Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Грани прошлого (СИ) - Филеберт Леси (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Грани прошлого (СИ) - Филеберт Леси (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Грани прошлого (СИ) - Филеберт Леси (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Заэль только однажды видел это перекошенное злобой лицо, а вот Офелия не смогла скрыть обуздавшего ее ужаса.

— А ты что здесь делаешь? — зашипела она, глядя на высшего демона перед собой. — Это же база ангелов, тебе тут не место!

— Как и тебе. Но ты же тут. А мне что мешает последовать твоему примеру?

Ким, а это был именно он, шагнул вперед, оттесняя их внутрь палатки.

— Я пришел забрать то, что принадлежит мне, — нахально заявил тот, кидая на Офелию голодные взгляды.

— Да что же нам везет, как утопленникам! — в сердцах воскликнул Заэль.

Обмениваться пафосными репликами с зарвавшимся демоном ему сейчас совсем не хотелось. Поэтому он просто схватил с ближайшего стола нож и полоснул им тент, прорываясь наружу и уводя за собой Офелию. Едва она выскочила следом, как Заэль накинул на палатку огненный вихрь, и та вспыхнула, как факел.

— Это не поможет! — кричала Офелия на бегу. — Демоны владеют магией льда, он потушит огонь!

— Мой огонь еще надо потушить, — хмыкнул Заэль, петляя между палатками и молясь, чтобы никто не попался им по дороге.

Огонь, и в самом деле, был непростой, и, судя по воплям, доносящимся из горящей палатки, справится с ним было затруднительно. Заэль рассчитывал, что это хотя бы немного задержит демона, и даст им время уйти.

Как и следовало ожидать, на шум и пламя сбежались ангелы. Заэль с Офелией успели нырнуть в лес за минуту до того, как те вернулись на базу.

— У тебя тоже не получается телепортироваться?

Заэль кивнул и раздосадовано сказал:

— Видимо, наложили защитный купол, скорее всего на весь лес. Мчим туда, за лесом барьера быть не должно.

Однако на подходе к опушке леса они столкнулись с неожиданной проблемой.

Здесь им путь преградила стена воды. Самая настоящая стена зачарованной воды, мерцающей, переливающейся всевозможными цветами радуги.

— А это еще что такое? — спросила Офелия.

— Это Матариэль постарался, — вздохнул Заэль, осторожно приближаясь к стене.

Матариэль любил такие штуки. Отменные ловушки, но не смертельные, и Заэль готов был рискнуть, чтобы сократить дорогу.

— Другого пути нет, — словно прочтя его мысли, сказала Офелия. — В обход мы не успеем, за нами погоня. Насколько опасно проходить через эту стену?

— Все зависит от ее толщины, — задумчиво протянул Заэль. — И, очевидно, нашей психики.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурилась Офелия.

— Это зачарованная субстанция, в которой прячутся все наши самые худшие кошмары, — вздохнул Заэль. — Но кажется выбора у нас, правда, нет.

С этими словами он вдохнул поглубже и шагнул вперед. Липкая стена сомкнулась за спиной, отрезая все звуки леса.

"Вода" на самом деле не была обычной водой. Вязкое нечто, в котором вполне можно было дышать. Только двигаться было непросто: приходилось прилагать усилия, чтобы совершать обычные телодвижения, но к этому можно было быстро привыкнуть.

А вот что пугало по-настоящему, так это сумрачные твари, которые окружили со всех сторон, рыча, стуча огромными зубами и сверкая безумными глазами. И если Заэль был готов к такому развитию событий, то Офелия прижалась к его спине, выставив руки вперед.

— Что это за дичь такая!? Мираж?

— Иллюзия, — кивнул Заэль.

— Ну и какая из них достоверная? — спросила Офелия, замахиваясь для удара, но Заэль пресек этот маневр, перехватив ее руку.

— Все ошибочные. И лучше бы нам тут ничего не трогать. Это морок, который мгновенно затянет тебя в небытие, если ты позволишь ему овладеть твоими эмоциями. Но если ты не будешь обращать на него внимания, он не сможет сам к тебе прикоснуться. Гляди!

Одно из нелепых уродливых созданий подобралось к ним совсем близко, но замерло в каких-то сантиметрах, не нанося вреда.

— Доверься зову сердца. Закрой глаза и просто иди за мной.

Офелия с миг колебалась, но все же крепко зажмурилась и так сильно вцепилась в руку, что грозила оторвать пальцы.

