Иллюзия бессмертия (СИ) - Снежная Александра (книги бесплатно TXT) 📗
Он успел стянуть с себя рубаху, явно собираясь искупаться в реке, и теперь, пристально разглядывая возникшую из-под воды девушку, комкал снятую одежду в крепкой руке.
Волосы цвета спелых колосьев мягкими волнами ложились на широкие плечи незнакомца, закрывая завитками мощную шею. Необъятная грудь его мерно вздымалась, не выдавая особого волнения или тревоги, и, смущенно скользнув по ней взглядом, Ири посмотрела в глаза парня, что сияли, как льющийся золотом солнечный свет, в котором купаются птицы и облака.
Сердце Ири заполошно забилось, отчего-то замирая и волнуясь.
Странный чужак был огромен. Никогда еще не доводилось девушке встречать таких мужчин. Даже командующий дриммами Хайдо, по праву считающийся настоящим богатырем, явно уступал в росте незнакомцу, тело которого, перевитое мышцами-канатами, казалось Ири просто высеченным из мрамора.
Сглотнув, она попыталась выдавить из себя какое-то подобие приветливой улыбки, но она тут же слетела с губ, потому что парень вдруг небрежно отшвырнул рубаху в сторону, а потом стремительно шагнул в воду навстречу растерянной Ириэйе.
С шумом плеснувшиеся волны обвили крепкие ноги незнакомца, и девушка зачарованно моргнула, любуясь завораживающей грацией мужчины, двигающегося подобно красивому и гибкому зверю.
Он замер на расстоянии вытянутой руки, впиваясь в лицо Ири пристальным немигающим взглядом, от которого ее сначала бросило в жар, а потом в холод, потому что ладонь красавчика вдруг жестко сомкнулась на ее шее, и прежде чем девушка успела что-либо предпринять, оказалась утянутой под толщу воды.
В один миг вихрь самых разных чувств заполнил сознание Ириэйи. Страх, растерянность, недоумение, злость и протест… Похоже, что сейчас ее собирались утопить в реке, как беспомощного котенка.
Тщетно пытаясь разомкнуть удушающий захват невероятно сильных рук незнакомца, Ири жалко барахталась в воде, пока от недостатка воздуха ее легкие не начало сводить судорогой.
Изловчившись, ей наконец удалось сложить пальцы, выплетая боевое заклинание, которым она ударила мужчину в живот сплошь состоящий из плит упругих мышц.
Волна магии откинула здоровяка шагов на десять, и Ири тут же вынырнула из реки, со свистом глотая воздух, дрожа от холода, ярости и напряжения во всем теле.
Мужчина же мгновенно вскочил на ноги, легко отряхиваясь от воды, словно огромный пес. Его красивое лицо расчертила странная улыбка — жутковатая и завораживающая в своей хищности. И Ири вдруг подумала, что так не смотрит человек, только зверь — напряженно, настороженно, гипнотизируя желтыми глазами с сильно расширившимися черными зрачками.
Трясущиеся руки девушки замерли в готовности снова применить магию против агрессивного чужака, но он вдруг просто взял и исчез, как растворившийся в белом тумане призрак.
Что-то невидимое тяжелой глыбой навалилось на Ириэйю, снова окуная ее в воду, и она подумала, что сходит с ума, когда бессознательно ищущие опору ладони ухватились за шерсть какого-то огромного зверя, едва не откусившего ей голову.
Ударив невесть откуда взявшуюся тварь магией, девушка оттолкнулась ногами от каменистого дна, выныривая на поверхность. Заметив, как гладь реки подсвечивается красным светом из-за утонувшего исонхендрона и сообразив, что именно в эту минуту тот сработал, отзываясь на приближение наследника рода Эйдов, Ири заорала изо всех сил:
— Айт, на помощь.
Рядом с ней с шумом и плеском разошлась вода, выпуская подозрительно быстро отошедшего от удара зверя, и, хлестнув по нему магическим арканом, девушка отчаянно позвала на помощь снова.
Какая-то размытая тень, словно упавший с неба камень, внезапно врезалась в поверхность реки, вздымая фонтаны брызг, отбрасывая Ириэйю волной к берегу. Вода вспенилась от яростной борьбы барахтающихся в ней хищников. Яростный звериный рев эхом пронесся по округе, едва не срывая с веток листву.
Падая и снова вставая, девушка с трудом выбралась на сушу, а потом со всех ног побежала прочь, подальше от вцепившихся друг в друга чудовищ.
