Красавица и Чудовище (ЛП) - Ле Карр Джорджия (онлайн книга без .TXT, .FB2) 📗
Невидящим взглядом я уставился на темный океан. Он был непостижим, полон странных и чудесных тайн, и множества душ, которые он крал на протяжении веков.
«Послушай, что она хочет сказать», — прошептал внутренний голос.
Я нажал кнопку вызова и поднес телефон к уху. Подождал пять гудков, а когда она не ответила, закончил разговор.
«Вот и все», — подумал я. Я дал ей шанс, а она его упустила. У меня был долгий день, а завтра будет еще длиннее, и мне пора ложиться спать. Однако я не мог заставить себя вернуться в комнату. Анджело был прав. Я сам не свой. Что-то происходило внутри меня. Чем больше я пытался остановить это, тем хуже становилось. Я ухватился за перила балкона, закрыл глаза и наклонился к океану. Вспомнил, как Скай звала меня, когда кончала. Как сирена.
А потом я сделал самую странную вещь.
Я захотел, чтобы она перезвонила мне.
Когда мой телефон зазвонил, я открыл глаза и с удивлением уставился на него. Волосы на затылке встали дыбом. Я приказал себе не быть дураком. Это не я призвал ее на расстоянии, просто она увидела пропущенный звонок. Я принял вызов и поднес телефон к уху.
Я ничего не говорил, и в первые несколько секунд она тоже.
— Что? — спросил я.
Она прочистила горло.
— Эм, извини, что беспокою, но я хотела спросить о теплице.
О теплице? Я рассмотрел, по меньшей мере, пятьдесят разных причин, по которым она хотела бы поговорить со мной, и теплица не попала бы в список, если бы я перечислил тысячу.
— Что с ней? — с любопытством спросил я.
— Ну… эм, мне здесь особо нечего делать, когда тебя нет рядом, и я хочу… я хочу вырастить какие-нибудь цветы.
Ее голос заполнил голову. Я почти представил себе все эти нерешительные слова, слетающие с этих восхитительных губ.
— И в чем проблема?
— Главный садовник, э-э… он говорит, что не может подпустить меня к теплице без твоего разрешения.
Я обдумал просьбу.
— Теплица находилась в его ведении еще до того, как я купил дом. Ему вообще не нужно мое одобрение.
Она замолчала.
Она была так далеко, а я так отчаянно хотел услышать ее голос. Пусть говорит о чем угодно. Даже если речь зашла бы о том, что она нашла платье или украшение, которое хотела, чтобы я ей купил, что казалось странным, потому что меня ужасно утомляли женские разговоры на подобные темы. Поскольку я так сильно этого жаждал, я сказал:
— Если это все…
— Подожди, не отключайся пока!
Я ждал.
— Я… — начала она. — Может, ты хотя бы замолвил за меня словечко? Я могу ему помочь. Просто сидеть, сложа руки, и бездельничать — не очень хорошо для моего психического здоровья.
Я подавил желание улыбнуться. Мысль о том, что она может захотеть посвятить свое время садоводству, была новой. Я бы подумал, что она захочет пройтись по лучшим бутикам.
— Я дал тебе свой ответ, Скай, — отрезал я. — Джону не нужно мое одобрение. Если он говорит об обратном, значит, не хочет, чтобы ты была в его пространстве.
— О! — пробормотала она, и невозможно было не заметить разочарования в ее тоне.
— У меня есть для тебя предложение.
— Да? Какое? — в ее голосе послышалась надежда.
— Он — обычный мужчина. Околачивайся вокруг него. Много улыбайся. Принеси ему угощение и сломи его сопротивление с помощью обаяния.
— Думаешь, это действительно сработает?
— На мне бы сработало, — сухо сказал я.
— Хорошо, — она почти ворковала от счастья. — Завтра же начну наступление очарованием.
Я понимал, что теперь пришло время заканчивать разговор, но мне не хотелось. Удовольствие от звука ее голоса заставило каждый нерв в моем теле ожить и затрепетать.
— Спокойной ночи, — сказал я и, не дождавшись ее ответа, отключился.
