Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Блэйд (ЛП) - Дэвенпорт Фиона (лучшие книги .txt, .fb2) 📗

Блэйд (ЛП) - Дэвенпорт Фиона (лучшие книги .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Блэйд (ЛП) - Дэвенпорт Фиона (лучшие книги .txt, .fb2) 📗. Жанр: Эротика / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Иди, — поторопил меня Мэв, явно догадавшись, о чем я думаю. — От Нэда не будет никакой пользы, пока он не придет в себя. Даже дольше, если нам придется ждать, пока у него начнется ломка, чтобы он заговорил. Пребывание в больнице отвлечет тебя от этого дерьма. И остановит тебя ехать к своей женщине, чтобы окружить ее.

Нахмурившись, я проворчал:

— Я не окружал ее.

— Чушь собачья, — фыркнул Рэйсер, и я бросил на него сердитый взгляд. Он поднял руки в знак капитуляции, но покачал головой. — Так говорят президент и Мэв, но ты же сам видел, что происходило с тех пор, как они обрюхатили своих женщин.

Я не мог с этим поспорить и вынужден был признать, что, вероятно, мне было бы ничуть не лучше, если Элиза была бы беременна.

Раздраженный тем, что у всех было больше логики в том, чтобы я пошел на работу, чем в том, чтобы остаться дома, я опустил руки и проворчал:

— Позвоните мне, если он будет готов до окончания моей смены. Или узнаете что-нибудь еще. Или я понадоблюсь Элизе. Или…

— Иди! — закричали все трое.

Я вышел из кабинета и вернулся к своей женщине в гостиную. Крепко поцеловав ее, я посоветовал ей вести себя хорошо, похлопал по заднице и ушел на работу.

Блэйд (ЛП) - img_1

Олд Бридж был городом приличных размеров, но его окружала куча других, поменьше, у которых не было собственной больницы, поэтому мы обслуживали большую территорию. Это означало, что отделение скорой помощи часто было занято, потому что люди в маленьких городках совершали глупости и преступности по-прежнему было много. Вот почему мой день прошел от лечения обожженной руки ребенка, который неудачно запустил ракету, сделанную из бутылки, до проведения операции идиоту, который врезался на своей машине в поезд во время драг-рейсинга, до бабушки, которая думала, что у нее сердечный приступ, а на самом деле это был у нее просто скопились газы, и до подростка со сломанным носом, потому что он пытался перейти на вторую базу1 в отношениях со своей девушкой. Последней неотложной задачей на этот день были роды здоровой девочки, которая не захотела ждать, пока ее маму отвезут в родильное отделение.

Я умел разделять все на части и привык находить общий язык со своими пациентами, оставаясь рациональным и эмоционально непривязанным. Но всегда бывали дни, когда моя броня оказывалась немного слабой, и тяжелое дерьмо, с которым я сталкивался, давило на меня. После некоторые дни заканчивались как этот, с улыбками двух новоиспеченных родителей, которые благодарили меня, держа на руках свой розовый сверток.

Когда я уходил, я подумал, пойдут ли наши дети в меня или в Элизу… Черт, я надеялся, что они пойдут в нее. С другой стороны, — я оглянулся на новую семью и поморщился, — если бы у нас были дочери, похожие на Элизу… Мне пришлось бы купить большую коллекцию оружия. И выяснил бы, как работают пояса верности. Или посторил бы для них чертову башню и запер, потому что им не разрешили бы встречаться, пока я не умру.

Когда моя смена наконец закончилась, я поспешил сменить медицинскую форму на уличную одежду. Несмотря на то, что весь день поступали новости, мне не терпелось проведать свою девочку. Приехав в лагерь, я припарковался на небольшой стоянке позади дома, между кухней и моей клиникой.

Ужин закончился пару часов назад, так что зал был почти пуст, за исключением Мэверика и Виски, которые сидели за одним из столиков, разговаривали и пили пиво.

— Привет, — поприветствовал меня Мэв, когда увидел, что я вошел.

Я вздернул подбородок, но продолжил идти мимо них, намереваясь найти Элизу и привести ее обратно на кухню, чтобы она посидела со мной, пока я что-нибудь буду кушать.

— Она в клинике, — окликнул меня Виски, останавливая на полпути.

— В клинике? — Спросил я в замешательстве.

Он пожал плечами.

— Сказала, что у нее есть кое-какая работа, которую нужно сделать.

