Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги онлайн полные .txt) 📗

Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги онлайн полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги онлайн полные .txt) 📗. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джек привык всегда приходить раньше, так что по дороге к аудитории сто семьдесят на первое занятие в Алирравудском университете — языки 101 — в коридорах ему почти никто не встретился. Он остановился у двери, чтобы вытереть потные ладони о джинсы. Языки никак нельзя было назвать его сильной стороной. Он бегло говорил на алау, родном языке его матери, немного знал тирранийский и еще меньше дрекан, вот, пожалуй, и все. Сейчас он не мог вспомнить даже названия двух других самых распространенных языков во Вселенной. Глубоко вдохнув, он потянул дверь на себя и шагнул внутрь.

Видимо, не он один любил приходить заранее. Почти половина мест была уже занята. Он спускался по ступенькам амфитеатра, поглядывая по сторонам в поисках знакомых лиц. Вчера они с Айзери сравнили свои расписания — единственным общим предметом был вампиры 101 по вечерам после ужина — так что он знал, что того тут нет, но Джека ждал приятный сюрприз:

— Джекил, сюда! — Джек улыбнулся, увидев Зэйдена, который звал его с правой стороны от прохода, в шестом ряду снизу. — Слава богам, ты здесь, — вздохнул Зэйден, когда Джек упал на сидение рядом с ним. — Пихнешь меня, если я начну храпеть.

— Я так понимаю, лингвистика — не твой конек, — со смешком заключил Джек. — И не мой. Видимо, нам все-таки придется учиться.

Зэйден застонал:

— Ненавижу учебу. Эй, придумал — давай после каждого сданного теста будем трахаться до посинения? Знаешь, такой стимул… — Он замолк, яркие мерцающие оранжевым глаза потемнели, лицо нахмурилось. — Прости, я опять это сделал.

— Да все в порядке, — успокоил его Джек, но Зэйден покачал головой.

— Нет, не в порядке. Иногда я говорю идиотские вещи. Я ужасный маг.

— Ну и что, что ты не интриган и не подлец, — пожал плечом Джек. — Разве это плохо? Мне нравится знать, что ты не воткнешь нож мне в спину при первой возможности.

Зэйден посмотрел на него, а потом хихикнул:

— Да, наверное. Просто хотелось бы, чтобы и другие думали так же, как и ты, а не считали меня идиотом.

— Плевать на таких, — отрезал Джек. — Не позволяй им…

— Экхем. — Тихое покашливание снизу не повлекло за собой моментальной тишины, но один за другим студенты понимали, что пара началась, и постепенно замолкали. Разговоры прервались, беспокойное постукивание ног прекратилось, перемешанные бумаги оказались забыты, когда профессор, хромая, вышел в центр аудитории — яркий свет ламп был неумолим и безжалостен.

Белый грифлиан с головой и крыльями орла и кошачьими лапами, телом и хвостом, он явно был когда-то ранен, левый бок от плеча до бедра покрывали ожоги, левое крыло и передняя лапа выше колена были ампутированы. Охваченный смесью восхищения и отвращения, Джек не мог оторвать взгляд от толстых рваных шрамов, «украшавших» бок грифа. Зарубцевавшуюся плоть было тяжело восстановить, но возможно, если у мага достаточно сил и опыта.

— Благодарю за внимание, — сказал тот, большие золотистые глаза скользнули по рядам. — Я дакан Сашенти. Для тех из вас, кто не знаком с астанико, дакан — мой титул, Сашенти — имя. Вы, конечно, можете обращаться ко мне просто профессор. — Он остановился — цепкие глаза, казалось, пробежались по всем лицам в аудитории. Джек перехватил пронзительный взгляд и почувствовал, как волосы на затылке встают дыбом.

— Каждый год, — продолжил профессор, — я люблю начинать, задавая студентам вопрос, который у всех на устах: какие пять языков самые распространенные во вселенной? — Он снова сделал паузу, словно чего-то ждал, а потом хрипло рассмеялся. — Никто никогда не смеется над этой шуткой, — посокрушался он. — Семнадцать лет — и никто. — Прихрамывая, он шагнул ближе, и Джек увидел, что несколько парней в первом ряду едва заметно отпрянули. Впрочем, их не за что винить — зрелище было не для слабонервных.

