Ребенок для плохого парня (ЛП) - Фрост Сосси (лучшие книги txt) 📗
Стены покрыты надписями Рэйветсов, а Джек рылся в ящике, уже полном комбинезонов. Он вытащил один из них, показав мне маленький, изготовленный на заказ детский наряд с логотипом Рэйветсов и его номером на спине.
— Я покупаю вещи весь месяц. Наверное, больше, чем нужно ребенку, — он открыл шкаф, заполненный упакованными игрушками и подгузниками и еще большим количеством детской одежды. Так много вещей, что казалось, что он опустошил весь магазин. — Я хотел сделать тебе сюрприз. Я хотел…
Я прикоснулась к кроватке, сглотнула, когда слезы размыли мое зрение.
— Стены желтые?
— Мы не говорили о том, чтобы узнать пол.
— Ты хочешь узнать?
Он покачал головой.
— Нет. Будет интересно узнать, когда он или она родится. Я думал, это звучит весело. Так что, на случай, если ты пойдешь на это, я выбрал что-то нейтральное для комнаты.
Слезы снова жгли глаза. Облегчения, которое хлынуло через меня, было достаточно, чтобы почти сбить меня с ног. Я не знала, что сказать. Я погладила кроватку, представляя, как маленький ребенок спит, пока мы смотрим на него.
— Это все прекрасно, Джек.
— Переезжай ко мне.
Мои пальцы сжали кроватку. Джек оказался рядом со мной.
— Мы не говорили о том, где ребенок будет… расти, — он махнул рукой. — У меня много места. Мы можем растить малыша здесь. Вместе.
— Вместе?
— Да. Ты знаешь. Так будет проще.
Это, действительно, не так. Моя грудь сжалась, но я не знала, что лопнет первым: моя голова или сердце. Я сглотнула, желая, чтобы я могла просто произнести слова, сказать то, что мне нужно сказать.
Но я не смогла. Не стала. Нет, если все, что мы раскроем, поставит под угрозу воспитание ребенка. Признание того, чего он не разделял, только сделало бы это неловким, пугающим и слишком сложным.
Поэтому я кивнула вместо этого.
— Это звучит очень практично.
— Да, я такой.
— Нет, это не так.
Джек согласился, но его улыбка вернулась.
— Дай мне шанс быть таким?
— Я не буду задерживать дыхание.
— Ты останешься здесь?
— Джек, я не знаю. Это может… что если мы…
Я встретила его взгляд. Этот голубоглазый плейбой превратился в камень, ослепляющий и отчаявшийся. Он обхватил мой подбородок и заставил меня вздрогнуть от поцелуя, который возродил все, что было так холодно несколько часов назад.
Джек притянул меня к себе, шепча, поцеловал мою шею, провел пальцами по моим рукам и положил свою огромную руку на мой животик. Его ладонь покрывала все мое чрево, но его прикосновение было таким нежным, таким теплым, таким совершенным.
— Прости, Кисс, — сказал он. — Но теперь секрет раскрыт. Мы можем праздновать и рассказывать людям, и…
— И?
— И, блядь, хвастаться. Ты понятия не имеешь, как сильно этот секрет меня пожирает. Я хочу, чтобы мир знал, что ты носишь моего ребенка.
Я накрыла его руку, наслаждаясь давлением на эту не очень секретную часть меня.
— Я позабочусь о вас обоих, — прошептал он. — Я обещаю.
— А кто позаботится о тебе?
Он ухмыльнулся.
— У тебя все еще есть тот короткий поводок, о котором вы говорили?
— Да.
— Тогда, Кисс, тебе лучше подтянуть меня.
— Иначе?
— Иначе я привяжу тебя к кровати, чтобы ты не бросила меня.
Глава 16
Лия
Платье было обтягивающим. Это было впервые.
Я покрутилась перед зеркалом и разгладила коктейльное платье. Это была единственная официальная одежда, которую я распаковала из коробок, спрятанных в углу спальни Джека. Он сложил мои вещи в шкафу, как будто ожидал, что я разделю с ним постель. Никто из нас не обсуждал, как это надолго. Черт, когда я спросила, где он будет спать, если я займу его комнату, Джек прижал меня к кровати, раздвинул ноги и заставил меня изгнать его и его опытный язык на диван.
