Цветок мака (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна (полные книги .txt) 📗
— Нет, это совсем не так, — подала голос еще одна студентка. — Это совсем не магическая привязка. Это так называемая любовь-судьба. Когда встречаются люди, предназначенные друг другу. Две половинки одного целого. И счастливы они могут быть только вместе. Кстати, пару встречают отнюдь не все оборотни.
Я даже не думала, что тема окажется столь интересной для этой компании. Хотя, если Эвальд хотел найти жену в Академии, то вполне понятно, почему все так много об этом знают. Наверняка прочитали все доступное. Как сказала Дана, кто же не хочет стать невестой принца…
— Но можно же представить ситуацию, когда пара оказалась неподходящей. Вон, к примеру, как орчанка для принца Эвальда, — уже не с такой уверенностью продолжила я. — И что в таком случае — убивать девушку?
— Пара не может оказаться неподходящей, — снисходительно сказал мне инор Вайс. — Они на подсознательном уровне чувствуют, что подходят друг другу. Так что Его Высочество Эвальд вряд ли выбрал бы орчанку.
— Любовь не выбирают, — возразил Хазе.
Студенты громко заспорили, мог ли Эвальд выбрать неподходящую девушку, и как к этому отнесся бы король Лауф, приводя множество аргументов, но так и не приходя к каким-то определенным выводам, устраивавшим всех спорщиков.
— Любовь, любовь, — мечтательно сказал Вайс. — Астрид, вы хотели сдать мне экзамен. Действительно, чего терять время зря?
Я невозмутимо достала необходимые документы, чистые листы бумаги и карандаш, хотя мысли мои были совсем не о том, как бы мне поскорее сдать одну из дисциплин. Предназначенные друг другу. Две половинки одного целого. Счастливы только вместе. А если это действительно так, и я хочу своими руками уничтожить возможное счастье? Но ведь такого как Эвальд я никогда бы не полюбила, находясь в здравом уме. Да и король Лауф будет счастлив отделаться от такой невесты наследника, я уверена.
— Астрид, вы готовы отвечать? — разбил мои размышления голос Вайса.
— Да, я готова отвечать, — твердо ответила я, выбрасывая из головы все ненужные и мешающие сейчас мысли.
Моя задача в данный момент — сдать как можно лучше экзамен. А по поводу любви-нелюбви я подумаю потом, когда буду одна.
Глава 22
Эвальд
После моих слов о Гердере дед и инор Лангеберг встревоженно переглянулись.
— А ты не преувеличиваешь? — неуверенно спросил дед. — Откуда ему это знать?
— От Шарлотты, — покаянно сказал я. — Когда я ее увидел, то из-за запаха решил, что она недавно была с Асиль, я не понял, что этот запах был ее собственным. И потребовал от Берни с Лоттой отвести меня к моей девушке. Невестке это показалось забавным, и она сказала об этом отцу. О том, что он сделал какие-то выводы, она догадалась по его реакции и рассказала мне об этом.
— Вечно ты делаешь все, не подумав, — недовольно проворчал дед. — Сколько раз тебе говорили — каждое слово имеет значение, прежде чем говорить о чем-то, подумай, к чему это приведет. И уж точно не следует говорить вслух то, что тебе непонятно. Для совета у тебя есть я и инор Лангеберг. Другие о твоих сомнениях знать не должны.
— Но я был совершенно уверен, — покаянно сказал я.
— Не следует его винить, Ваше Величество, — вмешался инор Лангеберг, — скорее — меня, я должен был доложить вам немедленно. Но мне показалось необходимым сначала проверить свои предположения, да и не думал я, что Его Высочество разовьет столь бурную деятельность с привлечением государственных служб.
— Да, я бы тоже скорее подумал, что он начнет метаться по Гаэрре и обнюхивать всех встречных девушек, — буркнул дед.
Я обиженно молчал. Мне же не пятнадцать, чтобы так себя вести. И если у меня есть в подчинении службы, почему я не могу догадаться их использовать? Но сейчас меня больше собственной обиды беспокоила Асиль, которой по моей вине грозила какая-то неведомая опасность.
— И что теперь будет? — обеспокоенно спросил я. — Что сделает Гердер?
— Я не знаю, — ответил дед. — Информация о том, чья дочь Асиль, Турану невыгодна, но на что он может пойти, чтобы ее скрыть, я не знаю. Асиль все же сестра Гердеру.
