джулия предалась мечтам, ей грезилось, как она гуляет с ним по саду и разговаривает об их родителях, о его жизни в Америке, ей было бы интересно узнать о жизни Уильяма, каков он на самом деле? Конечно, он видит столько красивых дам, любая может быть с ним, зачем ему какая то затворница? Но сердце хотело верить, что она ему не безразлична.

Джулия была одета в светлое платье голубого цвета и с распущенными волосами, немного собранными с боков, она не слишком заморачивалась, что надеть и как выглядеть, ей казалось, что она выглядит старше своих лет.

Она позвала всех слуг в гостиную и начала отдавать распоряжения.

- Итак, сегодня у нас будет грандиозная уборка, я хочу, чтобы вы вычистили ковры, убрали пыль с картин, вымыли пол, выбили подушки, поместье давно не вычищалось так сильно, и я хочу, чтобы оно сияло, всё ясно?

- Конечно мисс Фейбер, - откликнулись разом все.

- Тогда за дело.

Слуги работали с самого утра и до позднего вечера, все валились с ног, Джулия следила, чтобы все было выполнено, как она задумала, после уборки все сияло, поместье обновилось и все улеглись спать.

Глава 17

Проснулась Джулия позднее обычного, вода уже была готова для умывания, после процедур зашла Лаура и одела ее.

- Поместье сияет мисс, мы сделали хорошую работу и спали как убитые.

- Спасибо, оно того стоило.

Джулия спустилась и позавтракала. Она решила отправиться в библиотеку и выбрать пару книг, которые можно почитать вечером. Это была большая комната, заставленная многочисленными книгами, от пола до потолка, эти книги собирались задолго до ее рождения, в ней было что выбрать. Она выбрала две книги, роман и приключения и пошла в кабинет.

Она проверила счета, которые ей оставил Джозеф, они были безупречны, не единой оплошности. Далее она распределила жалованье слугам, которое должно было выплачиваться ежемесячно, некоторые слуги жили в доме, она была не против, поместье было большим и ей было бы одной здесь совсем одиноко, так же она просмотрела затраты на провизию, сколько вина поставляется в магазины города, какой доход он приносит, и как оказалось прибыль возросла в разы.

Когда она зашла в столовую, стол был накрыт, на нем был ее любимый перепел с овощами и бокал вина. Он помогал ей заснуть, она посмотрела в окно, там шел сильный дождь.

Она хотела отправиться в гостиную, чтобы почитать, но внезапно раздался стук во входную дверь, и она вздрогнула, удары были сильные, но они быстро прекратились, дворецкий сразу же прибежал и открыл ее. Джулия вскрикнула от удивления, на пороге лежал человек.

- Быстрее затащи его внутрь, - сказала взволновано Джулия.

Линтон так и сделал и закрыл дверь, на улицы лило как из ведра.

- Подожди, это что кровь? - спросила Джулия, заметив, что одежда незнакомца пропитана красным.

- Похоже на то мисс, но его ли?

- Быстрее иди и позови еще кого-нибудь, его нужно будет уложить на софу, - суетилась перепуганная Джулия.

Дворецкий быстро ушел. Незнакомец лежал на животе, и Джулии было немного страшно. Она решила перевернуть его на спину, она отпрянула от ужаса, это был герцог Олдридж. Джулия забеспокоилась и пощупала пульс, он был, слабый, но был.

Появился Линтон и еще один слуга, они взяли его под руки и отнесли в гостиную на софу.

- Нам послать за врачом? - запыхавшись, спросил дворецкий, потому что герцог был крупным мужчиной, и даже двоим было трудно поднять его, тем более что дворецкому было уже пятьдесят пять лет.

- Да и чем, скорее тем лучше, в такую погоду вы не сильно поспеете, но езжайте быстрее, - говорила Джулия, беспокоясь за жизнь герцога.

Перейти на страницу:

Вал Джулия читать все книги автора по порядку

Вал Джулия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовь исцеляет (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь исцеляет (СИ), автор: Вал Джулия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*