Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Плохие девочки не плачут. Книга 3 (СИ) - Ангелос Валерия (читать книги полностью .txt) 📗

Плохие девочки не плачут. Книга 3 (СИ) - Ангелос Валерия (читать книги полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Плохие девочки не плачут. Книга 3 (СИ) - Ангелос Валерия (читать книги полностью .txt) 📗. Жанр: Эротика / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вот ведь экстрасенс, безошибочно отыскал слабую точку.

— Нравится, — еще пытаюсь бороться, однако тщетно, поток сознания вырывается на волю и не спешит заткнуться: — Ну, хоть убей, не понимаю, зачем здесь фонтан? Тем более, такой огромный, не такой огромный как поющий из Барселоны, но все равно здоровенный. Что за желания у этого Дитца? Конечно, вписывается все нормально, даже удивительно… я бы не поверила, что может вписаться, если бы не увидела лично… просто… он это серьезно?! Фонтан… честно, за гранью! И эта тяга ко всему французскому — Луара, замок, словечки. Если не хочешь признаваться, о чем вы говорили, то молчи. Только скажи… тебе действительно плевать на Сильвию? Неужели совсем не беспокоит ее поведение, даже забавляешься, наблюдая… да или нет?

Он подает мне бокал шампанского, ловко заимствованный с подноса, проходящего мимо официанта.

— Настоящая любовь — наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к передозировке, а заставят получить экстаз, — говорит фон Вейганд.

В очередной раз хочется вцепиться ногтями в его самодовольную физиономию.

— И в каком месте это ответ на вопрос? — срываюсь на истеричные ноты.

— Так сказал Дитц, почти так, только по-французски, — объясняет он тоном, которым родители урезонивают непослушных детей.

— А дальше? — живо интересуюсь я.

— А дальше скажу, что принципиально не реагирую на глупые высказывания, однако вновь и вновь делаю исключения для тебя. Всему приходит конец, и думаю, нам не стоит злоупотреблять, превышая допустимые лимиты.

— В общем, на сегодня предел откровенности исчерпан, если никто из нас не планирует нарваться на неприятности, — резюмирую с грустью.

— Точно, — заговорщически подмигивает фон Вейганд. — Теперь предлагаю смотреть шоу. Ты же хочешь узнать, почему замок называется Rouge?

И свет потух.

Literally (В прямом смысле).

Глава 4.3

Резко умолкла музыка, по залу пронесся возмущенный гул. Я не успела испугаться, потому что сильная рука властно легла на мою талию, притягивая ближе и ограждая от всех мировых напастей. Воображение начало рисовать зловещие картины, объясняющие происшедшее. Террористический акт, нападение враждебных пришельцев, апокалипсис, не свершившийся по графику пару дней назад, вдруг решил «лучше поздно, чем никогда». На самом деле, много вариантов. А мы как лохи без охраны.

— Черт, — выдохнула я.

— Не ругайся, — строго произнес фон Вейганд.

Красновато-серебристое сияние озарило помещение, изгоняя страхи. Заиграла чарующая мелодия, щемящая, пробивающая на слезы, проникающая в душу, вынуждающая сердце болезненно сжаться. Что-то знакомое, вероятно классическое и популярное, однако ценитель из меня паршивый, ничего не отличаю.

Оглядываюсь по сторонам, не нахожу ни источника звука, ни источника света. Или плохо стараюсь, или спрятано хорошо.

Освещение постепенно набирает обороты, багрянец поглощает серебро, отбрасывает причудливые блики на силуэты гостей, устраивает дьявольскую пляску среди сверкающего многообразия масок и костюмов. Окрашивает все в бордо.

Фонтан оживает. Струи становятся выше, растет напор, и вскоре цвет воды меняется. Сначала слегка розовеет, но вскоре обретает яркость.

— Что это? — губы еле шевелятся, получается очень тихо, почти не слышно.

— Разве не видишь? — он способен разгадать даже мое молчание.

Зрелище пугающее и завораживающе одновременно. Мелодия сменяется в такт перемене ощущений, становится мрачной и угрожающей. Танцующие струи фонтана поразительно, просто невероятно напоминают…

— Кровь.

Вздрагиваю, когда горячее дыхание касается виска.

— Вряд ли настоящая, — нежный поцелуй в щеку. — Только шоу.

Допускаю, что ненастоящая, но сходство натуральное. Это не может не действовать на нервы. Стремительно расшатывает нестабильную психику и подталкивает на край. Хотя пресловутый край — мое все, регулярно там обитаю.