— Я бы еще заметил, что Асиль в роли жены Его Высочества Турану невыгодна, — сказал маг. — Если Ее Величество Инесса сочла возможным отпустить дочь одну, значит девушка имеет соответствующий характер и воспитание, и Гердер не может этого не понимать. Потенциально такая королева усиливает Гарм, Турану этого не нужно.
— Если он вернет ее Шуграту, Инесса такого не простит.
— Не простит, — согласился маг. — Но что для Гердера будет важнее, мы не знаем. Официально королева Инесса мертва, и опровержения от Турана не было.
— Значит, мне нужно срочно на ней жениться, — я с надеждой посмотрел на своих собеседников. — Только так ее можно будет обезопасить от туранцев.
— Видите ли, Ваше Высочество, — задумчиво сказал инор Лангеберг, — боюсь, это невозможно. Девушка пока настроена на то, чтобы попытаться разорвать возникшую связь. Она ее не приняла и считает для себя унизительной.
Он выразительно на меня посмотрел. Я лишь понурился. Ведь не поторопись я тогда, не попытайся получить то, что и так было бы моим, прояви я выдержку и терпение, Асиль не бежала бы сейчас от меня, не желая видеть. Но отказаться от воспоминаний той ночи? Признать, что это было неправильно?
— Ее можно попробовать убедить, — задумчиво сказал дед. — Вы же утверждаете, что она девушка разумная?
— Она может признать необходимость такого шага, Ваше Величество, — вежливо склонил голову маг, — но тогда у меня не будет никакой уверенности, что вашему внуку удастся добиться от нее уважения.
— И что такого сделал Эвальд? — во взгляде на меня деда не было, был король, и очень недовольный король. — Что Асиль его простить не может и даже видеть не хочет. Мне не верится, что оборотень мог обидеть свою пару.
От стыда я не знал, куда мне деться. И оправдание, что я тоже не понимал, что происходит, казалось смешным и глупым. Ведь даже Берни смог прийти к правильному выводу в подобной ситуации, а он настолько меня младше. И если сейчас инор Лангеберг еще расскажет обо всем случившемся, мне останется только умереть на месте.
— Я думаю, они разберутся сами, — уклончиво сказал маг. — Просто нужно время.
— Время, которого у нас нет, — заключил дед.
— Я бы смог ее убедить, — попытался я к ним воззвать, — только скажите, где она сейчас.
— Я обещал девушке, что не скажу, Ваше Высочество, — непреклонно ответил маг. — А вам я уже говорил, что вы найти ее должны сами, пользуясь либо головой, либо сердцем. Уверяю вас, это не так уж и сложно.
Я заметался по дедову кабинету. Да как они не понимают? Асиль грозит опасность, а я ее защитить никак не могу, и все из-за того, что инор Лангеберг дал это опрометчивое слово. Но ведь он должен действовать в интересах короны, а сейчас главный интерес короны — моя Асиль. Асиль, пахнущая солнцем и степными травами. Я не могу без нее!
— Ваше Высочество, вы привыкли получать все по первому требованию, — заметил маг, — и это очень плохо отразилось на вашем характере. Я постоянного говорил об этом Его Величеству, но вашему деду не хотелось вступать в конфликт с вашей матерью.
— Плохо сказалось на характере? — проворчал дед. — Да нет у него никакого характера, одно потакание собственным капризам. Хочу — делаю, не хочу — не делаю. И желания других в расчет не принимаются.
— Это совсем не так! — запротестовал я. — Я сейчас думаю только о том, что для Асиль лучше, как ее защитить.
— Придется негласную охрану ставить, — вздохнул дед.
— Я даже знаю, под каким видом это можно сделать, — с умным видом сказал маг.
Посмотрел я на них со злостью. Ведь никто не защитит мою Асиль лучше, чем я. Я даже согласен, чтобы у нас ничего не было, лишь бы с ней ничего не случилось. И эта внезапная мысль меня просто поразила. Неужели я действительно готов этим пожертвовать? И понял, что да.
— А если туда меня отправить? Под мороком, разумеется, — торопливо заговорил я. — Я обещаю, что никак себя не выдам. Я просто хочу быть уверенным в том, что все сделано как надо.