Невинный секрет (СИ) - "Anna Milton" (книги TXT) 📗
— Не будь такой бессердечной, Софи, — укоризненным тоном обвинила она меня.
Великолепно!
Так я теперь сущий монстр!
— Это называется мыслить здраво, а не витать в розовых облаках, — огрызнулась я, приступив к нарезанию зеленого лука. — Знаешь, что? — бросив нож в сторону, я оттолкнулась от края столешница и всплеснула руками. — Меня это больше не касается. Отныне я не стану лезть в ваши с Мисси дела!
— Софи, — вздохнула мама.
Я отвернулась, скрестив руки на груди.
— Я понимаю. Ты переживаешь за сестру, — ее голос смягчился, приобрел некую снисходительность, от которой мне стало не по себе. — Но Майлз — достойный молодой человек.
— Что ж, он будет польщен, когда узнает, что вы организовали для него семейный мини-фанклуб.
— Софи!
— Ах, прости. Забыла, — я развернулась к маме лицом и покачала головой. — Мое мнение же вас совершенно не интересует.
Я устремилась к выходу из кухни прежде, чем очередной упрек полетел в мой адрес.
Осточертело!
Когда дело доходит до неприкасаемой Мисси, мама словно слепнет; когда смотрит на меня, то теряет слух, стоит мне подать голос в попытках достучаться. Я не заслужила того, что она, не раздумывая, встанет на защиту сестры без разбора истинного виновника.
Сейчас же мама будет рвать и метать, если я еще хоть раз заикнусь плохим словом о Майлзе, поскольку он — наилучшая партия для Мисси, о которой они не могли и мечтать. Красив, богат, обходителен… и смотрит ласковым взглядом на мою сестру…
Испорченное настроение я хотела смаковать, вновь вернувшись в свою комнату, но наткнулась на смеющихся Мисси и ее благоверного, когда мчалась к лестнице. Заливистый смех старшей из дочерей Бейли внезапно стих, как только серые глаза блондинки впились в меня, словно ястребиные когти в мышь.
Так же я поймала на себе изучающий взгляд британца.
Тот факт, что парень выбрал в качестве спутницы по жизни мою слегка неуравновешенную сестру, не делало его менее сексуальным. Возможно, чуточку глупым, хотя он не создавал впечатления дурака, готово бросить весь мир к ногам первой попавшейся красотки со смазливым личиком.
Он по-прежнему горяч.
И по-прежнему вызывал во мне желание.
Глава 4
С широкой светящейся улыбкой на лице Мисси держала Майлза за руку, поместив ее между своих бледных ладошек. Прижимаясь щекой к его плечу, она хлопала длинные ресницами, пожирая мистера Редманда взглядом, а я мечтала провалиться сквозь землю, лишь бы не видеть этой картины.
Я раскрыла рот, чтобы скупо поприветствовать влюбленных, но передумала, оглянувшись в сторону кухни. Оттуда на всех парах мчалась мать, вытирая о кухонное полотенце руки. Увидев Мисси с темноволосым британцем, она счастливо растянула уголки губ и обнажила белоснежные зубы.
— Вы вовремя, дети! — с невероятной гордостью произнесла эти слова, будто вместо ужина она спасла мир. — Проходите к столу.
Неожиданно вилла в триста с лишним квадратных метров превратилась в ничтожный клочок пространства, и все сталкивались друг с другом, словно кучка хомячков в крошечной клетке. В итоге, когда шумная троица в лице моих родителей и Мисси, Майлз и я расселись по местам в столовой, скребя столовыми приборами по посуде, над нами повисла довольно странная атмосфера. Иногда перебрасываясь между собой фразами, мы провели в зыбком молчании, разбавляемом доносящимся с пляжа шумом волн.
Папа был единственным из присутствующих, кто уплетал все с диким удовольствием и выглядел совершенно беззаботным. Мама постоянно трогала свои волосы — она делает так, когда испытывать нервозность. Мисси иногда издавала бессмысленные хихикающие звуки, со смесью страха и вопроса поглядывая на жениха. Майлз же казался со стороны воплощением невозмутимости. И грации. Вначале ужина он сделал комплимент маме относительно ее кулинарных способностей, и, наверное, это стало первым и последним, что он сказал с тех пор, как мы начали ужин.