На сцене возникают жонглеры и акробаты, начинают роскошное представление, чуть позже к ним присоединяются факиры, повелители пламени. Однако мое внимание намертво приковано к фонтану.

Кровавый фонтан — не каждый день наблюдаешь, да?

Свет играет тысячей оттенков красного. Музыка закрепляет гипнотическое воздействие, ввергает в транс. Осознаю, физически не могу отвести взор. Выступление остается на заднем плане, полностью вытесняется и не задерживается в памяти. Сквозь бесноватое движение огней, сквозь завораживающий танец фигур в пестрых одеждах смотрю на темные воды, погружаюсь в них мысленно, страшусь и желаю.

Чей-то взгляд обжигает меня, разрядом молнии врывается в беззащитное тело. Передает эмоцию столь сильную, что разрушает ступор.

Поворачиваюсь и вижу ее.

Совершенно посторонняя женщина, чужая и незнакомая. Она одета в белое платье, стилизованное под римскую тогу. Одно плечо обнажено, на втором ткань скреплена крупной брошью. Черная повязка с прорезями для глаз закрывает верхнюю часть лица.

Фортуна, богиня удачи, слепой судьбы. Она исследует меня, не стесняясь, изучает от макушки до пяток, и в ее взгляде есть что-то неуловимо знакомое, вырывающее из лабиринтов памяти неприятное воспоминание.

Самый дорогой ресторан родного городка, Дана рассказывает о Докторе. Соленый вкус на губах — ни кровь и ни слезы, банальная «Маргарита». Шеф-монтажник моей мечты заходит под руку с элитной шлюхой, мило улыбается и охотно общается, показывает, как много всего их связывает.

Прозвучит глупо, однозначно абсурдно, тем не менее, эта женщина напоминает мне Ксению столь же явно, сколь темно-красные струи фонтана похожи на кровь. Хоть не могу различить цвет ее глаз, уверена, они голубые. Красивые и необычные до той степени, что хочется считать их линзами.

А представление завершено: свет включают на полную, музыка теряет громкость, жонглеры, акробаты и факиры исчезают из поля зрения, вода становится водой.

— Я вернусь, — говорит фон Вейганд.

Не удается произнести ничего связного, молча наблюдаю, как он направляется прямиком к Фортуне, берет ее под локоть и уводит в сторону, скрываясь в гуще людей.

— Fucking fantastic, — вырывается вслух.

Стеклянный бокал в моих пальцах готов расколоться на части. Шампанское не поможет. Даже напиться нельзя, ведь стыдно опозориться. Побежать следом, надавать пощечин и повыдергивать патлы неизвестной мадам — тоже стыдно.

Просто стою, стараюсь ничем себя не выдать, радостно улыбаюсь, пока острые когти неведомого зверя орудуют внутри, вонзаются глубже, рвут и выворачивают наизнанку.

Спасибо, очень приятно. Надавайте мне еще пощечин, облейте ледяной водой или кипятком. Офигеть как замечательно. Возносит до седьмого неба.

— Вас никто не подстрахует, господин Валленберг займется важными делами, поэтому не рассчитывайте на постоянную поддержку, — говорил Андрей.

Только сутенер забыл уточнить, с чем именно будут связаны эти дела.

«Ой, не парься и не драматизируй, — выступает в непривычном успокоительном амплуа внутренний голос. — Не дискриминируй по половому признаку, женщины тоже бывают бизнес-леди. Сомневаюсь, что он потащил ее в темные углы зажиматься. Скорее всего, решают важные вопросы».

— It’s nice to see you again, baroness. Happy and… alive. (Приятно встретить вас вновь, баронесса. Счастливой и живой.)

Только тебя не хватало.

— It’s not always easy to stay happy but I really try to be alive (Не всегда легко остаться счастливой, но я действительно стараюсь быть живой).

Подавись моим непотопляемым оптимизмом.

— I hope you liked my small gift (Надеюсь, вам понравился мой маленький подарок), — кокетливо заявляет Сильвия.

Слышу, но не слушаю. Думаю о том, что у фон Вейганда и Фортуны абсолютно одинаковые черные повязки вместо стандартных масок. Хочется верить в ничего не значащие совпадения, однако не получается. Слишком хорошо усвоила: случайности не случайны.

— I’ve never thought you are so ungrateful, baroness. (Никогда не думала, что вы настолько неблагодарны, баронесса.)

Перейти на страницу:

Ангелос Валерия читать все книги автора по порядку

Ангелос Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Плохие девочки не плачут. Книга 3 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Плохие девочки не плачут. Книга 3 (СИ), автор: Ангелос Валерия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*