— Эй-эй, полегче! — улыбнулся Заэль. — Расслабься и просто следуй за мной.

Он потянул ее за руку, смело шагая вперед. Не обращая внимания на пляшущие вокруг иллюзии, видя перед собой только конечную цель — выбраться из этого вязкого морока и скорее выйти за пределы леса.

Ему было легко абстрагироваться от чудовищных существ и их устрашающих голосов, а вот Офелия то и дело нервно дёргалась, рефлекторно пытаясь защититься от неведомой дряни.

— Спокойно, — говорил ей Заэль. — Просто иди за мной. На морок нельзя нападать, иначе он поглотит нас полностью.

И Офелия шла, доверившись своему проводнику, не глядя по сторонам и до боли закусив губу.

В какой-то момент они услышали где-то позади себя сдавленный крик. Потом пространство вокруг задрожало, завибрировало, тени вокруг исчезли.

— Что произошло? — шепотом спросила Офелия, по-прежнему не решаясь открыть глаза.

— За нами кто-то погнался, но его нервы не выдержали. Морок поглотил его, — пояснил Заэль. — А нам с тобой теперь лучше поторопиться, пока морок не переключился на нас. Он уже вкусил запах магии и начнет на нас охоту.

— Охоту? И в чем она будет выражаться?

— Вот в этом, — хмуро буркнул Заэль, оглядываясь.

Пространство за ними пошло странной рябью и чернело на глазах: морок сконцентрировал свои силы на последнем броске.

— Бежим! — крикнул Заэль и что есть силы рванул вперед, увлекая за собой Офелию.

Та в ужасе посмотрела назад и снова занесла руку для удара.

— Нет! Не смей! Ты только больше разозлишь его, не трать силы!

Офелия от души выругалась и прибавила скорости. Черная муть за их спинами была уже совсем близко, когда впереди яркой вспышкой мелькнул белый свет, и они вывалились из зачарованной стены, кубарем прокатившись по земле.

— Бежим, бежим, некогда разлёживаться!

Они помчались вниз по склону, Заэль на ходу расправлял крылья.

— Держись! — крикнул он, подхватывая Офелию под руки.

Та ойкнула от неожиданности, но больше никак проявлять страх не стала. Тем лучше: нужно было сосредоточиться на словах заклинания, чтобы завершить то, к чему они стремились. Заэль летел вперёд, все выше и быстрее, стремительно приближаясь к окраине Форланда.

— Ты готова? — спросил он Офелию, стараясь перекричать свист ветра.

Он дождался кивка и начал бормотать под нос заклинание телепортации в другую реальность. Сосредоточиться. Представить перед собой мерцающую воронку, на другом конце которой их ждет дружелюбный Шаренхол.

Десять секунд до телепортации.

Где-то позади послышались разъярённые голос, и Офелия что-то забормотала, призывая к себе инфернов, далеко отставших от них.

Пять секунд до телепортации.

Пространство впереди пошло мелкой рябью, а голоса сзади становились все ближе и ближе. Заэль старался не отрывать взгляда от расширяющейся точки впереди. Где же инферны? Их защита сейчас была бы как нельзя кстати.

Три, два, один…

Глава 28. Грани отчаяния

Острая боль пронзила спину, когда точно между крыльев попал горящий шарик света.

Заэль зашипел и чуть не выронил Офелию, но вовремя взял себя в руки. Потерял концентрацию, и черная воронка впереди исчезла, едва появившись.

Краем глаза успел заметить довольную физиономию Матариэля, а потом их разделили туманные фигуры подоспевших инфернов, облепивших напавшего ангела со всех сторон. Подоспевших, но все же опоздавших. Они же помогли Заэлю не свалиться кубарем на землю, а аккуратно спланировать на каменистый берег.

Он приземлился неподалеку от пуранского маяка и упал на колени, пытаясь справиться с дикой болью в спине.

— Заэль! Заэль, ты меня слышишь?

Теплые руки гладили по щекам и прижимали к себе, даря ласку и иллюзию умиротворения.

— Все хорошо, — шептали губы ему на ухо. — Сейчас тебе будет полегче.

Наверно, она применила какие-то лекарские чары, потому что Заэлю действительно стало легче. Ненамного, но все же достаточно для того, чтобы сфокусировать зрение на здании маяка.

Перейти на страницу:

Филеберт Леси читать все книги автора по порядку

Филеберт Леси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Грани прошлого (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Грани прошлого (СИ), автор: Филеберт Леси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*