Танец на осколках души (СИ) - Трусс Анастасия (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗
— А теперь, пей, котёнок, — к моим губам была поднесена ладонь с глубоким порезом, который стремительно затягивался.
Помня, что я обещала это делать (да и моё общее самочувствие было настолько отвратительным, что я была готова выпить всё, что угодно, лишь бы, полегчало), я стала слизывать кровь. Я чувствовала, как после этого усталость начала уходить, тошнота прошла, голова тоже… Болящие мышцы и кости успокоились. В общем, целительские способности крови моего мужа были налицо. Но, желания пить её каждый раз это не прибавило.
— И кто же тебя на это надоумил, котёнок? — спросил Ферокс, когда я исполнила своё обещание, и моё физическое состояние пришло в норму.
— На что?
— На то, как повысить мне настроение?
— Никто. Сама. Да и кто меня мог на это надоумить, если я не знала, когда я шла сюда, в каком ты настроении?
— Логично, — усмехнулся мужчина. — Но, способ мне понравился. Можешь и дальше его использовать, котёнок.
— А, всё-таки, чем они тебя так разозлили? — кивнула я на бумагу, которая лежала рядом, с гербом тёмных эльфов.
— Чем? Тем, что решили, будто мне мало в роду человеческой и демонической крови! Решили её ещё и своей разбавить! — на лице Ферокса заиграли желваки, показывая, что плохое настроение к нему собирается вернуться.
Я успокаивающе, провела рукой по его груди, поцеловала, а, затем, спросила:
— Что ты имеешь в виду? И при чём здесь я? — то, что говоря о человеческой и демонической крови, дракон говорил обо мне, я, нисколько, не сомневалась.
— Тёмные эльфы предложили мне породниться.
— В смысле? — опешила я. — Тебе что, тёмную эльфийку в жёны предлагают?
— А если бы и так, неужели, тебя бы это задело, котёнок? — с неподдельным интересом, спросил муж.
— Просто… насколько мне известно, многожёнства у драконов нет.
— Верно, нет. А если ты это знаешь, котёнок, зачем задаёшь такие глупые вопросы? Ведь, тёмным эльфам прекрасно известно, что я, с некоторых пор, женат.
— Ну-у… а как они тогда собираются породниться с тобой?
— Через моего наследника. Они хотят сразу, как только он появится, совершить помолвку и заключить брачный договор.
— Чего?! — моему возмущению не было предела.
Меня, буквально, взбесило то, что кто-то, даже не имеющий отношения ни к драконам, ни к демонам, захотел решить судьбу моего, ещё не рождённого, сына или дочери! Что кто-то захотел связать его узами брака сразу, после рождения! Я по себе знала, что такое брак по договорённости и такого я своему ребёнку не хотела. Да, я понимала, что браки моих детей, всё равно, будут заключены по расчёту, но… не в таком же возрасте!
— Ты же не согласился на этот договор, Ферокс? — помня, в каком муж был настроении, прочитав предложение эльфов, с надеждой, спросила я.
— Нет, конечно. Я не собираюсь допускать ни разбавления крови моего рода эльфийской, ни вмешательства остроухих в политику моего мира.
Я, с облегчением, вздохнула. Пусть у нас с Фероксом и были разные причины недовольства предложением тёмных эльфов, но к выводу мы пришли одному — такому браку не быть.
— А теперь, когда ты выяснила, почему я был зол, я хотел бы узнать — зачем ты ко мне пришла? — сказал дракон.
Я нервно сглотнула. Да, то, что Ферокс теперь был в нормальном состоянии, не отменяло того, что разговор предстоит сложный.
— А может, встанем, оденемся и будем разговаривать? — предложила я.
Договариваться о таких важных вещах, лёжа на столе, голыми… Мне это казалось не очень правильным. Тем более что, благодаря крови Ферокса, чувствовала я себя уже нормально и, вполне, могла и одеться сама и за стол сесть. Мужчина с этим согласился. И вот, через пять минут, мы уже сидели в приличном виде, за столом.
— Дело в том, — начала я. — Что я получила приказ от Люцифера на последнем Совете Преисподней. Мне поручено, так сказать, проучить светлых эльфов, в их лесу.
— И? Зачем ты мне это рассказываешь?
— Затем, что для того, чтобы это сделать, мне нужны драконы. В моё подчинение.