Я мысленно вздохнул, зная, что она была там с документами и прочим дерьмом, потому что не могла просто смириться с тем, что я буду заботиться о ней, и что ей не нужна работа.

Подождите… Она была в клинике. Было почти девять вечера. Темно. Я сердито посмотрел на своих братьев.

— Вы отпустили ее одну? — Я чуть не закричал, когда снова быстро направился к задней двери.

— Конечно, нет, — прорычал Мэверик, отчего мой пульс и шаги замедлились. — С ней Хоук.

— Хоук? Черт, — прохрипел я, переходя на бег. Он был ловким ублюдком с симпатичным мальчишеским личиком, за которым постоянно бегали женщины. Не то чтобы кто-то из них был способен его поймать. Хоук был помолвлен с любовью всей своей жизни несколько лет назад, пока она не расторгла помолвку за несколько недель до свадьбы. С тех пор у него не было ни одного свидания… очевидно, у него были проблемы с доверием, но я был почти уверен, что он не хотел признавать, что все еще не забыл ее.

Логически я понимал, что он не заинтересован в Элизе, и, кроме того, никто из моих братьев не стал бы приставать к женщине, носящей мужскую жилетку, но ревности было на это наплевать.

Когда я вошел в клинику, Хоук, развалившись на одном из диванов, читал, а Элиза сидела за столом и печатала на компьютере. Все было так невинно, как я и ожидал, но необходимость заявить права на Элизу сильно завладела мной.

Оба подняли головы при моем появлении, но я сначала сосредоточился на Хоуке.

— Вон, — процедил я сквозь стиснутые зубы.

Он сжал губы, что было верным признаком того, что он боролся с улыбкой, отчего мне захотелось оторвать ему яйца. Он едва избежал моего гнева, вскочив на ноги и, уходя, помахал Элизе рукой и сказал:

— Увидимся.

Я сделал медленный, глубокий вдох, пытаясь успокоить бушующего во мне зверя. Наконец, я повернулся и встретился взглядом со своей женщиной.

ГЛАВА 9

ЭЛИЗА

Мои уши едва уловили звук закрывшейся за Хоуком двери клиники. Я была слишком поглощена восхитительными губами Тоби, когда он поднял меня со стула и накрыл своими губами мои. Затем он провел ими вниз по моей шее, обхватив мои ноги вокруг своей талии, чтобы подойти к двери и запереть ее.

— Я думал о том моменте, когда вернусь сюда, буду наедине с тобой, весь день, детка, — пробормотал он, касаясь моей чувствительной кожи, оставляя мурашки там, где его подбородок касался меня.

Я вздохнула, откидывая голову назад, чтобы дать ему лучший доступ, и от его горячего дыхания у меня по спине пробежала чувственная дрожь.

— День без тебя казался таким долгим.

— Это потому, что ты моя, Элиза, — он переместил свои руки, и я посмотрела в его пронзительные серые глаза. В них появился озорной блеск, когда он обхватил мою задницу и усадил на ближайший смотровой стол.

Я обхватила его ногами, притягивая ближе.

— Никто, кроме меня, не будет у тебя между ног, детка, ты это понимаешь? — прорычал он, прикусывая мое ухо.

Я ахнула и в ответ снова прижалась к его губам в ответ.

Возможно, я и была инициатором этого поцелуя, но Тоби быстро взял себя в руки, поглощая меня так, словно не мог насытиться. Не то чтобы я хоть немного возражала, когда так же отчаянно хотела его.

К тому времени, как он прервал наш поцелуй, мои губы распухли, а щеки покалывало от его щетины, и у меня не было времени дышать. Весь воздух со свистом вырвался из моих легких, когда его грубые руки добрались до моей киски, потираясь о мою ноющую сердцевину сквозь одежду.

— Ты уже готова для меня, детка? Эта влажная киска готова снова принять мой член? Или тебе слишком больно? Вместо этого тебе нужен мой рот?

— Да, — мне удалось выдохнуть.

— «Да» на какой вопрос, детка? — он провел большим пальцем по моему клитору, и, несмотря на то, что между нами были мои трусики и джинсы, его прикосновение вызвало во мне волну удовольствия. — Мне нужно, чтобы ты выражалась яснее, если хочешь, чтобы я дал тебе то, о чем ты просишь.

Перейти на страницу:

Дэвенпорт Фиона читать все книги автора по порядку

Дэвенпорт Фиона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Блэйд (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Блэйд (ЛП), автор: Дэвенпорт Фиона. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*