Тайная жизнь горничной (СИ) - Лэй Мэри (лучшие книги онлайн TXT) 📗
Арест богачей — всегда целое событие для тихого района, где единственный шум исходит от помпезных вечеринок и мероприятий в выходные дни. Я предвкушала этот момент еще с того дня, как устроилась к Олдфордам. Вот только представить не могла, что в соратниках окажется Джейсон, а не Нейт.
Мы вместе сходили в полицию и рассказали, что узнали по делу Стивена. Все было, как в тумане: слезы и эмоции дурманили голову, только Джей оставался непоколебимым, забрав всю ответственность за поиски улик и доказательств на себя. Запись нашего с Даяной разговора и ее откровения послужили рычагом для решения детектива — взять все семейство Спенсеров под стражу.
Конечно, я не могла пропустить это шоу. На газоне, возле дома мегеры, собралась, казалось, вся пресса штата. Они стояли маленькими кучками, объединенные одинаковыми занятиями: операторы настраивали камеры, а ведущие, корреспонденты и журналисты соревновались, кто дальше вытянет свой микрофон.
Мы с Джейсоном стояли на другой стороне улицы и наслаждались устроенным хаосом. Все мы ждали одного — появления четы Спенсеров в наручниках, выведенных под конвой полицейских.
— Волнуешься? — впервые серьезно обратился ко мне Джей. Я увидела, как он поднял к губам сигарету и зажег от маленького огня зажигалки.
— Не знала, что ты куришь, — удивилась в ответ.
— Не курю, но в такой знаменательный момент чувствую себя героем сиквела. Когда будем в кадре, я еще и самодовольно усмехнусь и подниму одну бровь вверх, словно это все мой замысел, — мужчина продемонстрировал мне коронный трюк на деле, чем вызвал неудержимый смех.
Только сейчас я заметила, что ненадолго забыла о разбитом сердце, и это заслуга возмездия и немного младшего Олдфорда. Общаясь всегда налегке, я чувствовала свободу мыслей рядом с этим мужчиной, ведь никому из нас не нужно было притворяться и строить из себя тех, кем не являемся.
Задумавшись об этом, я сразу нашла глазами остаток семейства Олдфордов. Нейт и Кэтрин, парадно нарядившись, выхаживали вдоль разместившихся камер, видимо, не только Джейсон хотел попасть в кадр. К счастью, внимание переключилась на главных героев сегодняшних заголовков газет.
Даяну и Рикардио не одели в наручники, но все же взяли под стражу и вели прямо по направлению к патрульной машине. За все случившееся со Стивеном в любом случае будет отвечать мистер Спенсер, но лично моя месть Даяне состояла из того самого позора, где ее друзья высокомерно провожают взглядами их семью, которая стремительно падала в пропасть. Женщина потеряла не только мужа, но и свое достоинство. Жаль только это не терял никто из Олдфордов. Заприметив нас, Нейтан и его любимая мамочка направились в нашу сторону.
— Вездесущая Ханна Мендес! Решила прибрать к рукам и второго моего сына? — начала язвительно миссис Олдфорд.
Нейт с интересом, но в тоже время с присущим ему высокомерием рассматривал меня отдельно, и нас с Джейсоном вместе. Наверняка, он про себя задавался вопросом, пара мы или нет. Его еле уловимая ревность ласкала самолюбие.
Впервые, стоя перед этим мужчиной, не чувствовать себя хуже его. Больше не нужно притворяться, что я горничная, поэтому у меня словно выросли крылья за спиной. Нейтан тоже понимал, что, возможно, променял искреннюю любовь на пожизненное притворство с той безмозглой куклой.
Захотелось назло господину обнять его брата, но я резко осознала, что убийственнее видеть меня независимо, чем снова под покровительством того или иного мужчины.
— Не переживайте, миссис Олдфорд, вы следующая, за кого я возьмусь! — громогласно парировала я.
Джейсон даже не пытался встрять в разговор, он знал, это только моя вендетта. Мы гордо ушли из нашумевшего места, оставив Нейта и его маму теряться в догадках.
— Джей, я понятия не имею, как отомстить им и за себя, и за твоего дедушку! — призналась честно, когда оказались возле моего дома.
— Зато я знаю, — загадочно усмехнулся мужчина.
Мы договорились встретиться на следующий день, чтобы не перенасыщать и без того безумные будни.
