Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Злая семейка герцога Грида (ЛП) - Nerimono Sakamata (лучшие книги читать онлайн .TXT) 📗

Злая семейка герцога Грида (ЛП) - Nerimono Sakamata (лучшие книги читать онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Злая семейка герцога Грида (ЛП) - Nerimono Sakamata (лучшие книги читать онлайн .TXT) 📗. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Анессочка, а ты почему здесь?

Кажется, что Анесса хотела что-то ответить, но её перебил премьер-министр.

***

Безусловно, хитрый старик уже начал что-то подозревать. И судя по его лицу, ему не нравилось происходящее.

- Граф, тоже самое, я бы хотел спросить и у вас, - строгим голосом обратился он к графу Лурье.- Зачем вы сюда пришли?

- Как зачем? - искренне удивился граф. - Мне назначена аудиенция.

Премьер министр побледнел. И, кажется, что  у старика задрожали руки. А затем, он резво подскочил с ковра и начал отдавать команды.

- Джейк и Анесса, живо зовите на помощь  Эльзу и её отряд. Граф, - бегите к гроссмейстеру. Грид, вам стоит вернуться домой. Пригласите во дворец своего отца и обязательно дождитесь его возвращения. Ах да, пока всё не закончится, даже не вздумайте отходить от своей жены ни на шаг! Вы меня поняли?

- Э-э-э, - только и сумел ответить ничего не понимающий Грид.

***

- Ну и зачем я вам всем понадобился? - раздался недовольный голос короля.

- Ваше Величество, срочно езжайте с Гридом за его отцом! - только и успел выкрикнуть премьер-министр перед тем, как дверь тронного зала закрылась.

- Стража, к оружию!! - в отчаянии прокричал старик.

И пара гвардейцев, которые охраняли тронный зал, с грохотом повалились на мраморный пол.

***

- Какой умный мужчина! - с восхищением высказалась о премьер-министре пожилая женщина, стоящая у трона.

- А, на мой взгляд, он слепец и дурак, - скучающим голосом, дал свою оценку премьер-министру наследный принц Альт. - Если хотите, я «подарю» его вашему  Королевству.

- Для нас, - это будет очень ценным «подарком», Ваше Величество, - благодарно поклонилась ему женщина.

***

- Ваше Величество? - наконец-то подал голос король Леон Азолиас. - Альт! Немедленно объяснись! Кто эта женщина и почему ты сейчас уселся на трон? Пусть ты и наследный принц, но то, что сейчас происходит, - это государственная измена!

- Уймись отец, - небрежно махнув  рукой, ответил ему Альт. - Лучше скажи-ка мне, где ты прячешь корону? Хотя, накой она мне? Лучше я изготовлю себе новую.

***

- Принц, - подал голос премьер-министр. - Одумайтесь!! Вы хоть понимаете, кто стоит рядом с вами?

- Единственный мой друг и союзник! - гордо ответил Альт.

От такого объяснения глаза премьер-министра «полезли на лоб». Схватившись за сердце, старик выкрикнул из последних сил.

- Да какой она вам друг?!! Это ведь генерал армии…

- Я знаю должность своего «друга»! - прикрикнул на премьер-министра Альт. - В отличие от вас, она ничего от меня не скрывает. И, кстати о тайнах! Грид Рактос, - пришла пора вывести вас на чистую воду!!!

65. Театр абсурда.

Всем доброго дня. Кто-нибудь понимает, что происходит вокруг меня?

***

Я канцлер Королевства Азолиас, - Грид Рактос. И сегодня мне предстояла аудиенция у короля.

Помимо меня, в тронный зал был приглашён ещё и премьер-министр.

Скажу сразу, меня это нисколько не удивило. В преддверии войны с Королевством демонов, экономика и политика в нашем Королевстве очень тесно переплелись.

***

Затем, в тронный зал вошли Джейк и Анесса.

И вот тут я уже забеспокоился. Зачем правителю страны понадобилось говорить с двумя студентами? Да ещё в преддверии войны.

И пока  над этим я размышлял, в тронный зал вошёл мой зам, - граф Лурье Низетто. Кажется, что король его тоже пригласил. Интересно, что же он хочет с нами обсудить?

***

А ещё мне интересно, почему премьер-министр так побледнел.

Весьма резво вскочив с ковра, он стал отдавать какие-то нелепые  распоряжения.

Зачем ему понадобилась Эльза? Почему я должен поехать домой за отцом? И какая связь между графом Низетто и гроссмейстером? Мы что, собрались обсуждать военные сметы?

Но почему тогда меня выгоняют из дворца? И причём тут моя жена?