— Вот что бывает, если подраться с трехтысячелетним змеевидным драконом, — произнес дакан Сашенти, поведя уцелевшим крылом. Многих перьев на нем не было. — Какие-нибудь вопросы? — Все молчали. — Тогда надеюсь больше не поднимать эту тему. Вы здесь, чтобы узнать о пяти основных языках: алау, тирранийском, астанико, лидедданском и дрекан. — Джек заметил, что на названии дракорского языка у грифа слегка изменился тон. Дрэки и грифы были смертельными врагами, дела обстояли даже хуже, чем у двух враждующих грифлианских рас: Белокрылых и Черношерстных. Именно поэтому большинство цивилизованных миров позиционировали себя как дружественные либо к грифам, либо к дрэкам, но никогда и к тем, и к другим.

— Вдобавок, — продолжал дакан Сашенти, — вы познакомитесь с таким количеством второстепенных языков, которое только получится втиснуть в программу этого триместра: сарнель, ардейский, английский, макиран, испанский, фугаша, рукаан… — Снова едва заметное отвращение в голосе. Профессор по-птичьи склонил голову набок и махнул культей лапы куда-то на верхние ряды. — Да, у вас какой-то вопрос?

Джек обернулся на поднявшего руку парня с короткими торчащими черными волосами и пирсингом в брови. Тот облизнул губы, окинув взглядом места под собой, словно только сейчас понял, что теперь все смотрят на него.

— Профессор, а мы должны выучить все эти языки? — спросил он.

Гриф усмехнулся, перья на его макушке встопорщились, так что он стал чем-то неуловимо похож на парня, задавшего вопрос.

— Я бы не стал ожидать такого даже от своих собратьев, — сказал он. — Этот предмет нужен лишь для того, чтобы вы могли составить общее представление и в будущем при выборе нового языка принять верное решение. А теперь, если вы собираетесь записывать, самое время приготовиться.

Джек вытащил из сумки тетрадь и ручку.

— Ну, — подытожил он, — все не так плохо, как казалось. Предвижу в будущем много сданных тестов. А ты, Зэйден? — Он посмотрел на огненного мага, тот сидел, опустив подбородок на грудь. Джек вздохнул.

Когда дакан Сашенти всех отпустил, Джек стал складывать вещи обратно в сумку, в то время как Зэйден потирал заспанные глаза и с хрустом потягивался.

— Я пропустил что-нибудь важное? — осведомился он.

— У меня есть конспект, — отозвался Джек, поднимаясь с сидения и закидывая сумку на плечо. — Ты собираешься каждый день спать на этой лекции?

— Прости, — покаялся Зэйден, хватая кожаный рюкзак и взбегая вслед за Джеком по ступенькам. — У меня была тяжелая ночь. Мой сосед со своим бойфрендом-вампиром почти до рассвета не давали мне спать. — Он передернулся. — Терпеть не могу вампиров. А ты?

— Никогда их не встречал, — ответил Джек, пожав плечами, когда они вышли в длинный коридор, ведущий к оранжереям. — Может, составлю мнение после вечерней лекции о вампирах. Ты сейчас куда?

— На гербализм, — вздохнул Зэйден.

— Я тоже, но… разве это не из занятий 101?

— Ага, — выдал Зэйден со смущенной улыбкой. — В прошлом году я не сдал. Я не самый хороший студент.

— В самом деле? — спросил Джек, пытаясь не показать сарказма. — Ну, надеюсь, ты станешь стараться, потому что я уже предвкушаю, как мы будем сексом отмечать сданные экзамены.

— Правда? — Зэйден ухмыльнулся. — А я уже боялся, что ты для меня слишком хорош. — Джек рассмеялся. — Нет, правда, ты симпатичный, умный и дружелюбный, а я просто неудачник и болтун.

— Ты не неудачник и не болтун, — возразил Джек, замедляя шаг, потому что они вышли из аудиторий и приблизились к преподавательскому зданию. Внутри не оказалось никого, кроме них с Зэйденом и целого ряда портретов на стене. На большинстве были изображены мрачные пожилые мужчины или нестареющие фэйри, изредка мелькали женские лица или грифлианы, Джек даже заметил одного атэнца и селки. — Кто все эти люди? — спросил он, понизив голос, который эхом разлетелся по длинному коридору.

— Учителя, — сказал Зэйден, хватая Джека за руку. — Идем, я хочу кое-что показать тебе до начала лекции.

— Где пожар? — усмехнулся Джек, когда Зэйден практически потащил его за собой. — У нас почти пятнадцать минут. — Зэйден лишь улыбнулся. Они вырвались через двойные двери в холодное облако тумана — он висел в воздухе, молчаливый и неподвижный, все деревья и кусты поблизости казались лишь темными бесформенными пятнами. Зэйден сошел с дорожки на влажную траву и направился вдоль стены здания прочь от оранжерей к…

Перейти на страницу:

Локк Катика читать все книги автора по порядку

Локк Катика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сломанные Крылья (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Сломанные Крылья (ЛП), автор: Локк Катика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*