Намек был понят, но так же сбивал с толку.
Маленький бугорок был не так заметен, но сегодня вечером все будут выискать его. Ребенок Джека Карсона уже был знаменитостью и главным источником сплетен в Лиге. Это сработало в нашу пользу. Ужин по сбору средств был отличным событием, как для ребенка, так и для Джека. Кроме того, мне нужна была хорошая фотография, где он разгуливает в костюме, а не в наручниках.
Джек не жаловался на выход в свет. Это казалось странным, пока я не проверила информацию об ужине.
Детский лейкозный фонд.
Он появился в зеркале позади меня, и его руки обвились вокруг моего животика. Он положил их на бугорок и поцеловал меня в шею. Я дрожала в его объятиях, как всегда. Его эрекция давила на мой зад.
— Может, нам и не надо идти… — его губы шептали, скользя по моей коже. — Ты выглядишь…
— Как будто у меня есть бугорок?
— Совершенно потрясающий бугорок.
Его слова меня сильно согрели. Какой бы барьер я не воздвигла между нами, он быстро разрушался, и я понятия не имела, как предотвратить падение. Я выскользнула из его объятий и укрылась багровой накидкой. Джек все еще искал округлость моего животика.
— Я удивлена, что тебя это привлекает, — сказала я.
— Почему ты не должна меня привлекать?
— Ты всегда на фото с супермоделями и красивыми женщинами.
Он мне просто не поверил.
— И ты думаешь, что ты не красивая?
— Просто думаю, что с ребенком все по-другому.
— Но это мой ребенок, — ухмыльнулся он мне. — Я сделал это с тобой.
— Хотелось бы думать, что я тоже имею к этому отношение.
— Да, — взгляд Джека обжигал. — Ты очень хорошо расслабилась.
Я закатила глаза и вытолкнула его из спальни.
— Мы опаздываем.
— То, как ты раздвинула свои милые и невинные ножки…
— Иди в машину.
— О, Джек Карсон…, — издевался он надо мной, его голос был хриплым и пронзительным. — Я должна родить твоего ребенка. Пожалуйста. Оседлай меня!
Я притворилась, что игнорирую его, когда топала по лестнице.
— Пожалуйста, веди себя сегодня хорошо. Мы сидим с журналистами и очень важными людьми.
— Отлично. Я могу рассказать им историю о том, как ты умоляла меня забросить ноги за голову, пока я трахал тебя…
— Не смей так поступать.
— И как ты кончила, как грязная маленькая шлюха, когда я заполнил тебя моим ребенком.
— О, ради всего святого…
Я повернулась к нему лицом, но мои пятки оказались на коврике внизу лестницы. Я поскользнулась, хватаясь за перила. Мои пальцы были недостаточно близко, и я размахивала руками.
Джек невероятно быстро прыгнул вперед, обрушившись на последние несколько ступенек, чтобы скользнуть под меня, когда я упаду. Он обхватил меня руками, развернул и повалил на пол. Я вцепилась в его руки. Его рука потерла мой живот.
Я глубоко вдохнула. Его страх превзошел мой. Он притянул меня к себе, крепко и яростно схватив.
Я провоцировала его улыбкой и попыталась засмеяться.
— Мой герой…
Его поцелуй украл мои слова. Он захватил меня, покусывая мои губы, вторгся и щелкнул языком, застонал, когда я обмякла от его интенсивности. Мой пульс участился не только из-за падения, но и потому, что я смотрела в дикие голубые глаза человека, который использовал свою силу, скорость и атлетизм, чтобы защитить меня.
Я сжала руки на его пиджаке. Никто из нас не двигался.
Я понятия не имела, что сказать.
Что подумать.
Как это чувствовать себя, когда я была в безопасности, тепле и комфорте в его объятиях.
Губы дрожали, и чертовы гормоны переполняли меня. На этот раз слезы не были результатом того, что Джек сделал бутерброд с последним арахисовым маслом.
Они казались настоящими. Реальными. Такими же честными, как когда я плакала у него на руках в детской и согласилась переехать к нему домой.
Но я не могла доверять слезам. Или тому, что они подразумевали. Или тому, как сильно я любила, когда он смахивал их большим пальцем. Я стала выбираться из его рук, прежде чем прижалась бы к его груди навсегда.