Ферокс молчал несколько секунд, а потом… громко расхохотался:
— Ты, должно быть, шутишь, котёнок?! Ты хочешь, чтобы я отдал тебе кого-то в подчинение?! Ничего смешнее я в жизни не слышал!
А вот мне было не до смеха:
— Ферокс, я же не прошу тебя отдать мне в подчинение весь мир драконов. Я прошу всего, на время, драконов тридцать-сорок. Всё. Большего мне не надо. Я что, прошу так много?
— И что же ты будешь с ними делать? — смех Ферокса резко прервался.
— Натравлю их на эльфов, — честно ответила я.
— М-да-а… Откуда, вообще, у Люцифера появилась идея использовать драконов против светлых эльфов? Это же была его идея? — уточнил он.
— Нет, моя. Сами демоны напасть на эльфов не могут, в связи с тем, что последних защищают ангелы, с которыми заключён мирный договор.
— И, поэтому, ты решила, что можешь, для этого, использовать драконов? — в голосе Ферокса зазвучали опасные нотки.
— Да, — твёрдо сказала я, хотя, внутри всё заледенело от страха. — А что? Если бы эта идея, действительно, исходила от Люцифера, ты бы сразу согласился?
— Не сразу. Но — возможно. С тобой же… Ты сама-то понимаешь, чего ты хочешь? Ты хочешь управлять армией, пусть и не большой. Ты хочешь руководить нападением на другую расу. И, при этом, у тебя нет ни малейшего опыта в военном и, уж тем более, полководческом деле. Неопытный руководитель — это беда для всех. Ты и сама живой не вернёшься, если отправишься туда, да ещё и потащишь за собой сорок драконов. А теперь подумай, как я могу на это согласиться?
Я подумала и поняла, что, как это ни прискорбно, но истина в словах Ферокса есть. У меня действительно не было никакого опыта в управлении армией, да и, вообще, кем-нибудь. Правительницей Зиградена я была, без году, неделя. А повелительницей драконов, вообще, считалась, лишь, формально. Но, несмотря на это, я должна была выполнить приказ Люцифера.
— Если ты не доверяешь мне в плане управления, то ты можешь послать со мной кого-то из красных богов-драконов, — предложила я. — Они же прирождённые войны и лидеры. Им не составит труда управлять одним таким небольшим отрядом.
— А почему я, вообще, должен это делать? — поинтересовался Ферокс. — Посылать с тобой кого-то? Давать тебе своих подданных? Назови мне хоть одну стоящую причину, котёнок.
— А то, что меня накажут, если я не выполню приказ, тебя не волнует?
— Как я понял, ты сама предложила использовать драконов, верно? Ты сама на это подписалась. Ты даже не думала о том, как ты будешь всё это реализовывать. А за свою глупость, котёнок, надо отвечать. Так что, да — меня не волнует то, что тебя накажут.
Что можно было на это ответить? То, что, на самом деле, я на это не подписывалась? Что я не думала, что после моего предложения, мне и поручат его реализацию? Да это только подтвердит мою глупость в глазах Ферокса! А это значит, что признаваться в этом нельзя ни в коем случае.
— Ферокс… Ладно, меня тебе не жаль — это я поняла. Но, репутацию-то тебе не жаль?
— Чью?
— Свою. Пусть мне этот приказ и дали не как твоей жене, а как правительнице Зиградена… Это не отменяет того, что в случае чего, тень упадёт и на тебя. Слухи о жене, которая не смогла выполнить один единственный приказ… Неужели, ты думаешь, что это никак на тебе не отразится?
— Это что? Попытка мне угрожать?
— Ни в коем случае, — ответила я. — Я просто говорю о том, что может случиться.
— И ты считаешь, что из-за этого я должен помочь тебе?
— А почему нет? — пожала я плечами. — К тому же, ты можешь поставить свои условия. Ведь, просто так ты, всё равно, не согласишься мне помочь.
— Не соглашусь, — кивнул Ферокс, а затем, немного подумав, продолжил. — Хорошо, я дам тебе сорок драконов, котёнок. Но, за это ты… А, хотя, не будешь ты за это ничем расплачиваться, — неожиданно передумал дракон.
— В смысле? Почему? — уж чего я не ожидала, так это такого.
— Потому, что я так решил.