За неимением работы я могла с легкостью выспаться и отправиться на новую битву с мистером Олдфордом в куда более подобающем виде, нежели с уже привычным ему заплаканным лицом.
Но, видимо, душа так и не обрела покой после правосудия над Спенсерами. За последние несколько дней мне то и дело причиняли боль: новый возлюбленный или уже ушедший в мир иной Стивен. Я на автомате выдержала все препятствия, вот только не осталась до конца честна с самой собой. Все еще испытывая чувства к Нейтану, не могла забыть о его брате, который был всегда рядом. Как же это странно, любить долгое время одного человека и вдруг начать чувствовать симпатию сразу к двум другим мужчинам, к тому же еще и братьям.
За окном уже показались первые лучи солнца, приветливо пробежавшие по моему телу. Новый день возродил в сердце надежду на светлое будущее, раз я освободилась от бремени мести и от ненужных людей. Захотелось уехать на юг Франции или в любую другую часть света, где меня больше не будет тревожить боль утрат.
Раздавшийся звонок телефона спустил с небес на землю, напомнив о последней миссии. Джейсон нуждался в возмездии над братом и матерью не меньше моего, поэтому не смог так легко отказаться от планов, только лишь увидев солнечный свет.
— Готова? — спросил младший Олдфорд, когда я уже села в его машину.
Кивком головы ответила на его вопрос, подав сигнал трогаться с места. Джейсон привез меня к зданию семейной фирмы. Я не до конца понимала, зачем мы здесь, но уверенность молодого человека словно передавалась по воздуху.
— Ханна, я хотел показать тебе свой новый офис, — вдруг заявил Джейсон, когда мы вышли из лифта на третьем этаже.
Сидевшая за ресепшен секретарша нервно подбежала к нам, провожая до нужного кабинета главы компании. Дверь оказалась открытой, и еще издалека я увидела Нейтана, собирающего свои вещи со стола.
— Сейчас мой братец уберется на все четыре стороны, и откройте нам шампанское, — важным тоном приказал Джейсон, не смущаясь даже на того, что Нейт все слышит.
— Думаешь, воспользовался случаем, скупил все акции по дешевке и теперь сразу станешь лидером моей компании? — взревел мистер Олдфорд, еле сдерживаясь от гнева.
Теперь, наконец, до меня дошел коварный замысел Джейсона. Я гордилась им, но все похвалы приберегла для уединенного момента.
— Мне нечем было пользоваться, глупец! Фирма еле держалась на плаву, пока ты беззаботно растрачивал имущество нашего покойного дедушки, — ответил Джей на выпадку брата.
— Посмотрим, сколько она продержится в твоих руках. Или ты взял на помощь никчемную горничную? Место секретарши занято, Ханна, — язвительно прошипел старший Олдфорд.
Мужчина знал слабое звено нашей коалиции и профессионально выстрелил туда, вновь задев мои чувства.
— Нейтан, тебе не удастся сломить меня, ведь мы оба знаем — никакая я не горничная, а если бы и была, то получается в стократ умнее тебя, раз смогла обвести вокруг пальца, преследуя свои цели, — все силы ушли на эту пламенную речь.
В душе я понимала, что говорю не правду, но в тот момент хотелось верить именно в нее, чтобы сохранить остатки достоинства.
— Приятно вам оставаться! Слава Богу, у меня есть любящая мать, которую ты навечно потерял, Джейсон, — усмехнулся Нейтан, еле найдя причину своего превосходства над братом.
— Вы определенно стоите друг друга. Спроси у своей обожаемой мамочки, что она сделала для того, чтобы оставить тебя у руля компании, — не уступал Джейсон, выдав свой последний козырь.
— О чем ты? — завопил Нейт и кинулся по направлению к нам, будто желая ударить.
— Кэтрин отключила от аппарата твоего дедушку, если не веришь, можешь поинтересоваться у Даяны Спенсер, — вступилась я, опасаясь приближения драки.
От этих слов зрачки мужчины расширились, а рот непроизвольно начал открываться. Из него раздавался полустой или полукрик неистового животного. Я не хотела причинять Нейтану боль таким образом. Для каждой женщины лучшей наградой являлось бы признание во всех содеянных ошибках и мольба о прощении, но этот мужчина заслужил все то, что сейчас обрушилось на него, а, значит, я могла спокойно отпустить его и забыть.