Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Погоня за призраком - Торнтон Элизабет (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно txt) 📗

Погоня за призраком - Торнтон Элизабет (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Погоня за призраком - Торнтон Элизабет (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 27

В Лондон они приехали поздно вечером и вновь заночевали в «Кларендоне». Гвинет настаивала на том чтобы завтра же утром ехать в Хэддоу, но у Джесона были другие планы. У него в кармане лежало разрешение епископа на брак, и он не хотел откладывать венчание ни на час. Ведь если венчаться после возвращения в Хэддоу, это значит потерять еще уйму времени — на покупку свадебных нарядов, на приглашение гостей, на подготовку к свадебному пиру. Можно было не сомневаться, что без этого бабушка Рэдли не обойдется. И неважно, что вся эта мишура ничего не значила для самих Джесона и Гвинет.

И они тихо и быстро обвенчались в церкви Сент-Джеймс на Пиккадилли, где настоятелем служил старый знакомый Джесона.

В Хэддоу они отправились в приподнятом настроении, но с каждой милей оно менялось, и наконец Джесон совсем увял, мрачно уставившись в окно кареты.

— Что с тобой? — спросила его Гвинет. — О чем ты задумался?

— Я думаю о Марке, — ответил он. — Ведь вы всю жизнь были с ним вдвоем. Захочет ли он принять меня? Об этом они уже говорили и не раз.

— Я уверена, что тебе не о чем беспокоиться, — сказала Гвинет, накрывая ладонью руку Джесона. — Марк не просто любит тебя, он тебя обожает.

— Да, как дядю Джесона, но не как мужа своей матери. Не как своего отца, — он повернул голову к Гви-нет. — Если бы у меня был такой отец, как Найджел Бэрри, я ни за что не захотел бы иметь второго.

Неуверенность Джесона невольно передалась Гви-нет, и она сказала:

— Я поговорю с Марком. Объясню, какое ему выпало счастье. Постараюсь, чтобы он все понял.

— Нет, — ответил Джесон. — С Марком поговорю я сам. Как мужчина с мужчиной. Не хочу, чтобы между нами стояла женщина.

— И что ты ему скажешь?

— Придумаю.

В Хэддоу они вернулись днем, перед обедом. Узнав о том, что Марк возится на конюшне со своим пони, Гвинет, не заходя в дом, сразу же направилась туда.

— Марк! — позвала она сына. — Марк!

— Мама! Как хорошо, что ты вернулась.

Она опустилась перед ним на колени, жадно всматриваясь в дорогое лицо, а затем крепко обняла Марка и прижала его к груди.

— Мама! — возбужденно воскликнул Марк, вырываясь из ее объятий. — Мама, ведь ты еще незнакома с Джонатаном! Это племянник мисс Дадли.

Гвинет обернулась и увидела входящего на конюшню Брэндона. Рядом с ним, ведя в поводу пони, шел мальчик приблизительно того же возраста, что и Марк.

— Как поживаете, мисс Бэрри? — спросил мальчик, вежливо приподнимая свою кепку.

Момент для того, чтобы поговорить с Марком о том, что они с Джесоном поженились, был упущен.

— Спасибо, хорошо, — ответила Гвинет. — А ты как поживаешь, Джонатан?

— А вот и мой дядя Джесон! — воскликнул Марк и бросился к появившемуся на пороге Джесону.

С трудом дождавшись, когда закончится наконец церемония знакомства, Марк буквально взорвался.

— Мы с Джонатаном разводим лягушачью икру, — выпалил он. — Из нее скоро вылупятся головастики. А еще… еще у нас ожеребилась Мэгги. Мы дали жеребеночку имя Спонджер. Знаешь, мама, ему всего три дня, а он уже стоит на ножках!

— Я вижу, ты тут без нас не скучал, — заметил Джесон.

— Да, но это еще не все…

— Марк, — со смехом остановил его Брэндон. — Дай маме и дяде Джесону дух перевести. Берите-ка своих пони и ведите в стойло. И не забудьте их почистить. Потом придете домой и расскажете все остальное.

Марк и Джонатан подхватили под уздцы своих пони и, весело болтая, повели их в глубь конюшни.

Джесон посмотрел на Гвинет, она на него, и они дружно рассмеялись.

— Ну, что нового в Лондоне? — спросил Брэндон, сгорая от нетерпения.

— Все кончено, — ответил Джесон.

— Слава богу! Как это произошло?

— Для того чтобы рассказать в подробностях, и часа не хватит. Если говорить коротко, то Гарри мертв.

— Давно не доводилось слышать ничего более приятного.

— А что нового в Хэддоу? — спросила Гвинет.

— В общем-то, ничего. Джуди каждый день бывает здесь вместе с Джонатаном. Марку, как видишь, скучать не пришлось. Ах да, сюда еще зачастила мамаша Джуди, — Брэндон покрутил пальцем у виска. — Чокнутая. Они обе чокнутые. Наверное, это у них в роду. Собираются сыграть в июне свадьбу. Но жениха-то у Джуди нет!

— Ну, это легко поправить, Брэндон, — рассмеялась Гвинет.

— Ты говоришь прямо, как они. Джуди сидит сейчас в гостиной. Выбирает фасон для своего свадебного платья из французского модного журнала. Ну, бог ей в помощь! Бабушка отдыхает. Софи уехала кататься верхом, но за нее не волнуйтесь, она не одна, с ней один из грумов.

— Отлично, — сказала Гвинет. — А теперь я хотела бы переговорить с Джуди с глазу на глаз.

— Звучит серьезно, — приподнял бровь Брэндон.

— Так оно и есть.

— Тогда я с тобой.

— В этом нет необходимости…

Но Брэндон уже не слышал ее, он повел своего жеребца в стойло.

Джуди в самом деле была в гостиной и действительно листала модный журнал, то нервно перелистывая его, то отбрасывая в сторону.

— Ой, а мне показалось, что это Брэндон, — рассмеялась она, увидев Джесона.

— Тогда мне понятно, почему ты так увлеклась этим журналом, — улыбнулся в ответ Джесон.

— Увы, он никак не желает заглотить приманку, — улыбнулась Джуди и сказала, посмотрев на лица Джесона и Гвинет: — По-моему, у вас все хорошо, можно даже не спрашивать.

— Лучше не бывает, — ответил Джесон. — Человек, охотившийся за Гвинет, мертв. Опасность миновала, и теперь можно вернуться к нормальной жизни.

— Отличные новости. А теперь расскажите обо всем подробно.

— Давай дождемся Брэндона, — сказала Гвинет. — А пока поговорим о другом. Джесон был у адвоката, и теперь мы знаем все, Джуди.

— У адвоката? — отрешенно переспросила Джуди.

— Я говорил с ним о наследстве. Десять тысяч фунтов. Теперь мы знаем, от кого они, —сказал Джесон.

Джуди отступила на шаг назад, но Гвинет удержала ее, схватив за руки.

— Это так мило с твоей стороны, Джуди, — сказала она, — но прости, я не могу принять эти деньги.

— Вы ошибаетесь, — пробормотала Джуди. — О, господи, как бы это вам объяснить?

— Никакой ошибки нет, Джуди, — сказал Джесон. — И не нужно ничего объяснять. Мы очень благодарны тебе за твою заботу.

Перейти на страницу:

Торнтон Элизабет читать все книги автора по порядку

Торнтон Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Погоня за призраком отзывы

Отзывы читателей о книге Погоня за призраком, автор: Торнтон Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*