Красавица и Чудовище (ЛП) - Ле Карр Джорджия (онлайн книга без .TXT, .FB2) 📗
Скай накрасила губы алой помадой и закуталась в длинное иссиня-черное пальто, отчего ее волосы сияли, как золото. Я встал и предложил помочь ей снять пальто. На мгновение она заколебалась, ее руки сжали мягкую шерсть. Затем она отпустила материал и повернулась, чтобы я мог помочь ей выбраться из него и передать пальто Матео. Он будет держать его при себе в соседней кабинке. Скай повернулась ко мне.
И мое дыхание участилось.
Платье с длинными рукавами и высоким воротом, который изящно облегал ее шею, создавало иллюзию приличия. Но вещица целиком была сделана из кружева, поэтому ее кожа, а иногда и целые участки тела, были очень хорошо видны сквозь ткань.
Я был совершенно уверен, что под ним на ней нет нижнего белья, потому что я мог видеть полную округлость ее груди, и единственной частью, скрытой более плотными кружевными узорами, были области, окружающие соски и промежность. Мои глаза скользнули по коже ее бедер, которая виднелась сквозь маленькие дырочки в узорах кружева.
И я мгновенно возбудился.
— Добрый вечер, — поздоровалась она, не встречаясь со мной взглядом, и села на свое место. Ее волосы были убраны с лица тонкой блестящей бриллиантовой заколкой. В ушах сверкали простые бриллиантовые гвоздики.
Я потерял аппетит к еде и жаждал чего-то другого.
В моей голове закружились мысли о том, чтобы прервать ужин и утолить свой голод. Все, что мне нужно, — это двадцать минут. А потом я остановил себя. Что это было за влечение, которое заставляло меня вести себя как обуреваемого гормонами подростка? Я встречал и более обнаженных женщин, чем она, но мне никогда не хотелось трахнуть их на столе в ресторане.
Я находился в таком состоянии с тех пор, как впервые увидел ее. Тогда я приписал это любопытству, но я трахал ее долго и основательно, и все же мой голод не проявлял никаких признаков ослабления. Во всяком случае, нужда становилась все острее. Чтобы отвлечься, я взял бокал с «грязным мартини» и осушил его.
Сомелье прибыл вместе с официантом. Широким драматическим жестом они открыли бутылку «Dom» и разлили ее по двум бокалам. Затем вышли и закрыли стеклянные двери.
Когда я поднял взгляд на Скай, то обнаружил, что она наблюдает за мной. Свет свечи отбрасывал прекрасное золотистое сияние на ее кожу. От нее просто захватывало дух.
Я поднял свой бокал.
— За твои цветы.
Она улыбнулась и подняла свой бокал.
— Это могут быть и не цветы. Это могут быть овощи.
Мой взгляд переместился на ее губы.
Я сделал глоток и наблюдал, как двигаются мышцы под бледной кожей ее горла, когда она глотала. Она поймала мой взгляд и впилась зубами в нижнюю губу. Боже, как я хотел ее трахнуть. Я молча взял меню, и она сделала то же самое.
На самом деле, мне не нужно было изучать меню. Я хорошо его знал, но мне требовались эти несколько секунд, чтобы взять себя в руки. Вожделение к ней было невероятным. Через некоторое время я отложил меню, и вскоре она повторила за мной. Я нажал кнопку вызова, и довольно скоро раздался легкий стук по стеклу.
— Входите, — ответил я, и официант открыл стеклянную дверь.
Он улыбнулся.
— Вы готовы сделать заказ?
Я кивнул и жестом показал ему, чтобы он сначала принял заказ Скай. Он учтиво повернулся к ней.
— Я буду… — начала она, не отрывая глаз от меню.
Но официант вдруг воскликнул:
— Скай? Скай Моррисон?
Ее голова дернулась вверх.
— О, боже, Джеймс, — воскликнула она, поднимаясь на ноги. Она обняла его, и он так же крепко обнял ее в ответ. Она слегка отстранилась, но все еще оставалась в его объятиях. — Я так рада тебя видеть. Столько лет прошло.
— Примерно четыре, да?
— Да, — ответила она, и нежное выражение ее лица, когда она посмотрела на него, ошеломило меня. Оно было полно глубокой привязанности. Я никогда не видел у нее такого выражения. То, что она так на него смотрела, произвело на меня странное впечатление. В груди все вспыхнуло от раздражения.
— Как у тебя дела? — спросила она.
