Баба Нюра в новом теле (деле) (СИ) - Коротаева Ольга (книги онлайн без регистрации TXT, FB2) 📗
Удивлённо посмотрела на свою руку, которая сжималась на шее Госка. Всё изменилось! Мы будто поменялись местами. Когда? Как⁈ Я была на ногах, а мужчина стоял передо мной на коленях и, безуспешно пытаясь освободиться, хрипел.
А всё потому, что по моей коже прокатывались волны магии, которой я в себе не подозревала. Но она была такой родной, такой знакомой, что сердце застучало быстрее.
— Мой… ключ⁈ — шевельнула губами и, рассмеявшись, покачала головой. — Конечно! Как я могла притащить в этот мир вещь из своего прошлого? Это же невозможно. Я даже переместилась лишь душой, а тело осталось Ханны.
Артефакт! Сгусток магии, который принял привычную для меня форму, в минуту, когда я стояла на краю гибели, слился с моим телом. Та самая бытовая магия, на которую намекали родственницы Ханны, действительно существовала. Просто искала я везде, а она была под носом.
Задыхающийся Яромил вытаращил глаза и просипел:
— Другой… мир⁈
— Да, петух ты павлинчатый! — встряхнув его, процедила я. А удобная магия! Эдак я играючи могу менять трубы одной левой! — Анна Германовна я! А попросту Нюра, а не невинная девушка Ханна Тёрнер, которую ты умертвил, падлюка премерзостная! Что? Не ожидал, что бедняжка вызовет слесаря из другого мира? Ха-ха! Пришла и по твою гадкую душу расплата…
— Нюра? — вдруг услышала голос, от которого кровь застыла в жилах.
Да быть не может! Именно сейчас, когда я почти отомстила за бедняжку Ханну?
Мор, которого я ждала, но не так скоро, стремительно приблизился и положил ладонь на мою руку сжимающую горло преступнику. И сухо приказал:
— Отпусти его, Анна Германовна.
Сердце сжалось до размеров ледышки и упала в желудок, пальцы безвольно разжались.
Ох, не так я хотела признаться Дэвону!
Глава 68
Мор всё видел и слышал, и этого не исправить. Пальцы разжались, и Госк вдруг мерзко захихикал:
— Другой мир⁈ Действительно сумасшедшая!
Подался вперёд и процедил:
— Признайся, что ты такая же, как я! Ловко манипулировала не только идиотом Мором, но и мной! И что теперь? Я повержен, а все акции медных и свинцовых рудников достались твоей семье. Тебе достались! Ты меня переиграла, дрянь!
— Едрит твою копалки, — выдавила из себя с таким трудом, будто каждое слово приходилось проталкивать через стекло. — Не нужны мне акции! А то, что я использовала — это обычная бытовая магия!
Госк истерически рассмеялся, но тут же осёкся и едва не плюнул:
— Бытовая⁈ Ты же из благородной семьи! Признайся, ты всё спланировала! Сделала вид, что поддалась на моё воздействие, а сама заманила в ловушку и запечатала мою магию в железку! Не-на-ви-жу, тварь!
Закричал раненым зверем, но, пошатнувшись, рухнул без сознания.
Мы с мужем посмотрели друг другу в глаза, я умоляюще покачала головой, но Мор стоял с совершенно непроницаемым лицом, и внутри у меня всё расплавилось от ужаса. Ведь Яромил прав в одном — я действительно забрала часть его силы, когда распечатала магию газового ключа.
Это вышло совершенно случайно, но как это доказать? Что, если Дэвон решит иначе? Посчитает, что я манипулятор и отвернётся? Я же… Не смогу без этого мужчины.
— Господин инспектор? — в комнату заглянул один из подчинённых Мора. — Трактирщик и его женщина арестованы и отправлены на дознание. Какие будут дальнейшие приказы?
— Арестовать преступника, отконвоировать во дворец и передать лично в руки господина Горгрома, — не сводя с меня пристального взгляда, прорычал Мор. — Поспеши!
Комнату наводнили люди из управления, потом всё стихло, а мы так и не разорвали взглядов, будто я цеплялась за мужчину, как за спасительную соломинку, не желая падать в пропасть отчаяния.
Я нервничала всё сильнее и не выдержала первой.
— Ты говорил, что я упала со звезды, — тихо напомнила я. — Тогда я пыталась рассказать, что перед тобой не Ханна Тёрнер, а женщина из другого мира. Помнишь? Я заняла это тело, когда Ханна умерла, выпив яд! Меня зовут Нюра, мне шестьдесят шесть лет, работала слесарем… Это правда!