***

- Ну и зачем я вам всем понадобился? - вдруг ошарашил меня вопросом вошедший король.

Я совершенно запутался. Разве нас приглашал не король? И что это за истеричные выкрики премьер-министра.  Что тут вообще происходит?!!!

- Стража, к оружию!!! - вдруг раздался отчаянный возглас старика, и пара гвардейцев тут же повалились на землю.

Ах! Я наконец-то всё понял, - государственный переворот. Уф! Аж, от сердца отлегло.

***

Что? Вы не поняли мои последние слова? Кхм…

Вообще-то моё спокойствие не так-то и просто объяснить. Но я попытаюсь.

Во-первых, для успешного переворота нужна армия и поддержка магов, - а я абсолютно уверен в том, что моя дочь и мой отец никакой «поддержки» не допустят.

Во-вторых, нужна поддержка народа. И тут я уверен в том, что такой «поддержки» ни за что бы не допустил премьер-министр.

В-третьих, для переворота нужны большие деньги. И уж поверьте мне, от меня,  - в этом Королевстве не скроешь и медяка.

Так что я приготовился насладиться бесплатной театральной драмой.

Кстати, а кто тут главные актёры? Наследный принц и вон та пожилая женщина? Хм, на кого-то она сильно похожа.

***

Грид Рактос, - пришла пора вывести вас на чистую воду!!! - тем временем воскликнул наследный принц, тыкая в меня пальцем.

Ой!

Неужели он узнал о том, что я прячу в сейфе еду?!! Или он говорит о моём «испытании» для семьи Зена Хеликса? Но позвольте, мы ведь уже обо всём договорились с Хеликсами. На днях будет объявлена дата помолвки Эльзы и Зена.

***

- Может быть, ты сам расскажешь нам о том, как собирался свергнуть моего отца? - тем временем предложил мне принц Альт.

Свергнуть отца принца? В смысле, занять место короля?! Да боже упаси!!!

***

- Принц, - попытался я донести до этого «безумца» одну простую истину, - я не разбираюсь в военном деле. Да и вообще, я не люблю с кем-то спорить.

- Значит, ты собирался посадить на этот трон своего сына, Джейка! - торжественно объявил принц Альт.

- Вам лучше знать, - не стал спорить я.

- Ага!!! - радостно воскликнул принц. - Я знал!! Я всегда это знал!!! Значит, Дибольд всё же проклял мою мать!!

Чего? Он это серьёзно?!! Не веря своим ушам, я покосился на короля. А тот лишь покрутил пальцем у виска.

- Мой брат инвалид! Меня оболгали!  Отец превратился в какую-то тряпку! - начал выкрикивать короткие предложения принц. - Мать стала марионеткой! Королевской семье конец! А единственные люди, которые имеют право на трон, - это Рактосы. Всё сошлось!!

***

Эм-м-м.

Зря всё же принц так нелестно высказался о своём отце. Король в один миг побагровел от ярости и начал расстегивать ремень на своих штанах. Сейчас что-то будет!

***

- Принц, - предпринял отчаянную попытку «достучаться» до юноши премьер-министр. - Всё, что вы сейчас говорите, - это полнейший абсурд. Извинитесь сейчас же перед Гридом и своим отцом! И отойдите от этой женщины!

***

Кстати, меня сбили с мысли. Где же я видел эту женщину? Говорите: «Она генерал армии демонов»? Нет, это не то. Эта женщина как-то связана с моей семьёй.

Кстати, а почему она так пристально смотрит на меня?

***

Из раздумий меня вырвал  истеричный крик принца:

- Вы думаете, я сумасшедший?! Ха! Да у меня куча свидетелей того, как всё это далеко зашло!!

Ой! Что-то  я окончательно запутался. Свидетели «чего»? И куда «ушло» это «того»?

Впрочем, в тронный зал начали входить какие-то люди. Может быть, они мне всё объяснят?

66. Свидетели и сообщники

Замешательство Грида было вполне объяснимо.

Вряд ли кто-нибудь из присутствующих в тронном зале  с уверенностью мог бы объяснить, что вообще тут твориться.

Если это госпереворот, который затеял наследный принц, то где же люди, которые поддерживают его? Кем собрался править принц? Ведь как сказал Грид, - ни армия, ни народ, - за принцем точно не пойдёт. И люди, которые собрались сейчас в тронном зале, это отлично понимали.

Перейти на страницу:

Nerimono Sakamata читать все книги автора по порядку

Nerimono Sakamata - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Злая семейка герцога Грида (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Злая семейка герцога Грида (ЛП), автор: Nerimono Sakamata. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*