Больше чем перепады настроения у Мисси я терпеть не могла гробовую тишину во время трапез.
Только поэтому, — а вовсе не из-за того, что во мне теплился личный интерес к молодому и привлекательному мистеру Редманду — я, осушив поставленный передо мной стакан с водой, развернулась плечами к зеленоглазому европейцу и предприимчиво завязала с ним беседу.
— Итак, Майлз, — прокашлявшись после того, как озвучила его имя, я положила руки на край стола и соединила пальцы в замок. Британец с любопытством оторвал скучающий взгляд от содержимого своей тарелки и ответил искренней заинтересованностью в глазах на мой голос. — Чем вы занимаетесь?
— Вы имеете в виду, мою рабочую деятельность? — конкретизировал шатен.
«Вы?»
Какая учтивость.
Я коротко кивнула.
Выпустив из жилистых пальцев вилку, Майлз уверенно выпятил грудь, словно не сомневался в том, что история, которую он намеревается рассказать, покорит каждого в этой комнате и заставит проникнуться к нему уважением.
— Должно быть, Мисси рассказывала вам о том, что моя семья обеспечена, — ох, он так скромно обозначил мысль: «Мы богаты ровно на тридцать восьмую строчку в списке Forbs». Да, я погуглила сегодня на досуге. — Но я начал собственный бизнес сразу после того, как окончил университет в Лондоне. Признаться, отец помог мне с первоначальным капиталом. Я открыл компанию, занимающуюся продажей недвижимости на территории Америки. Дело пошло в гору почти сразу же. Я не рассчитывал на столь быстрый и стремительный рост успеха, но был счастлив наблюдать за прогрессом и быть его частью. На данный момент компания имеет множество филиалов почти во всех штатах. В ближайшем будущем я планирую расширить сферу деятельности и заняться продвижением бизнеса в Азии и Европе.
Папа, не перестававший жевать ни на секунду и с воодушевлением следивший за повествованием Майлза, впервые замер с бутербродом у лица. Его челюсть медленно отвисла и отвалилась. Но отец сохранял неподвижность, не собираясь возвращать ее на место.
— Ты самый лучший! — похвалила Мисси и ущипнула его за щеку.
Я приставила к лицу кулак, маскируя смешок за внезапным кашлем.
— Я очень рада, что ваше дело имеет успех такого масштаба, Майлз, — мама, разумеется, пришла в полный неописуемый восторг от независимого и сдержанного британца.
— Благодарю, миссис Бейли.
— Ах! Наша Мисси с самого детства…
Набрав в легкие побольше воздуха, мама пустилась в самобытную историю о великих успехах на жизненном пути красавицы и умницы старшей дочери.
То, как Мисси возглавляла отряд бойскаутов и имела больше всех значков за заслуги.
То, как Мисси была президентом ученического совета в старшей школе.
То, как Мисси выступала в группе поддержки команды по баскетболу.
То, как Мисси вела колонку о моде в школьной газете.
То, как Мисси отдавала деньги с подработок благотворительным организациям. Но это — чистой воды блеф, выдуманный ею и охотно принятый мамой. Личные сбережения сестра тратила на себя-любимую. Покупала одежду, посещала салон красоты, ходила на фитнес, развлекалась с друзьями в кино и на вечеринках. А вот мои деньги как раз таки и выполняли функцию пожертвований. Мисси расхищала все финансовые тайнички и без разрешения выгребала содержимое.
Мисси то, Мисси это… бла бла бла. Заезженная пластинка.
Майлз с учтивой улыбкой выслушал рекламную кампанию в пользу будущей жены, но поразил всех тем, как подытожил рьяность моей матери.
— Я знаю о Мисси достаточно, поэтому мне больше хотелось бы услышать о членах ее семьи, — он просканировал своими глазами оттенка сочной зелени будущую тещу, затем отца, и сделал остановку на моем лице. — Софи, что насчет вас?
Я превратилась в одну гигантскую пружину, стоило моему имени коснуться его рта.
— Для меня стало потрясением узнать, что у Мисси есть сестра.
Я метнула взгляд на блондинку, и цвет лица у той был сравним со спелой сливой.
Вздох.
И почему я не удивлена?