Захлебнулась в эмоциях и замолчала, стараясь сдержать рвущиеся слёзы.
— Не смотри на меня так, — прошептала, и по щеке скатилась капля. — Пожалуйста! Я не такая, как Госк. Я хорошая! До этой минуты даже не подозревала, что ключ — это случайно созданный мной магический артефакт…
— Анна Германовна! — ледяным тоном перебил Дэвон и шагнул ко мне, сокращая между нами расстояние. Я сжалась, заметив, как пылают от ярости его глаза. — Нюра! Ханна Тёрнер… Нет! Ханна Мор!
Положил ладони на мои плечи и, нависнув надо мной, выпалил:
— Ты хоть представляешь, как я волновался? Чуть с ума не сошёл! Ты обещала, что подобного больше не случится, но снова позволила этому марамоешнику себя похитить⁈
У меня чуть инфаркт не случился от облегчения, которое накрыло с головой. Так Дэвон не считает, что я внушила ему чувства к себе? А зол потому, что беззаботно села в ту карету и по глупости оказалась в руках преступника?
Всхлипнув, помотала головой.
— Прости…
— Не смей так улыбаться, — продолжал яростно рычать Мор. — Мне и без этого очень хочется тебя наказать!
— Так накажи, — губы непослушно расплывались в улыбке.
Мой муж самый лучший во всех мирах!
Дэвон сделал шаг, приближаясь вплотную, и сжал меня в объятиях так крепко, что перехватило дыхание. Впился в губы, завладевая ими, и я растворилась в солёной сладости жаркого поцелуя. Всё вокруг перестало существовать, лишь мы пульсировали в пространстве, как две звезды в бесконечной темноте космоса…
Кто-то заглянул в комнату:
— Господин инспектор, всё испо… Ой!
Дверь, подчиняясь магии Мора, захлопнулась с такой силой, что едва не прищемила неожиданному визитёру нос.
— Вдруг что-то срочное, — шепнула я в губы Дэвону.
Вместо ответа он толкнул меня к стене и, нетерпеливо расшнуровывая платье, подарил такой пламенный поцелуй, что у меня подкосились колени, а по венам заструилась обжигающая лава. Расстёгивая пуговки на мужской рубашке, я на всякий случай уточнила:
— Ты действительно уверен, что я не принуждаю тебя к этому какой-нибудь странной серо-буро-малиновой магией?
— Не уверен, — тяжело дыша, признался Мор. — Но согласен на любое воздействие, если будет так же хорошо, как сейчас!
— Будет ещё лучше, — пообещала я.
Дэвон поднял меня обнажённую на руки, и я снова засомневалась, что у Мора не такой уж большой любовный опыт, как он утверждал. Очень уж мудрёными были позиции, а удовольствие, охватившее нас обоих, таким невероятно-острым, что я уже мечтала о повторении нашей первой брачной ночи. Но сколько бы их ни было в будущем, никогда не забуду ту, что мы провели в трактире!
Глава 69
После того, как мы привели себя в порядок, то, Дэвон убрал магический заслон, и я аккуратно приоткрыла дверь. Едва не вскрикнула при виде двух людей инспектора, что прикорнули в коридоре, но Мор прижал ладонь к моим губам.
Взяв меня за руку, на цыпочках пошёл мимо своих подчинённых, и я уже давилась смехом, даже не предполагая, что муж способен на нечто подобное. Поступок был настолько мальчишеским и не вязался с представлением о королевском инспекторе, который держит в страхе всю столицу, что…
Влюбилась ещё сильнее.
— Ты невероятный, — шепнула, когда мы выскользнули из опустевшего трактира в мягкие сумерки. — Обожаю тебя, Дэвон!
— Мне приходится соответствовать своей потрясающей таинственной супруге, — не остался Мор в долгу и, наклонившись, шепнул: — Ты моя судьба… Нюра!
— Только тс-с, — прижала палец к губам.
Он отвёл мою руку и поцеловал так нежно, что сердце совершило кульбит.
— Возьмём служебный экипаж, — отстранившись, проговорил Мор.
— Зачем? — удивилась я.
— Отвезу тебя домой, — серьёзно проговорил он и, чуть заметно поморщившись, поправился: — В дом семьи Тёрнер. Я понимаю, что ты считаешь домом развалюху старого колдуна, но у нас есть незаконченное дело. Отправимся сразу, как заедем за Голлирой.