— Все хорошо. Но ты, Иисусе. Ты выглядишь…
— Нам нужно наверстать упущенное, — перебила она и, как будто только вспомнив обо мне, бросила на меня быстрый взгляд. Она увидела выражение моих глаз и отступила от парня на шаг, но, конечно, этот придурок ничего не замечал.
— Боже, ты выглядишь потрясающе. Что ты здесь делаешь? — Он послал мне улыбку, на которую я не обратил внимания. И, наконец, он тоже почувствовал исходящий от меня холод и слегка откашлялся.
— Прости, — извинилась она, возвращаясь на свое место.
Он бросил на меня еще один извиняющийся взгляд.
— Простите. Мы давние друзья. — Он снова повернулся к Скай. — У тебя все еще есть мой номер? — быстро спросил он.
Я видел, что в их отношениях не было сексуального подтекста, но мне хотелось разорвать его в клочья.
— Нет, некоторое время назад я потеряла свой сотовый и не смогла восстановить контакты.
— Не волнуйся. Я буду обслуживать вас до конца ужина, так что обязательно передам его тебе, прежде чем вы уйдете.
— Было бы здорово.
— Около трех недель назад мы с друзьями сидели в «Провале», и я видел твою сестру. Она все такая же сумасшедшая.
— Да, — ответила она, и я заметил промелькнувшую в ее глазах вспышку печали.
— Ох, что ж это я, все болтаю и болтаю. Что будешь заказывать, красавица?
Я знал, что в этом ласковом слове не было ничего особенного. Что оно безобидно. Дружеский жест, но мне пришлось с трудом сдержаться, чтобы не вскочить со стула и не ударить придурка.
Со сверкающей улыбкой Скай говорила ему свой заказ, и он тоже улыбнулся, когда, наконец, откланялся.
Я кипел от гнева, но не спрашивал ее о парне. После нескольких напряженных мгновений молчания она объяснилась.
— Несколько лет назад мы работали вместе в закусочной. С тех пор я его не видела. Прошу прощения за вмешательство.
Я решил, что ее нужно наказать за то, что она вела себя так дерзко и вызывающе передо мной.
— Иди сюда, — скомандовал я, и ее глаза слегка расширились от шока.
Глава 26
Скай
От его слов по позвоночнику пробежала дрожь.
Потому что я знала этот его взгляд, почти свирепый, и знала, что обычно за ним следует. В последний раз, когда Лука так на меня смотрел, он велел мне подойти к нему, трахнул у двери и оставил растекаться жидким месивом у его ног.
— Эм, — я сглотнула. — Можно мне сначала сходить в дамскую комнату?
— Ты пожалеешь, если мне придется повториться.
— Пожалуйста. Кто-нибудь может войти. — Все, о чем я могла думать, это о Джеймсе и том, что он работал здесь. Я не хотела, чтобы кто-то из моего прошлого увидел меня такой.
— Никто не войдет, пока я не разрешу.
Через стекло я видела другие иглу вокруг нас и людей, проходящих между ними. Я почти уверена, что они не смогли бы нас разглядеть за стеклами, но определенно могли бы услышать, тем более что мне не удавалось оставаться спокойной после того, как Лука прикасался ко мне.
— Но нас могут услышать, — прошептала я.
Его взгляд потемнел еще больше, и мне пришлось принять болезненную правду о том, что у меня не было выбора. Мне за это платили. Я поднялась и обошла стол, пока не встала перед ним. Лука пристально смотрел на меня своими волчьими глазами. Он положил руку мне на задницу, а затем притянул ближе, пока не уткнулся лицом мне в промежность, после чего вдохнул. Я была без нижнего белья, чтобы отдать платью должное, которого оно заслуживало, поэтому знала, что он чувствует мой запах.
Его хватка на моей заднице усилилась, когда другой рукой он скользнул под мое платье и вверх по бедру. Затем он обхватил мой холмик ладонью, и я задрожала. В тот момент все, о чем я могла думать, — это задрать платье до талии и оседлать его лицо. Я уже так делала, и это свело меня с ума, но мы находились в общественном месте.
— Ты такая мокрая, — пробормотал он.
Сама мысль о нем и его возможная реакция на меня в этом платье уже возбудили меня несколькими часами ранее, так что он был прав, я уже промокла насквозь для него. Однако все пошло не так, когда я, должно быть, разозлила его своей чрезмерной фамильярностью с Джеймсом. Но я ничего не могла с этим поделать. Мы с Джеймсом дружили долгое время, хотя в тот момент мне казалось, что прошла целая вечность.