В ужасе оглядываясь через плечо, она вдруг больно впечаталась во что-то твердое, а когда, подняв голову, обнаружила склоненное над ней лицо Айта, едва не разрыдалась от счастья.
За его спиной клубился сизый туман, из которого величественно и абсолютно бесшумно появлялись вооруженные одарины, заполняя все пространство вокруг подобно сошедшей с гор черной лавине.
Несколько секунд угрюмо понаблюдав за дракой рохров, Айт протяжно свистнул, а затем рявкнул так, что у Ири заложило в ушах:
— Доммэ, Кин, хватит.
Не веря собственным глазам, девушка часто заморгала, обнаружив в том месте реки, где только что яростно рвали друг друга страшные звери, двух тяжело дышащих парней — высоченных, широкоплечих, одинаково желтоглазых и светловолосых.
Тот, что напал на Ири, был шире и мощнее в груди, а второй, хоть и уступал ему в габаритах, выглядел не менее устрашающе. Мокрая одежда облепила его жилистое, поджарое тело, обрисовывая каждую напряженную мышцу. Казалось, еще секунда — и он снова полезет в драку.
— Доммэ, ты спятил? — внезапно зло сплюнул в воду парень. — Ты чуть не утопил ее. Что на тебя нашло?
— Это она, — указательный палец Доммэ обвинительно обозначил перепуганную и жмущуюся спиной к Айту девушку. — Я видел ее в пещере. Это та темная тварь, которая охотится на Вайолет.
— Придурок, — выдохнул Кин. — Они просто похожи. Это дочь Морганы — Ириэйя, и она с нами заодно.
Ничего не понимая, Ири переводила взгляд с одного парня на другого, недоумевая, откуда они могут знать и ее, и мать.
— Как вы здесь оказались? — внезапно прогремел рокочущий голос Айта, на который одновременно повернулись и Ири, и Доммэ, и злющий Кин.
— Я услышал крик, почувствовал брата, а потом увидел, что он пытается утопить Ириэйю.
— Я не тебя спрашиваю, — гаркнул на Кина Айт. — Как сюда попал ты, я и так прекрасно знаю. Что ты здесь делаешь, Доммэ? Почему вышел за стены дворца? — сверля парня свирепым взглядом, поинтересовался одарин.
Старший сын короля рохров резко мотнул головой, отбрасывая назад мокрые волосы, и с надменным спокойствием двинулся из воды.
— Ты мне не друг, не отец и не брат, чтобы я перед тобой отчитывался, — едко бросил он, окатив Айта осязаемой неприязнью, а затем скользнул колючим взглядом по Ириэйе и холодно поинтересовался: — А Вайолет о ней знает?
Ири не понимала, что происходит, и почему совершенно незнакомый ей мужчина смотрел на нее с такой ненавистью. Что она ему сделала?
— А вот это уже не твое дело, — отчеканил Айт, хмуря брови и обнимая Ириэйю за плечи.
— Мое, темный. Ты знаешь, что мое, — ухмыльнулся Доммэ. — И если ее появление, — ткнул в Ири пальцем он, — причинит Вайоли боль, я тебя порву, темный.
— Послушайте, — отталкивая от себя палец наглеца, вмешалась Ириэйя. — А вы не хотите извиниться?
Золото во взгляде Доммэ опасно сверкнуло, опалив девушку странным, ввергающим в ступор жаром.
— Нет, — приблизив к ней свое лицо, нагло заявил парень, с каким-то гадливым недовольством оглядев ее с головы до ног. — Ты хоть бы прикрылась. Стыда у тебя, как и у твоей матери, видимо, никогда не было. Правду говорят, что яблоко от яблони недалеко падает.
Ири растерянно опустила голову вниз, и щеки девушки ярко полыхнули румянцем. Тонкая ткань мокрой нижней сорочки прилипла к обнаженному телу, выставляя напоказ все девичьи прелести.
В горле застрял горький ком обиды. Это ведь не ее вина. Когда ей было подумать о том, как она выглядит, если он едва не утопил ее по ошибке?
Кусая губы, Ири быстро прикрылась руками, вдруг почувствовав себя маленькой и жалкой рядом с большим и свирепым мужчиной, отчего-то невзлюбившим ее с первого взгляда.
— Возьми.
На плечи девушки тут же опустился чей-то мужской плащ, нервно кутаясь в который, Ириэйя покосилась на своего спасителя, собираясь выразить благодарность.
Язык прилип к небу, и девушка недоверчиво распахнула глаза, всматриваясь в такое знакомое лицо бывшего фаворита матери, которого, пожалуй, единственного из всех любовников Морганы Ири уважала за мужской характер и веселый нрав.