Глава 23
Скай
Я удивленно уставилась на мобильный. Как раз в тот момент, когда я думала, что мы поладили, он так резко заканчивает разговор. С какой стати ему понадобилось так делать? Я отбросила телефон в сторону, и он отскочил от кровати, но, к моему облегчению, приземлился чуть поодаль от края.
Последнее, что мне сейчас нужно, — это сломанный телефон. В этом доме не так уж много приветливых людей. Я снова подумала о садовнике и о том, каким должен быть мой план по очарованию его.
Должна признать, что Мистер Сноб был совершенно прав.
Наладить отношения с садовником гораздо лучше, чем врываться в теплицу и требовать долю его территории. Кроме того, он мог бы меня чему-нибудь научить, так что завоевать его расположение — очень хорошая идея.
С этой мыслью я долго нежилась в ванне, затем надела ночнушку из самого тонкого шелка, которого когда-либо касалась, и забралась в постель. Кэти позвонила, когда я собирался выключить прикроватную лампу.
— Как дела? — спросила она.
— Все хорошо. Завтра попытаюсь завоевать сердце сварливого старого садовника.
— Что?
— Здесь работает один садовник. У него густые брови и слезящиеся от старости глаза. Думаю, ему должно быть не меньше восьмидесяти. Я попытаюсь уговорить его разрешить мне работать с ним в теплице.
— Скай, ты напилась?
— Выпила пару бокалов, но не пьяна. Честно. Разве ты не знала, что я всегда хотела заниматься садоводством? Мне нравится чувствовать, как пальцы перебирают почву, и наблюдать, как прорастают семена. Самое печальное, что я не думаю, что у меня легкая рука, потому что все мои растения всегда умирали, и я хочу спросить Джона, — это тот старый садовник, — почему это продолжает происходить с моими растениями.
— Как странно. Мы знакомы много лет, а я не знала о тебе такого.
— Ах, что же. Я была занята тем, что зарабатывала на жизнь.
— А как дела с Доном?
Я нахмурилась.
— Не знаю.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду… между нами что-то есть. Чего я не могу объяснить. Словно нас соединяет невидимая нить. А секс… секс просто не от мира сего.
— Господи, Скай. Ты же не влюбляешься в этого парня? — В ее голосе звучало недоверие.
— Нет, конечно, нет.
— Лучше бы тебе этого не делать. У вас с ним договор на один месяц. А потом все будет кончено. Ты уйдешь оттуда. И вернешься к тому, чтобы жить своей жизнью так, как тебе хочется. Не как сексуальная рабыня богатого мужчины.
Я прикусила губу. Конечно, она была права, но я должна заставить ее понять мои чувства.
— Я знаю, что у меня небольшой опыт с парнями, но, Кэти, это кажется хорошим и правильным.
— Два парня и идиот Сальваторе — это не «небольшой опыт», Скай. Это практически его отсутствие, — твердо заявила Кэти. — Может, он хорош в постели, но тебе нужно перестать обманывать себя тем, что это к чему-то приведет.
— Я знаю, что это ни к чему не приведет, — пробормотала я.
Ее кто-то позвал, и она сказала:
— Послушай, мне пора, но я позвоню тебе завтра.
— Поговорим завтра, — ответила я.
— Пока.
— Пока, — тихо повторила я, и линия оборвалась.
Выключив свет, я легла и уставилась в стену. Радость, которую я вновь испытала от возможности заняться садоводством, исчезла. Кэти была права. Я должна уберечь свое сердце. В конце концов, этот великолепный дом, эта роскошная кровать, теплица и мое удивительное окружение исчезнут, и мне придется снова выйти в мир и быть Скай, официанткой.
С этого момента я должна помнить об этом.
Я — не сказочная принцесса.
Я — просто Скай, официантка.
Глава 24
Скай
На следующее утро еще не рассвело, когда я встала с постели и пошла на кухню. Вокруг больше никого не было, но мадам Миттеран уже сидела за столом, попивая что-то из чашки и заглядывая в открытую записную книжку. Она посмотрела на меня и нахмурилась.
— Что-то не так?
Я покачала головой.
— Все в порядке. Я хотела спросить, нельзя ли мне взять бисквиты или печенье.
Ее глаза расширились.
— Бисквиты или печенье?
— Да, я хотела отнести их Джону.
Она посмотрела на меня так, будто я сошла с ума.